Il 0% ha trovato utile questo documento (0 voti)
15 visualizzazioni24 pagine

Inversor PowerMax2001

Il manuale fornisce istruzioni dettagliate per l'uso e la sicurezza delle saldatrici ad arco PowerMax 2001, evidenziando l'importanza della compatibilità elettromagnetica e delle precauzioni necessarie per evitare rischi durante le operazioni di saldatura. Include informazioni su come installare e mantenere l'apparecchio, nonché sulle specifiche tecniche e le procedure di saldatura per elettrodi rivestiti e TIG. È fondamentale seguire le linee guida di sicurezza per prevenire incidenti e garantire un funzionamento corretto dell'apparecchio.

Caricato da

manutencao
Copyright
© © All Rights Reserved
Per noi i diritti sui contenuti sono una cosa seria. Se sospetti che questo contenuto sia tuo, rivendicalo qui.
Formati disponibili
Scarica in formato PDF, TXT o leggi online su Scribd
Il 0% ha trovato utile questo documento (0 voti)
15 visualizzazioni24 pagine

Inversor PowerMax2001

Il manuale fornisce istruzioni dettagliate per l'uso e la sicurezza delle saldatrici ad arco PowerMax 2001, evidenziando l'importanza della compatibilità elettromagnetica e delle precauzioni necessarie per evitare rischi durante le operazioni di saldatura. Include informazioni su come installare e mantenere l'apparecchio, nonché sulle specifiche tecniche e le procedure di saldatura per elettrodi rivestiti e TIG. È fondamentale seguire le linee guida di sicurezza per prevenire incidenti e garantire un funzionamento corretto dell'apparecchio.

Caricato da

manutencao
Copyright
© © All Rights Reserved
Per noi i diritti sui contenuti sono una cosa seria. Se sospetti che questo contenuto sia tuo, rivendicalo qui.
Formati disponibili
Scarica in formato PDF, TXT o leggi online su Scribd
Sei sulla pagina 1/ 24

PowerMax 2001

Manual
TÉCNICO
MANUALE DI ISTRUZIONI PER SALDATRICI AD ARCO

IMPORTANTE: PRIMA DELLA MESSA IN OPERA DEL- COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA


L’APPARECCHIO LEGGERE IL CONTENUTO DI QUESTO Questo apparecchio deve essere usato solo a scopo
MANUALE E CONSERVARLO, PER TUTTA LA VITA OPE - professionale in un ambiente industriale. Vi possono
RATIVA, IN UN LUOGO NOTO AGLI INTERESSATI. essere, infatti, potenziali difficoltà nell’assicurare la
QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE UTILIZZATO compatibilità elettromagnetica in un ambiente diver -
ESCLUSIVAMENTE PER OPERAZIONI DI SALDATURA. so da quello industriale.

1 PRECAUZIONI DI SICUREZZA SMALTIMENTO APPARECCHIATURE ELETTRI -


CHE ED ELETTRONICHE.
LA SALDATURA ED IL TAGLIO AD ARCO POS - Non smaltire le apparecchiature elettriche assie -
SONO ESSERE NOCIVI PER VOI E PER GLI meairifiutinormali!
ALTRI , pertanto l’utilizzatore deve essere istruito contro i In ottemperanza alla Direttiva Europea 2002/96/CE sui
rischi, di seguito riassunti, derivanti dalle operazioni di rifiutidaapparecchiatureelettricheedelettronicheere -
saldatura. Per informazioni più dettagliate richiedere il lativa attuazione nell’ambito della legislazione nazionale,
manuale cod.3.300758 leapparecchiatureelettrichegiunteafinevitadevono
essere raccolte separatamente e conferite ad un impian -
RUMORE. to di riciclo ecocompatibile. In qualità di proprietario delle
Questo apparecchio non produce di per se rumo - apparecchiature dovrà informarsi presso il nostro rappre -
ri eccedenti gli 80dB. Il procedimento di taglio sentante in loco sui sistemi di raccolta approvati. Dando
plasma/saldatura può produrre livelli di rumore applicazione a questa Direttiva Europea migliorerà la si -
superiori a tale limite; pertanto, gli utilizzatori dovranno tuazioneambientaleelasaluteumana!
mettere in atto le precauzioni previste dalla legge.
IN CASO DI CATTIVO FUNZIONAMENTO RICHIEDETE
CAMPI ELETTROMAGNETICI - Possono essere dannosi. L’ASSISTENZA DI PERSONALE QUALIFICATO.
· La corrente elettrica che attraversa qualsi -
asi conduttore produce dei campi elettro - 1.1 TARGA DELLE AVVERTENZE
magnetici (EMF). La corrente di saldatura o
di taglio genera campi elettromagnetici at -
torno ai cavi e ai generatori.
· I campi magnetici derivanti da correnti elevate possono
incidere sul funzionamento di pacemaker. I portatori di
apparecchiature elettroniche vitali (pacemaker) devono
consultare il medico prima di avvicinarsi alle operazioni
di saldatura ad arco, di taglio, scriccatura o di saldatura
a punti.
· L’ esposizione ai campi elettromagnetici della saldatura
o del taglio potrebbe avere effetti sconosciuti sulla salute.
Ogni operatore, per ridurre i rischi derivanti dall’ esposi -
zione ai campi elettromagnetici, deve attenersi alle se -
guenti procedure:
- Fare in modo che il cavo di massa e della pinza por-
taelettrodoodellatorciarimanganoaffiancati.Se
possibile,fissarliassiemecondelnastro.
- Non avvolgere i cavi di massa e della pinza porta
elettrodo o della torcia attorno al corpo.
- Non stare mai tra il cavo di massa e quello della
pinza portaelettrodo o della torcia. Se il cavo di
massa si trova sulla destra dell’operatore anche
quello della pinza portaelettrodo o della torcia deve
stare da quella parte.
- Collegare il cavo di massa al pezzo in lavorazione
più vicino possibile alla zona di saldatura o di taglio.
- Non lavorare vicino al generatore.

ESPLOSIONI.
· Non saldare in prossimità di recipienti a pressio - Il testo numerato seguente corrisponde alle caselle nu -
ne o in presenza di polveri, gas o vapori esplosivi. merate della targa.
· Maneggiare con cura le bombole ed i regolatori 1. Le scosse elettriche provocate dall’elettrodo di sal -
di pressione utilizzati nelle operazioni di saldatura. datura o dal cavo possono essere letali. Proteggersi
adeguatamente dal pericolo di scosse elettriche.

2
1.1 Indossare guanti isolanti. Non toccare l’elettrodo a 3~ 50/60Hz Alimentazione trifase 50 oppure 60 Hz
mani nude. Non indossare guanti umidi o danneggiati. l1 max. E’ il massimo valore della corrente assorbita.
1.2 Assicurarsi di essere isolati dal pezzo da saldare e dal l1 eff. E’ il massimo valore della corrente effettiva
suolo assorbita considerando il fattore di servizio.
1.3 Scollegare la spina del cavo di alimentazione prima di IP23 S Grado di protezione della carcassa.
lavorare sulla macchina. Grado3comesecondacifrasignificache
2. Inalare le esalazioni prodotte dalla saldatura può es - questo apparecchio può essere immagazzi -
sere nocivo alla salute. nato, ma non impiegato all’esterno durante le
2.1 Tenere la testa lontana dalle esalazioni. precipitazioni, se non in condizione protetta.
2.2 Utilizzare un impianto di ventilazione forzata o di sca - S Idoneità ad ambienti con rischio accresciuto.
rico locale per eliminare le esalazioni.
2.3 Utilizzare una ventola di aspirazione per eliminare le NOTE:
esalazioni. L’apparecchio è inoltre stato progettato per lavorare in
3. Le scintille provocate dalla saldatura possono causa - ambienti con grado di inquinamento 3. (Vedi IEC 60664).
re esplosioni od incendi.
3.1Tenere imaterialiinfiammabililontanodall’areadisal - 2.3 DESCRIZIONE DELLE PROTEZIONI
datura.
3.2 Le scintille provocate dalla saldatura possono causare 2.3.1 Protezione termica
incendi. Tenere un estintore nelle immediate vicinanze Questo apparecchio è protetto da un termostato. All'in -
e far sì che una persona resti pronta ad utilizzarlo. tervento del termostato la macchina smette di erogare
3.3 Non saldare mai contenitori chiusi. corrente ma il ventilatore continua a funzionare. L’inter -
4. I raggi dell’arco possono bruciare gli occhi e ustiona - vento è segnalato dall’accensione del led giallo ( B).
re la pelle. Nonspegnerelasaldatricefinchéillednonsièspento.
4.1 Indossare elmetto e occhiali di sicurezza. Utilizzare
adeguate protezioni per le orecchie e camici con il 3 INSTALLAZIONE
colletto abbottonato. Utilizzare maschere a casco
confiltrdi ellacorrettgaradazionIen.dossaruenapro - • Dopo il collaudo finale la saldatrice è collegata alla
tezione completa per il corpo. tensione di alimentazione massima indicata sul pan -
5. Leggere le istruzioni prima di utilizzare la macchina nello.
od eseguire qualsiasi operazione su di essa. •Sesidesideracambiaretensionedialimentazione:
6. Non rimuovere né coprire le etichette di avvertenza - Mettere la manopola in posizione zero (macchina spen -
ta).
2 DESCRIZIONI GENERALI -Sfilarelamanopoladelcommutatoresvitandolavitedi
bloccaggio.
2.1 SPECIFICHE - Posizionare il dischetto in modo che la manopola possa
girare solo verso la tensione voluta indicata sul pannello.
Questa saldatrice è un generatore di corrente continua -Infilarelamanopolaebloccarlaconlavite.
costante realizzata con tecnologia INVERTER, progettata
per saldare gli elettrodi rivestiti e con procedimento TIG 220V 400V
con accensione a contatto. 440V
NON DEVE ESSERE USATA PER SGELARE I TUBI.

2.2 SPIEGAZIONE DEI DATI TECNICI RIPORTATI


SULLA TARGA DI MACCHINA.

N°. Numero di matricola da citare sempre per


qualsiasi richiesta relativa alla saldatrice.
Convertitore statico di frequenza trifase tra -
sformatore-raddrizzatore.
•Collegareilcavodialimentazione:ilconduttoregiallo
Caratteristica discendente. verdedelcavodeveesserecollegatoadun’efficientepre -
MMA Adatto per saldatura con elettrodi rivestiti. sa di terra dell’impianto; i rimanenti conduttori debbono
TIG. Adatto per saldatura TIG. essere collegati alla linea di alimentazione attraverso un
U0. Tensione a vuoto secondaria interruttore posto, possibilmente, vicino alla zona per per -
X. Fattore di servizio percentuale. % di 10 mi - mettere uno spegnimento veloce in caso di emergenza.
nuti in cui la saldatrice può lavorare ad una La portata dell’interruttore magnetotermico o dei fusibili
determinata corrente senza causare surri - in serie all’interruttore deve essere uguale alla corrente l1
scaldamenti. assorbita dalla macchina.
I2. Corrente di saldatura La corrente l1 assorbita si deduce dalla lettura dei dati
U2. Tensione secondaria con corrente I2 tecnici riportati sulla macchina in corrispondenza della
U1. Tensione nominale di alimentazione tensione di alimentazione U1 a disposizione.

3
Eventuali prolunghe debbono essere di sezione adeguata
alla corrente l1 assorbita.

3.1. MESSA IN OPERA B

L'installazione della macchina deve essere fatta da per - I


sonale esperto. Tutti i collegamenti debbono essere ese - D
F
guiti in conformità alle norme vigenti e nel pieno rispetto
della legge antinfortunistica (CEI 26-23 / IEC-TS 62081). G
C
3.2 DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO E
A
A) Manopola di regolazione
In saldatura MMA regola il tempo, espresso in
centesimi di secondo, della corrente di "hot-
start" ; in pratica regola una sovracorrente che
ha la funzione di migliorare le accensioni. In
saldatura TIG non esegue nessuna regolazio -
ne.

B) Led termostato
(vedi 2.3.1. Protezione termica).

C) Manopola di regolazione
In saldatura MMA regola la percentuale della R S
corrente di "arc-force"; in pratica regola una
corrente che determina il trasferimento dell'e -
lettrodo.
P H Q
In saldatura TIG non opera nessuna regolazio -
ne.

D) Manopola di regolazione della corrente di saldatura


Regola la corrente di saldatura sia in MMA
che in TIG continuo.

E) Selettore di procedimento
Premendo questo tasto è possibile scegliere il pro -
cedimento di saldatura ( F, G).

F) Saldatura di elettrodi rivestiti

G) Saldatura TIG
L'accensione dell'arco avviene per corto circuito tra I) LED spia di rete
l'elettrodo e il pezzo in lavorazione, la corrente di
saldatura è regolata dalla manopola D.

H) Dischetto cambiatensione P) Commutatore principale


Accende o spegne la macchina. Sot -
to la manopola è situato il cambia -
tensione ( H).

4
Q) Cavo di alimentazione. • Terminata la saldatura ricordarsi di spegnere l’ap -
R) Morsetto di uscita (-). parecchio e chiudere la valvola della bombola del
gas.

3.4.1 Preparazione dell’elettrodo


Smerigliare la punta dell’elettrodo in modo che presenti
unarigaturaverticalecomeindicatoinfigura.

S) Morsetto di uscita (+).

3.3 SALDATURA DI ELETTRODI RIVESTITI

•Assicurarsichel’interruttore( P) sia in posizione 0,


quindi collegare i cavi di saldatura rispettando la pola -
rità richiesta dal costruttore di elettrodi che andrete ad •Utilizzareunamolaabrasivaduraagranafineedusarla
utilizzare. unicamente per sagomare il tungsteno.
IMPORTANTISSIMO: Collegare il morsetto del cavo di •Attenzionealleparticellemetalliche.
massa al pezzo da saldare assicurandosi che faccia
un buon contatto per avere un corretto funzionamento 4 MANUTENZIONE
dell’aparecchio e per evitare cadute di tensione con il
pezzo da saldare. Ogni intervento di manutenzione deve essere esegui-
•Nontoccarecontemporaneamentelatorciaolapinza to da personale qualificato nel rispetto della norma
porta elettrodo ed il morsetto di massa. IEC 60974-4.
•Accenderelamacchinamediantel’interruttore( P).
•Premereilselettore Efinoallaaccensionedelled( F). 4.1 MANUTENZIONE GENERATORE
•Regolarelacorrenteinbasealdiametrodell’elettrodo,
alla posizione di saldatura e al tipo di giunto da eseguire. In caso di manutenzione all'interno dell’apparecchio, as -
•Regolareinoltrel'hot-starttramitelamanopola Ae sicurarsi che l'interruttore P sia in posizione "O" e che il
l'arc-force con la manopola C. cavo di alimentazione sia scollegato dalla rete.
Terminata la saldatura spegnere sempre l’apparec - Periodicamente, inoltre, è necessario pulire l’interno
chio e togliere l’elettrodo dalla pinza porta elettrodo. dell’apparecchio dalla polvere metallica accumulatasi,
usando aria compressa.
3.4 SALDATURA TIG
4.2 ACCORGIMENTI DA USARE DOPO UN
•Questasaldatriceèidoneapersaldareconprocedi - INTERVENTO DI RIPARAZIONE.
mento TIG: l’acciaio inossidabile, il ferro, il rame.
•Assicurarsichel’interruttore P sia su posizione 0. Dopo aver eseguito una riparazione, fare attenzione a rior -
•Collegareilconnettoredelcavodimassaalpolopositi - dinare il cablaggio in modo che vi sia un sicuro isolamento
vo (+) della saldatrice e il morsetto al pezzo nel punto più tra il lato primario ed il lato secondario della macchina.
vicino possibile alla saldatura. Evitarecheifilipossanoandareacontattoconpartiin
•Collegare ilconnettore dipotenza dellatorciaTIGal movimento o parti che si riscaldano durante il funziona -
polo negativo (-) della saldatrice. mento. Rimontare tutte le fascette come sull’apparecchio
•Collegareiltubogasdellatorciaall’uscitadelriduttore originale in modo da evitare che, se accidentalmente un
di pressione collegato ad una bombola di ARGON. conduttore si rompe o si scollega, possa avvenire un con -
•Utilizzareunelettrododitungstenotoriato2%(banda tatto tra il primario ed il secondario.
rossa). Rimontare inoltre le viti con le rondelle dentellate come
•Nontoccarecontemporaneamenteelettrodoemorset - sull’apparecchio originale.
to di massa.
•Accenderelamacchinamediantel’interruttore P.
•Premereilselettore EfinoallaaccensionedelLED G.
•Regolarelacorrentetramitelamanopola D.
•Innescare, percontatto, l’arco conunmovimento de -
ciso e rapido.

5
INSTRUCTION MANUAL FOR WIRE WELDING MACHINE
IMPORTANT: BEFORE STARTING THE EQUIPMENT, national law, electrical equipment that has reached the
READ THE CONTENTS OF THIS MANUAL, WHICH MUST end of its life must be collected separately and returned
BE STORED IN A PLACE FAMILIAR TO ALL USERS FOR to an environmentally compatible recycling facility. As the
THE ENTIRE OPERATIVE LIFE-SPAN OF THE MACHINE. owner of the equipment, you should get information on
THIS EQUIPMENT MUST BE USED SOLELY FOR WEL - approved collection systems from our local representati -
DING OPERATIONS. ve. By applying this European Directive you will improve
theenvironmentandhumanhealth!
1 SAFETY PRECAUTIONS
IN CASE OF MALFUNCTIONS, REQUEST ASSISTANCE
WELDING AND ARC CUTTING CAN BE FROM QUALIFIED PERSONNEL.
HARMFUL TO YOURSELF AND OTHERS . The
user must therefore be educated against the hazards, 1.1 WARNING LABEL
summarized below, deriving from welding operations.
For more detailed information, order the manual code The following numbered text corresponds to the label
3.300.758 numbered boxes.

ELECTRIC AND MAGNETIC FIELDS - May be dangerous.


· Electric current following through any con -
ductor causes localized Electric and Ma -
gnetic Fields (EMF). Welding/cutting current
createsEMFfieldsaroundcablesandpo -
wer sources.
·Themagneticfieldscreatedbyhighcurrentsmayaffect
the operation of pacemakers. Wearers of vital electronic
equipment (pacemakers) shall consult their physician be -
fore beginning any arc welding, cutting, gouging or spot
welding operations.
·ExposuretoEMFfieldsinwelding/cuttingmayhave
other health effects which are now not known.
· All operators should use the followingprocedures in or -
dertominimizeexposuretoEMFfieldsfromthewelding/
cutting circuit:
- Route the electrode and work cables together
- Secure them with tape when possible.
- Never coil the electrode/torch lead around your body.
- Do not place your body between the electrode/torch
lead and work cables. If the electrode/torch lead
cable is on your right side, the work cable should also
be on your right side.
- Connect the work cable to the workpiece as close as
possible to the area being welded/cut.
- Do not work next to welding/cutting power source.

EXPLOSIONS
· Do not weld in the vicinity of containers under
pressure, or in the presence of explosive dust,
gases or fumes. · All cylinders and pressure regu - 1 Electric shock from welding electrode or wiring can
lators used in welding operations should be handled with kill.
care. 1.1 Wear dry insulating gloves. Do not touch electrode
with bare hand. Do not wear wet or damaged gloves.
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY. 1.2 Protect yourself from electric shock by insulating
This machine must be used solely for professional pur - yourself from work and ground.
poses in an industrial environment. There may be poten - 1.3 Disconnect input plug or power before working on
tialdifficultiesinensuringelectromagneticcompatibility machine.
in non-industrial environments. 2 Breathing welding fumes can be hazardous to your
health.
DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC 2.1 Keep your head out of fumes.
EQUIPMENT. 2.2 Use forced ventilation or local exhaust to remove fu -
Do not dispose of electrical equipment together mes.
withnormalwaste!InobservanceofEuropeanDi - 2.3 Use ventilating fan to remove fumes.
rective 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic 3 Weldingsparkscancauseexplosionorfire.
Equipment and its implementation in accordance with 3.1 Keepflammablematerialsawayfromwelding.

6
3.2Weldingsparkscancausefires.Haveafireextingui - 3 INSTALLATION
sher nearby and have a watchperson ready to use it.
3.3 Do not weld on drums or any closed containers. • After final inspection, the welding machine is
4 Arc rays can burn eyes and injure skin. connected to the voltage indicated on the panel.
4.1 Wear hat and safety glasses. Use ear protection and •Ifyouwishtochangethesupplyvoltage:
button shirt collar. Use welding helmet with correct - Set the knob to position zero (machine off).
shadeoffilter.Wearcompletebodyprotection. - Remove the knob of the selector switch by unscrewing
5 Become trained and read the instructions before the holding screw.
working on the machine or welding. - Position the voltage change disc so that the knob can
6 Do not remove or paint over (cover) label. only turn towards the desired voltage, indicated on the
front panel.
2 GENERAL DESCRIPTION - Insert the knob and lock it in place with the screw.
2.1 SPECIFICATIONS 220V 400V
440V
This welding machine is a constant current power source
built using INVERTER technology, designed to weld
covered electrodes (not including cellulosic) and for TIG
procedures, with contact starting and high frequency.
IT MUST NOT BE USED TO DEFROST PIPES.

2.2 EXPLANATION OF THE TECHNICAL


SPECIFICATIONS LISTED ON THE MACHINE
PLATE.

N° serial number, which must always be indi- •Connectthepowercord:theyellow-greenwireof


cated on any type of request regarding the thecordmustbeconnectedtoanefficientgrounding
welding machine. socket. the remaining wires must be connected to the
Three phase static transformer-rectifier power supply line through an isolator switch, located
r. near the area if possible, to allow rapid shut-off in case
frequency converter
of emergency.
Drooping-characteristic. The capacity of the overload cut-out switch or fuses
MMA Suitable for welding with covered electrodes. installed in a serial connection with the switch must be
TIG Suitable for TIG welding. the same as the current l1 absorbed by the machine.
U0. Secondary open-circuit voltage The absorbed current l1 can be determined by reading
X. Duty cycle percentage. % of 10 minutes thetechnicalspecificationsindicatedonthemachine,in
during which the welding machine may run regards to the supply voltage U1 available.
at a certain current without overheating. Any extension cords must be sized appropriately for the
I2. Welding current. absorbed current I1.
U2. Secondary voltage with current I2.
U1. Rated supply voltage. 3.1 START-UP
3~ 50/60Hz 50- or 60-Hz three-phase power supply
I1 max. This is the maximum value of the absorbed Only skilled personnel should install the machine. All
current. connections must be carried out according to current
I1eff. This is the maximum value of the actual regulations, and in full observance of safety laws
current absorbed, considering the duty (regulation CEI 26-23 / IEC-TS 62081).
cycle.
IP23S Protection rating for the housing. 3.2 DESCRIPTION OF THE EQUIPMENT
Grade 3 as the second digit means that this
machine may be stored, but it is not suitable A) Setting knob
for use outdoors in the rain, unless it is During MMA welding it adjusts the “hot-start”
protected. current time, expressed in hundredths of a
S Suitable for use in high-risk environments. second; essentially, it sets an overcurrent that
serves to improve striking. It does not make
NOTES: any adjustment during TIG welding.
The machine has also been designed for use in
environments with a pollution rating of 1. (See IEC 60664). B) Thermostat LED
(see 2.3.1. Thermal protection).
2.3 Overload cut-out
This machine is protected by a thermostat, which
prevents the machine from operating if the allowable
temperatures are exceeded. In these conditions the fan
continues to operate.

7
E) Procedure selector switch .
Pressing this key allows you to choose the welding
mode ( F or G).
B

I F) Coated MMA welding .


D
F
G
C G) TIG welding.
E The arc strikes by creating a short-circuit between
the electrode and the workpiece; the welding current
A
is adjusted by means of the knob D.

H) Voltage change disc.

I) Mains power led.

R S

P) Main selector switch .


P H Q Turn the machine on or off. The
voltage change H is located below
the knob.

Q) Power cord .

R) (-) Output terminal.

S) (+) Output terminal.

C) Setting knob
During MMA welding, it adjusts the percentage
of “arc-force” current; essentially it adjusts a
current that produces the electrode transfer.
It does not make any adjustment during TIG
welding. 3.3 MMA WELDING

D) Welding current setting knob. •Makesurethattheswitch P is in position 0, then connect


Adjusts the welding current in both MMA the welding cables, matching the polarity required by the
and continuous mode. manufacturer of the electrodes you will be using.
VERY IMPORTANT: Connect the terminal of the grounding
cable to the workpiece, making sure that contact is good

8
to ensure smooth equipment operation and avoid voltage 4.1 GENERATOR MAINTENANCE
dips with the workpiece.
• Do NOT touch the torch or electrode clamp In the case of maintenance inside the machine, make sure
simultaneously with the mass terminal. that the switch P is in position “O” and that the power
•Turnthemachineonusingtheswitch P. cord is disconnected from the mains.
•Presstheselectorswitch E until the LED F lights. It is also necessary to periodically clean the interior of
•Adjustthecurrentbasedontheelectrodediameter, the machine from the accumulated metal dust, using
welding position and type of joint to be made. compressed air.
•Alsoadjustthehot-startusingtheknob A and the arc-
force using the knob C. 4.2 PRECAUTIONS AFTER REPAIRS.
Always remember to shut off the machine and remove
the electrode from the clamp after welding. After making repairs, take care to organize the wiring so
that there is secure insulation between the primary and
3.4 TIG WELDING secondary sides of the machine. Do not allow the wires
to come into contact with moving parts or those that heat
•Thisweldingmachineissuitableforweldingthefollowing up during operation. Reassemble all clamps as they were
materials using the TIG procedure: stainless steel, iron, on the original machine, to prevent a connection from
copper. occurring between the primary and secondary circuits
•Makesurethattheswitch P is in position 0. should a wire accidentally break or be disconnected.
•Connectthemasscableconnectortothepositivepole Also mount the screws with geared washers as on the
(+) of the welding machine, and the clamp to the workpiece original machine.
as close as possible to the welding point.
•ConnectthepowerconnectoroftheTIGtorchtothe
negative pole (-) of the welding machine.
•Connectthetorchgashosetotheoutletofthepressure
regulator, connected to an ARGON cylinder.
•Useatungstenelectrodewith2%thorium(redstripe).
• Do not touch the electrode and mass terminal
simultaneously.
•Turnthemachineonusingtheswitch P.
• Press the selector switch E until the LED G lights.
•Adjusttheweldingcurrentusingtheknob D.
•Strikethearcbycontactusingafirm,rapidstroke.
• Remember to shut off the machine and close the gas
cylinder valve when you have finished welding.

3.4.1 Preparing the electrode


Grind the electrode tip so that it has vertical grooves as
showninthefigure.

•To profilethetungsten,useahard,fine-grainedabrasive
grinding wheel used solely for this purpose.
•Becarefulwithmetalparticles.

4 MAINTENANCE

Any maintenance operation must be carried out by


qualified personnel in compliance with standard IEC
60974-4.

9
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORA DE HILO
IMPORTANTE: ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONA - COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA
MIENTO DEL APARATO, LEER EL CONTENIDO DE ESTE Este aparato se deberá usar solo de forma profesional
MANUAL Y CONSERVARLO, DURANTE TODA LA VIDA en un ambiente industrial. En efecto, podrían presen-
OPERATIVA, EN UN SITIO CONOCIDO POR LOS INTE - tarse potenciales dificultades en el asegurar la com -
RESADOS. ESTE APARATO DEBERÁ SER UTILIZADO patibilidad electromagnética en un ambiente diferente
EXCLUSIVAMENTE PARA OPERACIONES DE SOLDA - del industrial.
DURA.
RECOGIDA Y GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE
1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
¡No está permitido eliminar los aparatos eléctricos
LA SOLDADURA Y EL CORTE DE ARCO PUE - juntoconlosresiduossólidosurbanos!Segúnlo
DEN SER NOCIVOS PARA USTEDES Y PARA establecido por la Directiva Europea 2002/96/CE sobre
LOS DEMÁS , por lo que el utilizador deberá ser informa - residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplica -
do de los riesgos, resumidos a continuación, que derivan ción en el ámbito de la legislación nacional, los aparatos
de las operaciones de soldadura. Para informaciones eléctricosquehanconcluidosuvidaútildebenserre -
más detalladas, pedir el manual cod.3.300.758 cogidos por separado y entregados a una instalación de
reciclado ecocompatible. En calidad de propietario de los
RUIDO aparatos, usted deberá solicitar a nuestro representante
Este aparato de por sí no produce ruidos superio - local las informaciones sobre los sistemas aprobados de
res a los 80dB. El procedimiento de corte plasma/ recogida de estos residuos. ¡Aplicando lo establecido por
soldadura podría producir niveles de ruido supe - esta Directiva Europea se contribuye a mejorar la situa -
riores a tal límite; por consiguiente, los utilizadores debe - ciónambientalysalvaguardarlasaludhumana!
rán poner en practica las precauciones previstas por la ley.
EN EL CASO DE MAL FUNCIONAMIENTO, PEDIR LA
CAMPOS ELECTROMAGNÉTICOS- Pueden ser dañosos. ASISTENCIA DE PERSONAL CUALIFICADO.
•Lacorrienteeléctricaqueatraviesacual -
quier conductor produce campos 1.1 PLACA DE LAS ADVERTENCIAS
electromagnéticos(EMF). La corriente de
soldadura o de corte genera campos elec - El texto numerado que sigue corresponde a los apartados
tromagnéticos alrededor de los cables y ge - numerados de la placa.
neradores.
•Loscamposmagnéticosderivadosdecorrienteseleva -
das pueden incidir en el funcionamiento del pacemaker.
Los portadores de aparatos electrónicos vitales (pace -
makers) deben consultar al médico antes de aproximarse
a la zona de operaciones de soldadura al arco, de corte,
desbaste o soldadura por puntos.
•Laexposiciónaloscamposelectromagnéticosdela
soldadura o del corte podrían tener efectos desconocidos
sobre la salud.
Cada operador, para reducir los riesgos derivados de la
exposición a los campos electromagnéticos, tiene que
atenerse a los siguientes procedimientos:
- Colocar el cable de masa y de la pinza portaelectrodo
odelaantorchademaneraquepermanezcanflan-
queados.Siposible,fijarlosjuntoconcintaadhesiva.
- No envolver los cables de masa y de la pinza portae-
lectrodo o de la antorcha alrededor del cuerpo.
- Nunca permanecer entre el cable de masa y el de la
pinza portaelectrodo o de la antorcha. Si el cable
de masa se encuentra a la derecha del operador
también el de la pinza portaelectrodo o de la antorcha
tienen que quedar al mismo lado.
- Conectar el cable de masa a la pieza en tratamiento lo
más cerca posible a la zona de soldadura o de corte.
- No trabajar cerca del generador.

EXPLOSIONES
•Nosoldarenproximidadderecipientesapre -
sión o en presencia de polvo, gas o vapores ex -
plosivos. Manejar con cuidado las bombonas y
los reguladores de presión utilizados en las operaciones
de soldadura.

10
1. Las sacudidas eléctricas provocadas por el electro - X. Factor de servicio porcentaje. % de 10
do de soldadura o el cable pueden ser letales. Prote - minutos en los que la soldadora puede
gerse adecuadamente contra el riesgo de sacudidas trabajar a una determinada corriente sin
eléctricas. causar recalentamientos.
1.1 Llevar guantes aislantes. No tocar el electrodo con I2. Corriente de soldadura
las manos desnudas. No llevar guantes mojados o U2. Tensión secundaria con corriente I2
dañados. U1. Tensión nominal de alimentación
1.2 Asegurarse de estar aislados de la pieza a soldar y 3~ 50/60Hz Alimentación trifásica 50 o 60 Hz
del suelo l1 max. Es el máximo valor de la corriente absorbida.
1.3 Desconectar el enchufe del cable de alimentación an - l1 ef. Es el máximo valor de la corriente efectiva
tes de trabajar en la máquina. absorbida considerando el factor de
2. Inhalar las exhalaciones producidas por la soldadura servicio.
puede ser nocivo a la salud. IP23S Grado de protección de la carcasa.
2.1 Mantener la cabeza lejos de las exhalaciones. Grado 3comosegundacifrasignificaque
2.2 Usar un sistema de ventilación forzada o de descarga este aparato puede ser almacenado, pero
local para eliminar las exhalaciones. no es previsto para trabajar en el exterior
2.3 Usar un ventilador de aspiración para eliminar las ex - bajo precipitaciones, si no está protegido.
halaciones. S Idónea para trabajar en ambientes con riesgo
3. Las chispas provocadas por la soldadura pueden aumentado
causar explosiones o incendios. NOTAS:
3.1Mantenerlosmaterialesinflamableslejosdeláreade El aparato además se ha proyectado para trabajar en
soldadura. ambientes con grado de contaminación 3. (Ver IEC 60664).
3.2 Las chispas provocadas por la soldadura pueden
causar incendios. Tener un extintor a la mano de ma - 2.3 DESCRIPCIÓN DE LOS DISPOSITIVOS DE
nera que una persona esté lista para usarlo. PROTECCIÓN
3.3 Nunca soldar contenedores cerrados.
2.3.1 Protección térmica
4. Los rayos del arco pueden herir los ojos y quemar la piel.
Este aparato está protegido por un termostato. Cuando
4.1 Llevar casco y gafas de seguridad. Usar proteccio -
interviene el termostato la máquina deja de suministrar
nes adecuadas para orejas y batas con el cuello abo -
corriente pero el ventilador sigue funcionando. La
tonado.Usarmáscarasconcascoconfiltrosdegra -
intervención viene señalada por el encendido del led
dación correcta. Llevar una protección completa para
amarillo B. No apagar la soldadora hasta que el led no se
el cuerpo.
haya apagado.
5. Leer las instrucciones antes de usar la máquina o de
ejecutar cualquiera operación con la misma.
3 INSTALACIÓN
6. No quitar ni cubrir las etiquetas de advertencia
• Después de la prueba final, la soldadora está
2 DESCRIPCIONES GENERALES
conectada a la tensión de alimentación máxima
indicada en el panel.
2.1 ESPECIFICACIONES
•Sisedeseasecambiarlatensióndealimentación:
Colocar el botón del conmutador en posición cero
Esta soldadora es un generador de corriente continua
(máquina apagada).
constante realizada con tecnología INVERTER, proyectada
Extraer el botón del conmutador destornillado los tornillos
para soldar los electrodos revestidos (con exclusión del
de bloqueo.
tipo celulósico) y con procedimiento TIG con encendido
Colocar el disquete cambia tensión de forma tal que el
por contacto y con alta frecuencia.
conmutador pueda girar sólo hacia la tensión deseada
NO DEBERÁ SER USADA PARA DESCONGELAR LOS
indicada en el panel
TUBOS.
Introducir la manecilla y bloquearla con el tornillo.
2.2 EXPLICACIÓN DE LOS DATOS TÉCNICOS 220V 400V
CITADOS EN LA PLACA DE CARACTERÍSTICAS 440V
DE LA MÁQUINA

N°. Número de matricula que deberá ser


citado para cualquier petición relativa a la
soldadora.
Convertidor estático de frecuencia trifásica
transformador-rectificador
Característica descendiente.

MMA Adapto para soldadura con electrodos


revestidos.
•Conectarelcabledealimentación:elconductoramarillo
TIG. Adapto para soldadura TIG.
verdedelcabledebeserconectadoaunaeficientetoma
U0. Tensión en vacío secundaria
de tierra de la instalación, el resto de los conductores

11
deben ser conectado a la linea de alimentación a través
de un interruptor situado, si es posible, cerca de la zona
de trabajo para permitir un apagado rápido en caso de
emergencia. B
La portada del interruptor magneto-térmico o los fusibles
en serie al interruptor debe ser igual a la corriente l1 I
absorbida por la máquina. D
La corriente l1 absorbida se deduce de la lectura F
de los datos técnicos llevados sobre la máquina en G
correspondencia de la tensión de alimentación U1 a C
disposición. E
Eventuales prolongaciones deben ser de sección
adecuada a la corriente l1 absorbida. A

3.1. INSTALACIÓN

LA instalación de la máquina deberá ser efectuada por


personal experto. Todas las conexiones deberán ser
conformes con las normas vigentes y en el pleno respeto
de la ley de prevención de accidentes (CEI 26-23 / IEC-TS
62081).

3.2 DESCRIPCIÓN DEL APARATO

A) Empuñadura de regulación
En soldadura MMA regula el tiempo, expresado
en centésimos de segundo, de la corriente de R S
“hot-start” ; en práctica regula una
sobrecorriente que tiene la función de mejorar
los encendidos. En soldadura no ejecuta
ninguna regulación. P H Q

B) Led termostato
(ver 2.3.1. Protección térmica).

C) Empuñadura de regulación
En soldadura MMA regula el porcentaje de la
corriente de “arc-force” ; en práctica regula
una corriente que determina la transferencia
del electrodo.
En soldadura TIG no ejecuta ninguna
regulación.

D) Empuñadura de regulación de la corriente de


soldadura.
Regula la corriente de soldadura tanto en
MMA como en TIG continuo.

G) Soldadura TIG.
El encendido del arco tiene lugar por corto circuito
entre el electrodo y la pieza en tratamiento, la corriente
E) Selector de procedimiento. de soldadura está regulada por la empuñadura D.
Pulsando esta tecla se puede elegir el procedimiento
de soldadura ( F o G). H) Disquete cambia tensión.

F) Soldadura de electrodos revestidos.

12
I) Luz testigo de red. •Conectareltubogasdelaantorchaalasalidadel
reductor de presión y conectado a una bombona de
ARGÓN.
•Utilizarunelectrododetungstenotoriado2%(bandaroja).
P) Conmutador principal. •Notocarcontemporáneamenteelectrodoybornede
Enciende o apaga la máquina. masa.
Debajo de la manecilla está situado •Encenderlamáquinamedianteelinterruptor P.
el cambia tensión H. • Pulsar el selector E hasta el encendido del LED G.
•Regularlacorrienteconlamanecilla D.
•Cebar,porcontacto,elarcoconunmovimientodecidido
y rápido.
• Terminada la soldadura hay que acordarse de apagar
el aparato y cerrar la válvula de la bombona del gas.

Q) Cable de alimentación. 3.4.1 Preparación del electrodo


Esmerilar la punta del electrodo de forma que presente
R) Borne de salida (-). unaestríaverticalcomoseindicaenlafigura.

S) Borne de salida (+).

•Utilizarunamuelaabrasivaduradegranofinoyusarla
únicamenteparaperfilareltungsteno.
3.3 SOLDADURA DE ELECTRODOS REVESTIDOS •Atenciónalaspartículasmetálicas.

•Asegurarsedequeelinterruptor P esté en la posición 4 MANTENIMIENTO


0, a continuación conectar los cables de soldadura
respetando la polaridad requerida por el constructor de Cada intervención de mantenimiento debe ser
los electrodos que se utilizarán. efectuada por personal cualificado según la norma
IMPORTANTÍSIMO: Conectar el borne del cable de masa a la IEC 60974-4.
pieza por soldar asegurándose de que haga un buen contacto
para obtener un correcto funcionamiento del aparato y para 4.1 MANTENIMIENTO GENERADOR
evitar caídas de tensión con la pieza por soldar.
•Notocarcontemporáneamentelaantorchaolapinza En caso de mantenimiento en el interior del aparato,
porta electrodo y el borne de masa. asegurarse de que el interruptor P esté en posición “O” y
•Encenderlamáquinamedianteelinterruptor P. que el cable de alimentación no esté conectado a la red.
•Pulsarelselector E hasta el encendido del led F. Periódicamente, además, es necesario limpiar el interior
•Regularlacorrienteenbasealdiámetrodelelectrodo, del aparato para eliminar el polvo metálico que se haya
a la posición de soldadura y al tipo de junta por realizar. acumulado, usando aire comprimido.
•Regularademásl’hot-startconlaempuñadura A y el
arc-force con la empuñadura C. 4.2 MEDIDAS A TOMAR DESPUÉS DE UNA
Terminada la soldadura apagar siempre el aparato y INTERVENCIÓN DE REPARACIÓN.
quitar el electrodo de la pinza porta electrodo.
Después de haber realizado una reparación, hay que
3.4 SOLDADURA TIG tener cuidado de reordenar el cablaje de forma que
exista un aislamiento seguro entre el lado primario y
•Estasoldadoraesidóneaparasoldarconprocedimiento el lado secundario de la máquina. Evitar que los hilos
TIG: el acero inoxidable, el hierro, el cobre. puedan entrar en contacto con partes en movimiento o
•Asegurarsedequeelinterruptor P esté en posición 0. con partes que se recalientan durante el funcionamiento.
•Conectarelconectordelcabledemasaalpolo Volver a montar todas las abrazaderas como estaban en
positivo (+) de la soldadora y el borne a la pieza en el el aparato original para evitar que, si accidentalmente un
punto más cercano posible a la soldadura. conductor se rompe o se desconecta, se produzca una
•ConectarelconectordepotenciadelaantorchaTIGal conexión entre el primario y el secundario.
polo negativo (-) de la soldadora. Volver además a montar los tornillos con las arandelas
dentelladas como en el aparato original.

13
MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE SOLDAR A FIO
IMPORTANTE: ANTES DE UTILIZAR O APARELHO LER COMPATIBILIDADE ELECTROMAGNÉTICA
O CONTEÚDO DO PRESENTE MANUAL E CONSERVAR Este aparelho deve ser usado somente para fins pro-
O MESMO DURANTE TODA A VIDA OPERATIVA DO fissionais em ambiente industrial. De facto, podem
PRODUTO, EM LOCAL DE FÁCIL ACESSO. verificar-se algumas dificuldades de compatibilidade
ESTE APARELHO DEVE SER UTILIZADO EXCLUSIVA - electromagnética num ambiente diferente daquele in -
MENTE PARA OPERAÇÕES DE SOLDADURA. dustrial.

