我
보이기
한자
[편집]
|
자원
[편집]중국어
[편집]- 병음: wǒ(표준어)
- 병음: góa(민난어)
- 병음: ngài(하카어)
- 병음: ua2(조주어)
- 병음: ngo5(광둥어)
- 아랍 문자 표기: وْ(샤오얼징)
대명사
[편집]- 나.
- 我是中國人。/我是中国人。(Wǒ shì zhōngguó rén.) 나는 중국인이다.
- 今天我休息。/今天我休息。(Jīntiān wǒ xiūxí.) 오늘 나는 쉰다.
- (따옴◄가사나(伽斯那), 5세기 《백구비유경(百句譬喻經)》, 〈10. 三重樓喻〉)
- 我今不用餘下三果,唯求得彼阿羅漢果。 나는 지금은 나머지 아래 삼과가 필요하지 않고, 다만, 저 아라한과를 얻기를 구할 뿐이다.
- (따옴◄주희 (12세기) 《사서장구집주(四書章句集註)》 〈논어집주 권일(論語集注卷一)〉)
- 時習之,則所學者在我,故說。 때때로 그것을 익힌 즉, 배운 바가 나에게 존재하니, 그러므로 즐겁다는 것이다.
- 父生我身 母鞠吾身 아버지께서는 내 몸을 낳아주시고 어머니께서는 내 몸을 길러주신다. (따옴◄사자소학(四字小學))
- 1145년, 김부식, 《삼국사기》, 〈권28 의자왕 條〉 (漢文本)
- 白江或云伎伐浦炭峴或云沈峴 我國之要路也 백강(白江)【혹은 기벌포(伎伐浦)라고도 하였다.】과 탄현(炭峴)【혹은 침현(沈峴)이라고도 하였다.】은 우리 나라의 요로이다.
- 파생어: (광둥어)
我哋 우리
합성어
[편집]- 我輩/我辈 (wǒbèi)
- 我國/我国 (wǒguó)
- 我軍/我军 (wǒjūn)
- 我們/我们 (wǒmen) 우리
- 我行我素 (wǒxíngwǒsù)
- 彼眾我寡/彼众我寡 (bǐ zhòng wǒ guǎ)
- 超我 (chāowǒ)
- 你死我活 (nǐsǐwǒhuó)
- 你我 (nǐwǒ)
- 卿卿我我 (qīng qīng wǒ wǒ)
- 時不我待/时不我待 (shíbùwǒdài)
- 忘我 (wàngwǒ)
- 唯我論/唯我论 (wéiwǒlùn)
- 自我表現/自我表现 (zìwǒ biǎoxiàn)
- 自我反省 (zìwǒ fǎnxǐng)
- 自我介紹/自我介绍 (zìwǒ jièshào)
- 自我批評/自我批评 (zìwǒ pīpíng)
- 自我中心 (zìwǒ zhōngxīn)
- 自我 (zìwǒ)
<발음 미확인>
- 人我是非
- 人棄我取/人弃我取
- 你三我四
- 你丟我撿/你丢我捡
- 你來我往/你来我往
- 你儂我儂/你侬我侬
- 你推我擠/你推我挤
- 你推我讓/你推我让
- 你東我西/你东我西
- 你爭我奪/你争我夺
- 你知我見/你知我见
- 你誇我逞/你夸我逞
- 你謙我讓/你谦我让
- 你長我短/你长我短
- 依然故我
- 做我不著
- 分我杯羹
- 助我張目/助我张目
- 匡我不逮
- 唯我
- 唯我獨尊/唯我独尊
- 大我
- 如是我聞/如是我闻
- 宰我
- 小我
- 彼竭我盈
- 彼長我消/彼长我消
- 惠子知我
- 我倆/我俩
- 我執/我执
- 我家
- 我將/我将
- 我方
- 我曹
- 我武維揚/我武维扬
- 我每
- 我的天
- 我行其野
- 我見猶憐/我见犹怜
- 我醉欲眠
- 我黼子佩
- 捨我其誰/舍我其谁
- 操之在我
- 故我
- 敵眾我寡/敌众我寡
- 是非人我
- 時不我與/时不我与
- 有你沒我/有你没我
- 有我無人/有我无人
- 正合我意
- 歲不我與/岁不我与
- 渾然忘我/浑然忘我
- 為我/为我
- 無奈我何/无奈我何
- 無我/无我
- 爾虞我詐/尔虞我诈
- 爾詐我虞/尔诈我虞
- 物我無間/物我无间
- 生我劬勞/生我劬劳
- 盡其在我/尽其在我
- 給我記住/给我记住
- 自我作古
- 自我作故
- 自我吹噓/自我吹嘘
- 自我實現/自我实现
- 自我期許/自我期许
- 自我肯定
- 自我解嘲
- 自我陶醉
- 舍我其誰/舍我其谁
- 舍我復誰/舍我复谁
- 還我河山/还我河山
- 非我
- 頗我/颇我
- 額我略曆/额我略历