Aksara Bali
Huruf Bali | |
---|---|
ᬅᬓ᭄ᬱᬭᬩᬮᬶ Aksara Bali | |
Arah Tulisan | Kiri guk kanan |
Basa | Bali rik Sasak |
Tukang Guway | - |
Kaluwarga Huruf | Hieroglif Mosir • Aksara Brahmi • Aksara Pallawa • Aksara Kawi • Aksara Bali |
Zaman | Abad ka-15 tungguk ganta |
Status | |
Jenis Huruf | Abugida |
Unicode | U+1B00 –U+1B7F
|
Status Huruf | Lokok tipakay |
Kode Huruf | |
ISO 15924 | Bali (360), Balinese |
Aksara Bali atawa Hanacaraka Bali joda da aksara tradisional say bukombang di masyarakat Bali untuk nulis Bahasa Bali rik Bahasa Sasak say lokok bukarabat rik Aksara Jawa.[1][2]
Huruf
[dandani | Sunting sumbor]Mak busuwara | Busuwara | Nasal | Semivokal | Andosis | Frikatif | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Mak ngahombus | Ngahombus | Mak ngahombus | Ngahombus | |||||
Velar | ka ᬓ IPA: [ka] ka
|
kha ᬔ IPA: [kʰa] ka
mahaprana |
ga ᬕ IPA: [ɡa] ha
|
gha ᬖ IPA: [ɡʱa] ga gora
|
nga ᬗ IPA: [ŋa] nga
|
ha ᬳ IPA: [ha]
| ||
Palatal | ca ᬘ IPA: [tʃa] ca murca
|
cha ᬙ IPA: [tʃʰa] ca laca
|
ja ᬚ IPA: [dʒa]
|
jha ᬛ IPA: [dʒʱa] ja jera
|
nya ᬜ IPA: [ɲa]
|
ya ᬬ IPA: [ja]
|
śa ᬰ IPA: [ɕa] sa saga
|
|
Retrofleks | ṭa ᬝ IPA: [ʈa] ta latik
|
ṭha ᬞ IPA: [ʈʰa] ta latik
mahaprana |
ḍa ᬟ IPA: [ɖa] da dadu
|
ḍha ᬠ IPA: [ɖʱa] da dadu
mahaprana |
ṇa ᬡ IPA: [ɳa] na rambat
|
ra ᬭ IPA: [ra]
|
ṣa ᬱ IPA: [ʂa]
|
|
Dental | ta ᬢ IPA: [t̪a]
|
tha ᬣ IPA: [t̪ʰa] ta tawa
|
da ᬤ IPA: [d̪a]
|
dha ᬥ IPA: [d̪ʱa] da lindung
|
na ᬦ IPA: [n̪a] na kojong
|
la ᬮ IPA: [l̪a]
|
sa ᬲ IPA: [sa] sa danti
|
|
Labial | pa ᬧ IPA: [pa]
|
pha ᬨ IPA: [pʰa] pa kapal
|
ba ᬩ IPA: [ba]
|
bha ᬪ IPA: [bʱa] ba kembang
|
ma ᬫ IPA: [ma]
|
wa ᬯ IPA: [wa]
|
Susunan Huruf
[dandani | Sunting sumbor]ha ᬳ
|
na ᬦ
|
ca ᬘ
|
ra ᬭ
|
ka ᬓ
|
Javanese: ꦲꦤꦕꦫꦏ, romanized: hana caraka, lit. 'There were (two) emissaries.' |
da ᬤ
|
ta ᬢ
|
sa ᬲ
|
wa ᬯ
|
la ᬮ
|
Javanese: ꦢꦠꦱꦮꦭ, romanized: data sawala, lit. 'They began to fight.' |
pa ᬧ
|
dha ᬥ
|
ja ᬚ
|
ya ᬬ
|
nya ᬜ
|
Javanese: ꦥꦝꦗꦪꦚ, romanized: padha jayanya, lit. 'Their valor was equal' |
ma ᬫ
|
ga ᬕ
|
ba ᬩ
|
tha ᬣ
|
ṅa ᬗ
|
Javanese: ꦩꦒꦧꦛꦔ, romanized: maga bathanga, lit. 'They both fell dead.' |
Gugusan Huruf
[dandani | Sunting sumbor]ᬓ ◌᭄ᬓ ka
|
ᬔ ◌᭄ᬔ kha
|
ᬕ ◌᭄ᬕ ga
|
ᬖ ◌᭄ᬖ gha
|
ᬗ ◌᭄ᬗ nga
|
ᬳ ◌᭄ᬳ ha
| ||
ᬘ ◌᭄ᬘ ca
|
ᬙ ◌᭄ᬙ cha
|
ᬚ ◌᭄ᬚ ja
|
ᬛ ◌᭄ᬛ jha
|
ᬜ ◌᭄ᬜ nya
|
ᬬ ◌᭄ᬬ ya
|
ᬰ ◌᭄ᬰ śa
|
|
ᬝ ◌᭄ᬝ ṭa
|
ᬞ ◌᭄ᬞ ṭha
|
ᬟ ◌᭄ᬟ ḍa
|
ᬠ ◌᭄ᬠ ḍha
