Catul var en romersk digter. Han er bedst kendt for sine had- og kærlighedsdigte til en kvinde, han kalder Lesbia. Disse digte er en mindre del af Catuls forfatterskab, der stilmæssigt og indholdsmæssigt spænder bemærkelsesværdigt bredt. Catuls digte fik markant indflydelse på den senere romerske poesi, indtil de næsten forsvandt ud i glemslen.
Forstå aktuelle begivenheder

Krigen i Ukraine
Krigen i Ukraine begyndte med Ruslands invasion af landet den 24. februar 2022. Baggrunden for krigen var Ukraine-konflikten, der havde stået på siden 2013.

Mellemøsten i krig
Få overblik over vigtige personer, begivenheder, krige og konflikter i Mellemøsten lige nu.

Kernevåben
Kernevåben er masseødelæggelsesvåben bestående af en kerneladning og et fremføringsmiddel. Kernevåben indgår i overvejelserne om et fælleseuropæisk forsvarssamarbejde.
Kommentarer (5)
skrev Ole Meyer
Mht. Catul(luș) på dansk:
https://www.igl.ku.dk/aigis/2020,1/OM-Catul1.pdf
Men det er kun fire (sjofle) digte: måske for lidt at nævne?
svarede Kristoffer Maribo
Kære Ole Meyer,
Jeg er enig med dig i, at det er for lidt at nævne. Hvis du på et tidspunkt (forhåbentlig!) udgiver en mere omfattende Catul-oversættelse, skal den helt sikkert nævnes.
Et relateret spørgsmål: Jeg har et par steder set din oversættelse af Catul 85, hvor du oversættelser odi et amo med "Elsker gør jeg - og hader". Hvorfor begynder du ikke verset med "Hader", ligesom Catul gør på latin? Det er så stærkt at begynde et digt med odi, og det leder i hvert fald mine tanker hen på Iliadens begyndelsesord μῆνιν, "vreden".
Bedste hilsner
Kristoffer
svarede Ole Meyer
Kære Kristoffer M., tak for det.
Du har forsåvidt ret, og jeg kan ikke svare andet end at jeg syn(t)es det andet blot lød bedre, gad vist hvorfor ... spør' jeg mig selv om. Og siger tak for anledningen til at tænke mig om .... Vist noget med at det lyder for svagt, u-emfatisk at begynde med det ustemte H-, i modsætning til 'Odi', med let sprængansats – som i 'Elsker', med en fjern allitteration til 'Er' i andenlinjen: 'Ved ikke, men sådan er det, og det er tortur' alt. 'Ved ikke, men at det er sådan, det martres jeg ved' ) . Men jeg forlanger ikke at du skal være enig.
Overvejelserne fortsætter ....
svarede Kristoffer Maribo
Kære Ole,
Mange tak for dit svar og dine interessante overvejelser. Jeg studsede bare over det og tænkte, jeg ville spørge dig, når der kom en anledning. God arbejdslyst med oversættelserne! Der er virkelig brug for en ny Catul-oversættelse.
Bedste hilsner
Kristoffer
svarede Ole Meyer
Hm, ja, det er der måske. Men regn ikke med mig. Jeg kan for lidt latin, og det er ikke krukkeri! Og i øvrigt synes jeg ganske meget af C. godt kan blive hvor det er, som i hvert fald jeg har læst det i oversættelse – og det mener Chr. Gorm Tortzen vist også.
Vi danskere bør kunne stille os tilfreds med Ebbe Lindes fornemme udgave på svensk – men det ligger vel uden for lex.dk's område at nævne den? Angiveligt har den inspireret Gelsteds danske, men den er/var der nu en grund til at han aldrig selv udgav.
Kommentarer til artiklen bliver synlige for alle. Undlad at skrive følsomme oplysninger, for eksempel sundhedsoplysninger. Fagansvarlig eller redaktør svarer, når de kan.
Du skal være logget ind for at kommentere.