『マチウシ一世』(マチウチいっせい、原題はポーランド語: Król Maciuś Pierwszy)は、ポーランドの作家、小児科医、そして教育者であったヤヌシュ・コルチャックの児童文学である。主人公の名前は、英語などへの訳では「マット」、ドイツ語役は「マティアス」とされている。この物語は、少年王の波乱万丈の物語に加えて、特に子どもたちを対象とした多くの社会改革を説明する。そのいくつかはコルチャックが自身の孤児院で定めたもので、ポーランドの同時代や歴史的な出来事に薄っすらとオブラートを掛けた寓話になっている。この本は、英語圏でのピーターパンと同じくらいポーランドでは人気があると言われている。コルチャックの小説の中で最初に英語に翻訳された本である。彼の教育学的な著作のいくつかはすでに英訳されており、小説『魔法使いのカイトゥシ』も2012年英訳が刊行されている。

Property Value
dbo:abstract
  • 『マチウシ一世』(マチウチいっせい、原題はポーランド語: Król Maciuś Pierwszy)は、ポーランドの作家、小児科医、そして教育者であったヤヌシュ・コルチャックの児童文学である。主人公の名前は、英語などへの訳では「マット」、ドイツ語役は「マティアス」とされている。この物語は、少年王の波乱万丈の物語に加えて、特に子どもたちを対象とした多くの社会改革を説明する。そのいくつかはコルチャックが自身の孤児院で定めたもので、ポーランドの同時代や歴史的な出来事に薄っすらとオブラートを掛けた寓話になっている。この本は、英語圏でのピーターパンと同じくらいポーランドでは人気があると言われている。コルチャックの小説の中で最初に英語に翻訳された本である。彼の教育学的な著作のいくつかはすでに英訳されており、小説『魔法使いのカイトゥシ』も2012年英訳が刊行されている。 (ja)
  • 『マチウシ一世』(マチウチいっせい、原題はポーランド語: Król Maciuś Pierwszy)は、ポーランドの作家、小児科医、そして教育者であったヤヌシュ・コルチャックの児童文学である。主人公の名前は、英語などへの訳では「マット」、ドイツ語役は「マティアス」とされている。この物語は、少年王の波乱万丈の物語に加えて、特に子どもたちを対象とした多くの社会改革を説明する。そのいくつかはコルチャックが自身の孤児院で定めたもので、ポーランドの同時代や歴史的な出来事に薄っすらとオブラートを掛けた寓話になっている。この本は、英語圏でのピーターパンと同じくらいポーランドでは人気があると言われている。コルチャックの小説の中で最初に英語に翻訳された本である。彼の教育学的な著作のいくつかはすでに英訳されており、小説『魔法使いのカイトゥシ』も2012年英訳が刊行されている。 (ja)
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 4442624 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 9323 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 92296583 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
prop-en:author
prop-en:caption
  • 1986 (xsd:integer)
prop-en:country
  • ポーランド (ja)
  • ポーランド (ja)
prop-en:coverArtist
  • ブライアン・セルズニック(2004年米国英語版) (ja)
  • ブライアン・セルズニック(2004年米国英語版) (ja)
prop-en:englishPubDate
  • 0001-01-01 (xsd:gMonthDay)
prop-en:followedBy
  • King Matt on the Desert Island (ja)
  • 孤島のマチウシ一世 (ja)
  • King Matt on the Desert Island (ja)
  • 孤島のマチウシ一世 (ja)
prop-en:genre
prop-en:isbn
  • 0 (xsd:integer)
prop-en:isbnNote
  • (米国初版) (ja)
  • (米国初版) (ja)
prop-en:language
prop-en:mediaType
  • 冊子体(ハードカバー、ぺーーパーバックス) (ja)
  • 冊子体(ハードカバー、ぺーーパーバックス) (ja)
prop-en:name
  • マチウシ一世 (ja)
  • マチウシ一世 (ja)
prop-en:pages
  • 330 (xsd:integer)
prop-en:pubDate
  • 1922 (xsd:integer)
prop-en:publisher
  • ファウラー、ストラウス、ギルー (ja)
  • ファウラー、ストラウス、ギルー (ja)
prop-en:titleOrig
  • Król Maciuś Pierwszy (ja)
  • Król Maciuś Pierwszy (ja)
prop-en:translator
  • リチャード・ラウリー (ja)
  • リチャード・ラウリー (ja)
prop-en:wikiPageUsesTemplate
dct:subject
rdfs:comment
  • 『マチウシ一世』(マチウチいっせい、原題はポーランド語: Król Maciuś Pierwszy)は、ポーランドの作家、小児科医、そして教育者であったヤヌシュ・コルチャックの児童文学である。主人公の名前は、英語などへの訳では「マット」、ドイツ語役は「マティアス」とされている。この物語は、少年王の波乱万丈の物語に加えて、特に子どもたちを対象とした多くの社会改革を説明する。そのいくつかはコルチャックが自身の孤児院で定めたもので、ポーランドの同時代や歴史的な出来事に薄っすらとオブラートを掛けた寓話になっている。この本は、英語圏でのピーターパンと同じくらいポーランドでは人気があると言われている。コルチャックの小説の中で最初に英語に翻訳された本である。彼の教育学的な著作のいくつかはすでに英訳されており、小説『魔法使いのカイトゥシ』も2012年英訳が刊行されている。 (ja)
  • 『マチウシ一世』(マチウチいっせい、原題はポーランド語: Król Maciuś Pierwszy)は、ポーランドの作家、小児科医、そして教育者であったヤヌシュ・コルチャックの児童文学である。主人公の名前は、英語などへの訳では「マット」、ドイツ語役は「マティアス」とされている。この物語は、少年王の波乱万丈の物語に加えて、特に子どもたちを対象とした多くの社会改革を説明する。そのいくつかはコルチャックが自身の孤児院で定めたもので、ポーランドの同時代や歴史的な出来事に薄っすらとオブラートを掛けた寓話になっている。この本は、英語圏でのピーターパンと同じくらいポーランドでは人気があると言われている。コルチャックの小説の中で最初に英語に翻訳された本である。彼の教育学的な著作のいくつかはすでに英訳されており、小説『魔法使いのカイトゥシ』も2012年英訳が刊行されている。 (ja)
rdfs:label
  • マチウシ一世 (ja)
  • マチウシ一世 (ja)
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is owl:sameAs of
is foaf:primaryTopic of