1 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA ELIMINAÇÃO DE APARELHAGENS ELÉCTRICAS


E ELECTRÓNICAS
A soldadura e o cisalhamento a arco podem Não eliminar as aparelhagens eléctricas juntamen -
ser nocivos às pessoas, portanto, o utilizador teaolixonormal!DeacordocomaDirectivaEuro -
deve conhecer as precauções contra os riscos, a seguir peia 2002/96/CE sobre os lixos de aparelhagens eléctri -
listados, derivantes das operações de soldadura. Caso cas e electrónicas e respectiva execução no âmbito da
forem necessárias outras informações mais pormenoriza - legislação nacional, as aparelhagens eléctricas que te -
das, consultar o manual cod 3.300.758 nhamterminadoasuavidaútildevemserseparadase
entregues a um empresa de reciclagem eco-compatível.
CHOQUE RUMOR Na qualidade de proprietário das aparelhagens, deverá
Este aparelho não produz rumores que excedem informar-se junto do nosso representante no local sobre
80dB. O procedimento de cisalhamento plasma/ os sistemas de recolha diferenciada aprovados. Dando
soldadura pode produzir níveis de rumor superio - aplicação desta Directiva Europeia, melhorará a situação
res a este limite; portanto, os utilizadores deverão aplicar ambientaleasaúdehumana!
as precauções previstas pela lei.
EM CASO DE MAU FUNCIONAMENTO SOLICITAR A AS -
CAMPOS ELECTROMAGNÉTICOS - Podem ser nocivos. SISTÊNCIA DE PESSOAS QUALIFICADAS.
· A corrente eléctrica que atravessa qual -
quer condutor produz campos electromag - 1.1 CHAPA DAS ADVERTÊNCIAS
néticos (EMF). A corrente de soldadura, ou
de corte, gera campos electromagnéticos O texto numerado abaixo corresponde às casas numera -
em redor dos cabos e dos geradores. das da chapa.
Os campos magnéticos derivados de correntes elevadas
podeminfluenciarofuncionamentodepacemakers.Os
portadores de aparelhos electrónicos vitais (pacemakers)
devem consultar o médico antes de se aproximarem de
operações de soldadura por arco, de corte, desbaste ou
de soldadura por pontos.
A exposição aos campos electromagnéticos da soldadu -
ra, ou do corte, poderá ter efeitos desconhecidos para a
saúde.
Cada operador, para reduzir os riscos derivados da expo -
sição aos campos electromagnéticos, deve respeitar os
seguintes procedimentos:
- Fazer de modo que o cabo de massa e da pinça de su -
porte do eléctrodo, ou do maçarico, estejam lado a
lado.Sepossível,fixá-losjuntoscomfitaadesiva.
- Não enrolar os cabos de massa e da pinça de suporte
do eléctrodo, ou do maçarico, no próprio corpo.
- Nunca permanecer entre o cabo de massa e o da pinça
de suporte do eléctrodo, ou do maçarico. Se o cabo de
massa se encontrar do lado direito do operador, também
o da pinça de suporte do eléctrodo, ou do maçari -
co, deverá estar desse mesmo lado.
- Ligar o cabo de massa à peça a trabalhar mais próxi -
ma possível da zona de soldadura, ou de corte.
- Não trabalhar junto ao gerador.

EXPLOSÕES
·· Não soldar nas proximidades de recipientes à
pressão ou na presença de pós, gases ou vapores
explosivos. Manejar com cuidado as bombas e os
reguladores de pressão utilizados nas operações de sol - 1. Os choques eléctricos provocados pelo eléctrodo de
dadura. soldadura ou pelo cabo podem ser mortais. Proteja-se
devidamente contra o perigo de choques eléctricos.

14
1.1 Use luvas isolantes. Não toque no eléctrodo com as l1 máx. É o valor máximo da corrente consumida.
mãosnuas.Nãouseluvashúmidasouestragadas. l1efect. É o valor máximo da corrente efectiva
1.2Certifique-se deestarisoladodapeçaasoldaredo consumida considerando o factor de
chão serviço.
1.3Desligue afichadocabodealimentaçãoantesdetra - IP23 S Grau de protecção da carcaça.
balhar na máquina. Grau 3comosegundoalgarismosignifica
2. Poderásernocivoparaasaúdeinalarasexalações que este aparelho pode ser armazenado,
produzidas pela soldadura. mas não utilizado no exterior durante
2.1 Mantenha a cabeça afastada das exalações. tempo de chuva, a não ser se devidamente
2.2 Utilize um equipamento de ventilação forçada ou de protegido.
exaustão local para eliminar as exalações. S Idóneo para trabalhar em ambientes com
2.3 Utilize uma ventoinha de aspiração para eliminar as risco acrescentado.
exalações. NOTAS:
3. As faíscas provocadas pela soldadura podem provo - O aparelho também foi projectado para trabalhar em
car explosões ou incêndios. ambientes com grau de poluição 3. (Ver IEC 60664).
3.1Mantenha osmateriaisinflamáveisafastadosdaárea
de soldadura. 2.3 DESCRIÇÃO DAS PROTECÇÕES
3.2 As faíscas provocadas pela soldadura podem provo -
car incêndios. Mantenha um extintor nas proximida - 2.3.1 Protecção térmica
des e faça com que esteja uma pessoa pronta para o Este aparelho está protegido por um termóstato. Quando
utilizar. o termóstato intervém, a máquina deixa de emitir corrente
3.3 Nunca solde recipientes fechados. mas o ventilador continua a funcionar. A intervenção
4. Os raios do arco podem queimar os olhos e a pele. é assinalada pelo acendimento do led amarelo B. Não
4.1 Use capacete e óculos de segurança. Utilize protec - desligar a máquina de soldar enquanto o led não se tiver
ções adequadas das orelhas e camisas com o colari - apagado.
nho abotoado. Utilize máscaras com capacete, com
filtrosdegraduaçãocorrecta.Useumaprotecção 3 INSTALAÇÃO
completa para o corpo.
5. Leia as instruções antes de utilizar a máquina ou de • Após a inspecção final, liga-se a máquina de
efectuar qualquer operação na mesma. soldadura na tensão de alimentação máxima
6. Não retire nem cubra as etiquetas de advertência indicada no painel.
•Sedesejarmodificaratensãodealimentação:
2 DESCRIÇÃO GERAL - Colocar o manípulo na posição zero (máquina desligada)
- Retirar o manípulo do comutador desapertando o
2.1 ESPECIFICAÇÕES parafuso de bloqueio.
- Posicionar o disco de modo que o manípulo possa girar
Esta soldadora é um gerador de corrente contínua somente na direcção da tensão desejada indicada no
constante realizada com tecnologia INVERTER, painel.
concebida para soldar os eléctrodos revestidos (com - Retirar o manípulo e bloqueá-lo com o parafuso.
exclusão do tipo celulósico) e com procedimento TIG
com acendimento por contacto e com alta-frequência. 220V 400V
NÃO DEVE SER USADA PARA DESCONGELAR TUBOS. 440V

2.2 ESPECIFICAÇÃO DOS DADOS TÉCNICOS


INDICADOS NA PLACA DA MÁQUINA.

N.º desérN
ieaúmenrocionarsempreem
qualquer questão relativa à soldadora.
Conversor estático de frequência trifásica
transformador-rectificador.
Característica descendente.

MMA Adequado para soldadura com eléctrodos •Ligarocabodealimentação:ocondutoramareloverde


revestidos. docabodeveserligadonumatomadadeterraeficiente;
TIG. Adequado para soldadura TIG. os condutores remanescentes devem ser ligados na
U0. Tensão em vazio secundária linha de alimentação através de um interruptor colocado,
X. Factor de serviço percentual. % de 10 possivelmente, nas proximidades da área para permitir
minutos nos quais a soldadora pode uma rápida extinção em caso de emergência.
trabalhar a uma determinada corrente sem A capacidade do interruptor magnetotérmico ou dos
provocar sobreaquecimentos. fusíveis em série deve ser igual à corrente l1 absorvida
I2. Corrente de soldadura pela máquina.
U2. Tensão secundária com corrente I2 A corrente l1 absorvida é deduzida pela leitura dos dados
U1. Tensão nominal de alimentação técnicos indicados na máquina em correspondência com
3~ 50/60Hz Alimentação trifásica 50 ou 60 Hz a tensão de alimentação U1 a disposição.

