George Bernard Shaw
Uiterlijk
George Bernard Shaw (1856 – 1950) was een Iers schrijver; hij won de Nobelprijs voor de literatuur in 1925.
- „De enige manier om te voorkomen dat je je beroerd voelt, is ervoor zorgen dat je niet genoeg vrije tijd hebt om je af te vragen of je al dan niet gelukkig bent.”
- Origineel in het Engels:
“The secret of being miserable is to have leisure to bother about whether you are happy or not.” - Bron: George Bernard Shaw, A Treatise on Parents and Children, 1910.
- Aanhaling(en): Ad Bergsma, En ze leefden nog lang, gevaarlijk en gelukkig, Uitgeverij Thema, 2007, ISBN 9789058711885.
- Origineel in het Engels:
- „Je ziet dingen en je zegt: 'Waarom?' Maar ik droom dingen die er nooit geweest zijn en ik zeg: 'Waarom niet?'”
- Origineel in het Engels:
“You see things as they are and you say, ‘Why?’ But I dream things that never were; and I say, ‘Why not?’” - Bron: George Bernard Shaw, Back To Methuselah, 1921.
- Aanhaling(en): Droomvlucht, Dream@Work, ongedateerd.
- Origineel in het Engels:
- „Och, mocht ik nog maar de wind horen in de bomen, de leeuweriken in de zon, de lammetjes blatend op een vorstige morgen, en de gezegende kerkklokken die mij mijn engelenstemmen brengen, zwevend op de wind.”
- Origineel in het Engels:
“if only I could still hear the wind in the trees, the larks in the sunshine, the young lambs crying through the healthy frost, and the blessed blessed church bells that send my angel voices floating to me on the wind.” - Bron: George Bernard Shaw, toneelstuk Saint Joan, 1924.
- Aanhaling(en): Anthony Peake, De Daemon: ontdek je geheime zelf, VBK Media, 2010, ISBN 9789020299922.
- Origineel in het Engels: