così
così (język włoski)
edytuj- znaczenia:
przysłówek
przymiotnik
spójnik
- (3.1) tak
- (3.2) tak
- (3.3) dlatego
- (3.4) żeby tak; oby tak
- (3.5) chociaż; pomimo że
- (3.6) więc; w takim razie; to
- przykłady:
- (1.1) Non parlare così! → Nie mów w ten sposób!
- (1.2) È già così tardi! → Jest już tak późno!
- (2.1) Io non sono così. → Ja nie jestem taki.
- (2.1) Non voglio perdere uno spettacolo così. → Nie chcę stracić takiego spektaklu.
- (3.1) Sono così depresso come non ero da tanto tempo. → Jestem tak przygnębiony, jak nie byłem już od dawna.
- (3.2) Spero che tu non sia così ingenuo da credergli. → Mam nadzieję, że nie jesteś tak naiwny, aby mu wierzyć.
- (3.3) Hanno litigato e così non si parlano più. → Pokłócili się i dlatego nie rozmawiają już ze sobą.
- (3.4) Così fosse ancora vivo! → Oby tak jeszcze żył!
- (3.5) Così malato, si è voluto alzare. → Chociaż był chory, zapragnął wstać.
- (3.6) Come saprò l'esito del concorso, (così) te lo farò sapere. → Jak poznam wyniki konkursu, to dam ci znać.
- kolokacje:
- (1.1) così così → tak sobie • e così via → i tak dalej • per così dire → by tak rzec
- (3.1) così come… → tak jak…
- (3.4) rel. così sia → niech tak się stanie
- synonimy:
- (1.1) in questo modo
- (1.2) talmente, tanto
- (2.1) cosiffatto, siffatto, simile, tale
- (3.1) tanto
- (3.2) talmente, tanto
- (3.3) dunque, perciò, pertanto, quindi
- (3.4) almeno, magari
- (3.5) ancorché, benché, malgrado, nonostante, quantunque, sebbene
- (3.6) allora
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła: