Curry al vapore
Curry al vapore | |
---|---|
Curry di pesce al vapore tailandese (ho mok pla) a Chiang Mai, Thailandia | |
Origini | |
Luogo d'origine | Thailandia |
Diffusione | Sud-est asiatico |
Zona di produzione | Cambogia[1][2][3], Thailandia[4], Laos |
Dettagli | |
Categoria | secondo piatto |
Settore | Curry |
Ingredienti principali | Pasta di curry, pesce, crema di cocco o latte di cocco |
Varianti | Amok trei |
Il curry al vapore (lingua khmer: អាម៉ុក, amŏk, /aːmok/; in thailandese ห่อหมก, ho mok, /hɔ̀ː.mòk/, lingua lao: ຫມົກ, mok, /mók/) è un tipo di curry cotto al vapore in foglie di banana tipico del Sud-est asiatico. La base del curry è fatta con una pasta di curry (lingua khmer: គ្រឿង, kroeung, /krɨəŋ/; in thailandese พริกแกง, prik gaeng) e crema di cocco o latte di cocco. Al piatto viene aggiunta anche una vasta gamma di foglie e ingredienti base, come:
- pesce (lingua khmer: អាម៉ុកត្រី, amŏk trei, aːmok trəj; in thailandese ห่อหมกปลา, ho mok pla, /hɔ̀ː.mòk plāː/; lingua lao: ຫມົກປາ, mok pa, /mók paː/), gli amok di pesce sono considerati la versione classica di questa pietanza, e si possono fare con diversi tipi di pesce;[5][6][7]
- bambú germogli (in thailandese ห่อหมก หน่อไม้, ho mok no mai, /hɔ̀ː.mòk nɔ̀ː máːj/; lingua lao: ຫມົກຫນໍ່ໄມ້, mok ni mai, /mók nɔ̄ː mâj/), spesso con carne macinata all'interno;
- pollo (in thailandese ห่อหมกไก่, ho mok kai /hɔ̀ː.mòk kàj/);
- lumache (lingua khmer: អាម៉ុកខ្យងរី, amŏk khyâng, /aːmok kʰjɑːŋ/)
- tofu (in thailandese ห่อหมกเต้าหู้, /hɔ̀ː.mòk tâw.hûː/);
- uovo (lingua lao: ຫມົກໄຂ່, /mók kʰāj/), spesso con carne macinata all'interno;
- alghe (lingua lao: ຫມົກ ໄຄ, /mók kʰáj/) con alga del genere Cladophora tipica del Mekong.
Secondo l'antropologa culturale Penny Van Esterik, i curry a base di cocco del Sud-est asiatico sono il risultato della indianizzazione della regione e sarebbero stati introdotti per la prima volta nei territori dell'odierna Birmania. In forma indiretta l'indianizzazione continuò nel XV secolo, dopo la caduta di Angkor, quando curry a base di cocco in stile indiano utilizzati per riti di passaggio in stile brahman furono introdotti nel Regno di Ayutthaya dai cuochi reali Khmer e poi reintrodotti tra i Khmer quando i Siamesi di Ayutthaya occuparono parti del Paese. Riservati in origine alla vita di corte, questi curry sono diventati una caratteristica di alcune cucine nazionali del Sud-est asiatico.[8]
Note
[modifica | modifica wikitesto]- ^ (EN) Jeffrey Alford e Naomi Duguid, Hot Sour Salty Sweet: A Culinary Journey Through Southeast Asia, Workman Publishing Company, 2000, p. 180, ISBN 978-1579-6511-4-5.«Steaming fish or chicken with aromatics in banana leaf packets is a technique found from Yunnan to Cambodia. The technique is mawk in modern Thai, Lao, and Khmer, and the word and technique may originally be Khmer.»
- ^ (EN) Michelin-starred chef David Thompson explains his growing love for Cambodian cuisine, su aquaexpeditions.com, Aqua Expeditions, 13 giugno 2019. URL consultato il 26 maggio 2021 (archiviato dall'url originale il 3 agosto 2021).«If the description of fish amok sounds like Thai cuisine (arguably the most popular Southeast Asian cuisine in the world), that’s because many elements of today’s Thai cooking was influenced by Khmer cooking techniques and principles perfected over centuries. (...) A dish that exemplifies Khmer influence, is fish amok, a steamed snakehead fish curry that is redolent of lemongrass, galangal and coconut aromas.»
- ^ (EN) Ole G. Mouritsen e Klavs Styrbæk, Octopuses, Squid & Cuttlefish: Seafood for Today and for the Future, traduzione di Mariela Johansen, Springer Publishing, 2021, p. 193, ISBN 978-3-030-58026-1.«The Cambodian national dish, amok, variations of which are found as mok in Laos and ho mok in Thailand, is an exceptionally delicious dish, which dates back to the royal Cambodian Angkor-Khmer kitchen.»
- ^ (EN) Phil Lees, The Dish: Fish Amok, su wsj.com, The Wall Street Journal, 25 maggio 2007. URL consultato il 7 ottobre 2019.«The origins of fish amok are a source of regional debate. Dishes of this kind aren't unique to Cambodia. Malaysia and Indonesia boast the similar otak otak and Thailand cooks a spicier hor mok but neither nation embraces them with the passion of Cambodia. "Amok" in the Cambodian language, Khmer, only refers to the dish whereas in Thai, "hor mok" translates as "bury wrap," suggesting amok may have come from Cambodia's neighbor.»
- ^ (EN) Joannes Riviere, Dominique De Bourgknecht, David Lallemand, Cambodian Cooking: A humanitarian project in collaboration with Act for Cambodia [Cambodian Cookbook, 60 Recipes, Tuttle Publishing, 2015, p. 55, ISBN 1462917496.
- ^ (EN) Leela Punyaratabandhu, Miscellaneous - Curried Fish Custars, in Simple Thai Food: Classic Recipes from the Thai Home Kitchen, Clarkson Potter/Ten Speed, 2014, ISBN 1607745240.
- ^ (EN) Hor Mok (ห่อหมก) – Thai Curried Fish Custard and The Principles of Thai Cookery by Chef McDang, su shesimmers.com.
- ^ (EN) Penny Van Esterik, Food Culture in Southeast Asia, ABC-CLIO, 2008, p. 12, ISBN 0313344191.
Voci correlate
[modifica | modifica wikitesto]Altri progetti
[modifica | modifica wikitesto]- Wikimedia Commons contiene immagini o altri file su curry al vapore