|
ᬡ ◌᭄ᬡ ṇa
|
ᬭ ◌᭄ᬭ ra
|
ᬱ ◌᭄ᬱ ṣa
| |
ᬢ ◌᭄ᬢ ta
|
ᬣ ◌᭄ᬣ tha
|
ᬤ ◌᭄ᬤ da
|
ᬥ ◌᭄ᬥ dha
|
ᬦ ◌᭄ᬦ na
|
ᬮ ◌᭄ᬮ la
|
ᬲ ◌᭄ᬲ sa
| |
ᬧ ◌᭄ᬧ pa
|
ᬨ ◌᭄ᬨ pha
|
ᬩ ◌᭄ᬩ ba
|
ᬪ ◌᭄ᬪ bha
|
ᬫ ◌᭄ᬫ ma
|
ᬯ ◌᭄ᬯ wa
|
Vokal
[dandani | Sunting sumbor]a kara ᬅ a IPA: [a]
|
i kara ᬇ i IPA: [i]
|
ra repa ᬋ ṛ IPA: [ɹ̩]
|
la lenga ᬍ ḷ IPA: [l̩]
|
u kara ᬉ u IPA: [u]
|
e kara ᬏ e
|
o kara ᬑ o
|
a kara ᬆ ā IPA: [ɑː]
|
i kara ᬈ ī IPA: [iː]
|
ra repa ᬌ ṝ IPA: [ɹ̩ː]
|
la lenga ᬎ ḹ IPA: [l̩ː]
|
u kara ᬊ ū IPA: [uː]
|
airsanya ᬐ ai IPA: [aːi]
|
o kara ᬒ au IPA: [aːu]
|
Diyakritik vokal
[dandani | Sunting sumbor]pepet ◌ᭂ e, ê, ě IPA: [ə]
|
tedung ◌ᬵ ā IPA: [ɑː]
|
ulu ◌ᬶ i IPA: [i]
|
ulu sari ◌ᬷ ī IPA: [iː]
|
suku ◌ᬸ u IPA: [u]
|
suku ilut ◌ᬹ ū IPA: [uː]
|
taling ◌ᬾ e, é
|
taling detya ◌ᬿ ai IPA: [aːi]
|
taling tedung ◌ᭀ o
|
taling detya matedun ◌ᭁ au IPA: [aːu]
|
ᬓᭂ ke, kê, kě
|
ᬓᬵ kā
|
ᬓᬶ ki
|
ᬓᬷ kī
|
ᬓᬸ ku
|
ᬓᬹ kū
|
ᬓᬾ ke, ké
|
ᬓᬿ kai
|
ᬓᭀ ko
|
ᬓᭁ kau
|
Pangangge Tengenan
[dandani | Sunting sumbor]Pangangge tengenan ᬧᬗ᭢ᬗ᭄ᬕᬢᭂᬗᭂᬦᬦ᭄ | ||||
Huruf Bali | IPA | Translit. | Golar | |
---|---|---|---|---|
◌ᬄ | [h] | h | Bisah | |
◌ᬃ | [r] | r | Surang | |
◌ᬂ | [ŋ] | ng | Cecek | |
◌᭄ | [∅] | Adeg-adeg |
Pangangge Aksara
[dandani | Sunting sumbor]Pangangge aksara ᬧᬗ᭢ᬗ᭄ᬕᬅᬓ᭄ᬱᬭ | ||||
Huruf Bali | IPA | Translit. | Golar | |
---|---|---|---|---|
◌᭄ᬭ | [ra] | ra | Cakra Guwung | |
◌ᬺ | [rə] | rě | Guwung macelek | |
◌᭄ᬯ | [ʋa] | ua | Suku kembung | |
◌᭄ᬬ | [ja] | ia | Nania |
Ortografi bunyi asing rik Sasak
[dandani | Sunting sumbor]Transliterasi Bunyi Asing | |||||||
IPA | Bunyi Asing Huruf Latin |
Bali | Cuntuh | ||||
Huruf Latin | Huruf Bali | Kata Asing | Bahasa Bali | Horti | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Huruf Latin | Huruf Bali | ||||||
[f] | f | p | ᬧ | telefon | telepon | ᬢᬾᬮᬾᬧᭀᬦ᭄ | talepon |
[v] | v | p | ᬧ | vitamin | pitamin | ᬧᬶᬢᬫᬶᬦ᭄ | vitamin |
[kw], [k], [q] | q | k | ᬓ | quantum | kuantum | ᬓ᭄ᬯᬦ᭄ᬢᬸᬫ᭄ | quantum |
[z] | z | j | ᬚ | ||||
[z] | z | s | ᬲ | ijazah | ijasah | ᬳᬶᬚᬲᬄ | ijazah |
Huruf Sasak |
Golar[6] | IPA[6] | Buasal jak |
Sataraf Huruf Jawa |
Sataraf Huruf Hijaiyah |
---|---|---|---|---|---|
ᭅ | qaf | [q~k~ʔ] | ᬓ | ꦐ | ق |
ᭆ | xot | [x] | ᬓ+ᬳ | ꦏ꦳ | خ |
ᭇ | tsir | [ts] | ᬢ | ? | ث |
ᭈ | ef | [f] | ᬧ | ꦥ꦳ | ف |
ᭉ | ve | [v] | ᬯ | ꦮ꦳ | ۏ |
ᭊ | zal | [z] | ᬲ | ꦗ꦳ | ز |
ᭋ | asyura | [ʃ] | ᬲ+ᬬ | ꦱ꦳ | ش |
Simbul
