Наурунун гимни — «Nauru Bwiema» («Науру, биздин Мекен») композициясы.
Сөзүн Маргарет Хендри (Margaret Hendrie), музыкасын Лоуренс-Генри Хикс (Laurence Henry Hicks) жазган. Расмий түрдө гимн 1968-жылы бекитилген.
Науру тилинде
Кыргызча котормосу
Орусча котормосу
IPA
транскрипциясы
Англис тилине
котормосу
Англис тилине расмий
котормосу
Nauru bwiema, ngabena ma auwe.
Ma dedaro bwe dogum, ma otota bet egom.
Atsin ngago bwien okor, ama bagadugu
Epoa ngabuna ri nan orre bet imur.
Ama memag ma nan epodan eredu won engiden,
Miyan aema ngeiyin ouge:
Nauru eko dogin!
Науру, биздин Мекен, сени гана сүйөбүз.
Биз сен үчүн тиленебиз, ысымыңды барктайбыз.
Илгертен ата-бабаларыбыздын үйү болдуң,
Жана келечектеги муундардын үйү болуп кала бересиң.
Баарыбыз желегиңди даңтоо үчүн чогулабыз,
Жана кубануу менен ураан айтып жатабыз:
«Науру баарынан жогору!»[1]
Науру, родина наша, мы любим тебя.
Мы молимся за тебя, и славим имя твоё.
С давних пор ты была домом наших предков,
И будешь им для поколений грядущих.
Мы все собираемся, чтобы чествовать твой флаг,
И мы радуемся, говоря:
«Науру превыше всего!»
Nauru our homeland, the land we dearly love.
We all pray for you and we also praise your name.
Since long ago, you have been the home of our great forefathers
And will be, for generations, yet to come.
We all join in together to honour your flag,
And we shall rejoice together and say:
Nauru forevermore!
Nauru our home, our beloved people
We pray for you, we behold your name
You have always been home to our ancestors
and to those who come after them