ihmal
Xuyakirin
Navdêr
[biguhêre]Zayenda mê ya binavkirî | ||
---|---|---|
Rewş | Yekjimar | Pirjimar |
Navkî | ihmal | ihmal |
Îzafe | ihmala | ihmalên |
Çemandî | ihmalê | ihmalan |
Nîşandera çemandî | wê ihmalê | wan ihmalan |
Bangkirin | ihmalê | ihmalino |
Zayenda mê ya nebinavkirî | ||
Rewş | Yekjimar | Pirjimar |
Navkî | ihmalek | ihmalin |
Îzafe | ihmaleke | ihmaline |
Çemandî | ihmalekê | ihmalinan |
ihmal mê
- piştguhkirin, pûtepênekirin, giringînedanê, bayexpênedan, bênirxhêlan, xemsarî, sersarî, terkexemî, îgnor
- Heta niha di wêjeya kurdî de û illim jî di romana kurdî de war gelekî hatiye îhmalkirin, heta di gelekan de war nehatiye binavkirin jî. Berhema ku warê wê baş nehatibe tahlîl û destnîşankirin, ew berhem bêerd û bêax e. Gava ku mirov bala xwe dide romana kurdî, mirov dibîne ku di hinekan de war ji binî de tune ye û ji lew re berhem bê cih û war maye, rûneniştiye û li hewayê bi vî aliyî û wî aliyî de kil bûye. Ên ku di wan de war hene jî li gora çîroka romanê bi awayekî mecbûrî ketinê; ango ji ber ku warî xwe li ser berhemê ferz kiriye di çîrokê de warekî şîlo û qels tê de çêbûye; weke mînak heger çîroka karaktêr li çiyê derbas bûbe nivîskar mecbûr maye ku di ser re bi çend gotinan qala çiyê bike. — (Rênas Jiyan: Warê wêjeyê, Azadiyawelat.com, 6/2007)
Herwiha
[biguhêre]Jê
[biguhêre]- (Lêker) ihmal kirin
- (Navdêr) ihmalkirin
- (Rengdêr) ihmalkirî
- ihmalî
- ihmalker
Bide ber
[biguhêre]Etîmolojî
[biguhêre]Ji erebî [Peyv?].
Werger
[biguhêre]ihmal kirin
- Afrîkansî: ignoreer → af
- Almanî: ignorieren → de, nicht berücksichtigen → de, unbeachtet lassen → de, Fahrlässigkeit → de m, ?Versäumnis → de m
- Erebî: ?تقصير → ar
- Esperantoyî: paŭti → eo, ignori → eo
- Farisî: اهمال کردن → fa, سهل انگاری → fa
- Fînî: jättää huomiotta, olla välittämättä → fi
- Fransî: bouder → fr, ignorer → fr, méconnaître → fr
- Frîsî: negearje → fy
- Holendî: een lip trekken → nl, mokken → nl, pruilen → nl, negeren → nl, onder tafel schuiven → nl, passeren → nl, wegcijferen → nl
- Îngilîzî: ignore → en, disregard → en
- Katalanî: ignorar → ca
- Malezî: abai … mengabaikan → ms
- Portugalî: fingir ignorar → pt, não tomar conhecimento → pt
- Romanyayî: bosumfla → ro îmbufna → ro bombăni → ro (ignora → ro?)
- Spanî: estar enfurruñado → es, no hacer caso → es, pasar por alto → es
- Tirkî: ihmal etmek, zühul etmek, boşlama → tr, ihmal → tr
- Yûnanî: αγνοώ → el (agnoó)
Navdêr
[biguhêre]ihmal
- sersarî, xemsarî, girîngîpênedan, îhmal
- (Nimûneyekê bide) (biguhêre)