[dandani | Sunting sumbor]Simbul | Simbul | Golar | Horti |
---|---|---|---|
᭞ | Carik Carik Siki |
Written in the middle of a sentence, like a comma (,). Also, written surrounding numerals to differentiate them from the text. | |
᭟ | Carik Kalih Carik Pareren |
Written at the end of a sentence, like a full stop (.). | |
᭝ | Carik pamungkah | Functions like a colon (:). | |
᭟᭜᭟ | Pasalinan | Used at the end of a prose, letter, or verse. | |
᭚ | Panten or Panti | Used at the beginning of a prose, letter, or verse. | |
᭛ | Pamada | Used at the beginning of religious texts. This symbol is a ligature of the letters ma, nga, ja, and pa, forming the word mangajapa, which roughly means "praying for safety". | |
ᬒᬁ | Ongkara | Sacred symbol of Hinduism. This symbol is pronounced "Ong" or "Om". |
Angka
[dandani | Sunting sumbor]0 ᭐ bindu,
windu |
1 ᭑ siki,
besik |
2 ᭒ kalih,
dua |
3 ᭓ tiki,
telu |
4 ᭔ papat
|
5 ᭕ lima
|
6 ᭖ nem
|
7 ᭗ pitu
|
8 ᭘ kutus
|
9 ᭙ sanga,
sia |
Cuntuh tulisan
[dandani | Sunting sumbor]Di bah sa uwat cuntuh tulisan say makay UDHR pasal 1 dilom aksara Bali, Latin, rik hortina.
ᬲᬫᬶ ᬫᬦᬸᬲᬦᬾ ᬲᬦᬾ ᬜ᭄ᬭᬸᬯᬤᬶ ᬯᬦ᭄ᬢᬄ ᬫᬭ᭄ᬤᬾᬓ ᬢᬸᬃ ᬫᬤᬸᬯᬾ ᬓᬳᬸᬢ᭄ᬢᬫᬳᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬳᬓ᭄ᬳᬓ᭄ᬲᬦᬾ ᬧᬢᭂᬄ᭟ᬲᬫᬶ ᬓᬮᬸᬕ᭄ᬭᬵᬳᬶᬦ᭄ᬧᬧᬶᬦᭂᬄ ᬮᬦ᭄ᬳᬶᬤᭂᬧ᭄ᬢᬸᬃ ᬫᬗ᭄ᬤᬦᬾ ᬧᬟ ᬫᬲᬯᬶᬢ᭄ᬭ ᬫᭂᬮᬭᬧᬦ᭄ᬲᭂᬫᬗᬢ᭄ᬧᬓᬸᬮᬯᬭ᭄ᬕᬳᬦ᭄᭞
Sami manusane sane nyruwadi wantah merdeka tur maduwe kautamaan lan hak-hak sane pateh. Sami kalugrain papineh lan idep tur mangdane pada masawitra melarapan semangat pakulawargaan.
Kaunyin jolma tilahirko mardeka rik uwat pi'il rik hak-hak sai goh-goh. Tiyan tiunjuk akal pikiran rik hati nurani mari tiyan dapok nyampur rik sai barihna dilom semangat bukolpah.
Rujukan
[dandani | Sunting sumbor]- ↑ Fox, Richard (2013). Rival Styles of Writing, Rival Styles of Practical Reasoning. Heidelberg: Institut für Ehtnologie.
- ↑ Kuipers, Joel (2003). Indic Scripts of Insular Southeast Asia: Changing Structures and Functions Tokyo: Tokyo University of Foreign Studies.
- ↑ Tinggen, p. 16
- ↑ Citakan:Cite book
- ↑ Kasalahan dilom pangutipan: Tag
<ref>
tidak sah; tidak ditemukan teks untuk ref bernamaPedoman Pasang Aksara Bali
- ↑ 6,0 6,1 "Sasak language, alphabet and pronunciation". Omniglot. Retrieved 2020-11-25.
Kasalahan dilom pangutipan: Ditemukan tag <ref>
untuk kelompok bernama "note", tapi tidak ditemukan tag <references group="note"/>
yang berkaitan