quispiam

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Latin

[edit]

Etymology

[edit]

Univerbation of quis +‎ -pe +‎ iam.

Pronunciation

[edit]

Pronoun

[edit]

quispiam (feminine quaepiam, neuter quidpiam or quippiam); relative/interrogative pronoun with an indeclinable portion

  1. anybody, anything
  2. somebody, something

Declension

[edit]

Relative/interrogative pronoun with an indeclinable portion.

1In Republican Latin or earlier, alternative spellings could be found for the following forms of quī/quis and its compounds: the masculine nominative singular or plural quī (old spelling quei), the genitive singular cuius (old spelling quoius), the dative singular cui (old spelling quoi or quoiei), the dative/ablative plural quīs (old spelling queis).

  • The plural is very rare.
  • The feminine nominative singular quaepiam may be unattested in Classical Latin as a pronoun (it is found as an adjective; see below).

Adjective

[edit]

quispiam (feminine quaepiam, neuter quodpiam); relative/interrogative pronoun with an indeclinable portion

  1. any
  2. some

Declension

[edit]

Relative/interrogative pronoun with an indeclinable portion.

1In Republican Latin or earlier, alternative spellings could be found for the following forms of quī/quis and its compounds: the masculine nominative singular or plural quī (old spelling quei), the genitive singular cuius (old spelling quoius), the dative singular cui (old spelling quoi or quoiei), the dative/ablative plural quīs (old spelling queis).

  • The plural is very rare.

Quotations

[edit]
  • Marcus Tullius Cicero, in a letter at Varro. In: M. T. Ciceronis Epistolae ad Atticum, ad Quintum Fratrem, ad M. Brutum, et quae vulgo ad Familiares dicuntur, temporis ordine dispositae. Tomus IX. – M. Tullius Cicero's sämmtliche Briefe, übersetzt und erläutert von C. M. Wieland. Neunter Band, Wien und Triest, 1814, p. 232:
    Quamquam tum quidem vel aliae quaepiam rationes, honestas nobiset curas, et actiones darent: nunc autem quid est, sine his cur vivere velimus?
  • Apulejus Madaurensis, Florida. In: Apuleii opera omnia ex editione oudendorpiana, vol. II., London, 1825, p. 922:
    Satis, inquit, mihi fuerit mercedis, Thales sapiens,4 si id, quod a me didicisti, cum proferre ad quospiam coeperis, tibi non asciveris,5 sed ejus inventi me potius, quam alium, repertorem praedicaveris.6
    4 Post inquit voces Th. sapiens ponit Floridus. Id.—5 Abest non a Coll. Voss. Id.—6 Praedicaveris. Pith. praedicaris. Ed. Vic. praedicatis. Id.
    • The wise Thales replied, It will be a sufficient reward to me, if you do not publish what I have taught you as a discovery of your own, but fairly declare that I am the inventor. [1]
    • 'It is enough recompense,' replied Thales the wise, 'if you will refrain from claiming as your own the theory I have taught you, whenever you begin to impart it to others, and will proclaim me and no other as the discoverer of this new law.' [2]

See also

[edit]

References

[edit]
  1. ^ The Dictionary Historical and Critical of Mr. Peter Bayle, 2nd edition, vol. V, S—Z, London, 1738, s.v. Tahles, p. 324. The Latin text is quoted as: "Satis, inquit, mihi fuerit mercedis, Thales sapiens, si id quod à me didicisti, cum proferre ad quospiam coeperis, tibi non adsciveris; sed ejus inventi me potius quam alium repertorem praedicaveris."
  2. ^ H. E. Butler, The Apologia and Florida of Apuleius of Madaura, Oxford, 1909 (Project Gutenberg)

Further reading

[edit]
  • quispiam”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • quispiam”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • quispiam in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.