15
As eventuais extensões deverão ter uma secção
adequada com relação à corrente l1 absorvida.

3.1 PREPARAÇÃO PARA O FUNCIONAMENTO B

A instalação da máquina deve ser efectuada por pessoal I


especializado. Todas as ligações devem ser executadas D
em conformidade com as normas em vigor e respeitando F
a lei no que respeita à prevenção de acidentes (CEI 26-23 G
/ IEC-TS 62081). C
E
3.2 DESCRIÇÃO DO APARELHO
A
A) Manípulo de regulação.
Em soldadura MMA regula o tempo, indicado
em centésimos de segundo, da corrente de
“hot-start”; na prática regula uma sobrecarga
de corrente que tem a função de melhorar o
acendimento. Em soldadura TIG não executa
nenhuma regulação.

B) Led do termóstato .
(consultar 2.3.1. Protecção térmica).

C) Manípulo de regulação.
Em soldadura MMA regula a percentagem da R S
corrente de “arc-force”; na prática regula uma
corrente que determina a transferência do
eléctrodo.
P H Q
Em soldadura TIG não efectua nenhuma
regulação.

D) Manípulo de regulação da corrente de soldadura.


Regula a corrente de soldadura quer em
MMA quer em TIG contínuo.

E) Selector de procedimento .
Carregando neste botão é possível escolher o
procedimento de soldadura ( F ou G).

F) Soldadura de eléctrodos revestidos.

G) Soldadura TIG.
O acendimento do arco dá-se por curto-circuito
I) Lâmpada aviso de corrente.
entre o eléctrodo e a peça a trabalhar, a corrente de
soldadura é regulada pelo manípulo D.

H) Disco por modificar a tensão .


P) Comutador principal.
Liga e desliga a máquina. Debaixo
do manípulo encon-trase o
dispositivo de troca de tensão.

16
Q) Cabo de alimentação. 3.4.1 Preparação do eléctrodo
Esmerilar a ponta do eléctrodo de modo que apresente
R) Borne de saída (-). riscosverticais,comoindicadonafigura.

S) Borne de saída (+).

•Utilizarumdiscoabrasivodurocomgrãofinoeusá-lo
unicamente para moldar o tungsténio.
3.3 SOLDADURA DE ELÉCTRODOS REVESTIDOS •Atençãoàspartículasmetálicas.

•Certificar-sequeointerruptor P esteja na posição 4 MANUTENÇÃO


0, depois ligar os cabos de soldadura respeitando a
polaridade indicada pelo fabricante dos eléctrodos que Cada trabalho de manutenção deve ser executado
irá utilizar. por pessoal qualificado respeitando a norma IEC
IMPORTANTÍSSIMO: Ligar o borne do cabo de massa à 60974-4.
peçaasoldarcertificando-sequefaçaumbomcontacto
para se obter o correcto funcionamento do aparelho e 4.1 MANUTENÇÃO DO GERADOR
para evitar quedas de tensão com a peça a soldar.
•Nãotocaraomesmotemponatochaounapinçado Em caso de manutenção no interior do aparelho,
eléctrodo e no borne de massa. certifique-sequeointerruptor P esteja na posição “O”
•Acenderamáquinanointerruptor P. e que o cavo de alimentação esteja desligado da rede
•Carregarnoselector E até se acender o led F. eléctrica.
•Regularacorrenteemfunçãododiâmetrodoeléctrodo, Também é necessário limpar periodicamente o pó
da posição de soldadura e do tipo de junta a executar. metálico acumulado no interior do aparelho utilizando ar
•Regulartambémohot-startnomanípulo A e o arc- comprimido.
force com o manípulo C.
Terminada a soldadura desligar sempre o aparelho e 4.2 CUIDADOS APÓS UM TRABALHO DE REPARAÇÃO.
retirar o eléctrodo da respectiva pinça.
Depois de ter executado uma reparação, prestar
3.4 SOLDADURA TIG atenção em reordenar a cablagem de modo que haja
um isolamento seguro entre o lado primário e o lado
•Estamáquinadesoldaréadequadaparasoldarcomo secundáriodamáquina.Evitequeosfiospossamentrar
procedimento TIG: aço inoxidável, ferro e cobre. em contacto com partes em movimento ou partes que
•Certificar-sequeointerruptor P esteja na posição 0. aqueçam durante o funcionamento. Montar novamente
•Ligaroconectordocabodemassaaopólopositivo(+) todas as braçadeiras como no aparelho original, de
da máquina de soldar e o borne à peça no ponto o mais modo a evitar que, se um condutor se parte ou desliga
próximo possível da soldadura. acidentalmente, possa haver uma ligação entre o primário
•LigaroconectordepotênciadatochaTIGaopólo e o secundário.
negativo (-) da máquina de soldar. Montar também os parafusos com as anilhas dentadas
•Ligarotubodogásdatochaàsaídadoredutorde como no aparelho original.
pressão ligado a uma botija de ARGON.
•Utilizarumeléctrododetungsténiotoriadoa2%(faixa
vermelha).
•Nãotocaraomesmotemponoeléctrodoenoborne
de massa.
•Acenderamáquinanointerruptor P.
• Premir o selector E até acender o LED G.
•Regularacorrentenobotão D.
•Acender,porcontacto,oarcocomummovimento
decidido e rápido.
• Terminada a soldadura recordar-se de apagar o
aparelho e fechar a válvula da botija do gás.

17
QUESTA PARTE È DESTINATA ESCLUSIVAMENTE AL PERSONALE QUALIFICATO.
THIS PART IS INTENDED SOLELY FOR QUALIFIED PERSONNEL.
ESTA PARTE ESTÁ DESTINADA EXCLUSIVAMENTE AL PERSONAL CUALIFICADO.
ESTA PARTE È DEDICADA EXCLUSIVAMENTE AO PESSOAL QUALIFICADO.

CODIFICA COLORI WIRING DIAGRAM CODIFICA COLORI WIRING DIAGRAM


CABLAGGIO ELETTRICO COLOUR CODE CABLAGGIO ELETTRICO COLOUR CODE
A NERO BLACK L NROSA-NERO PINK-BLACK
B ROSSO RED M GRIGIO-VIOLA GREY-PURPLE
C GRIGIO GREY N BIANCO-VIOLA WHITE-PURPLE
D BIANCO WHITE O BIANCO-NERO WHITE-BLACK
E VERDE GREEN P GRIGIO-BLU GREY-BLUE
F VIOLA PURPLE Q BIANCO-ROSSO WHITE-RED
G GIALLO YELLOW R GRIGIO-ROSSO GREY-RED
H BLU BLUE S BIANCO-BLU WHITE-BLUE
K MARRONE BROWN T NERO-BLU BLACK-BLUE
J ARANCIO ORANGE U GIALLO-VERDE YELLOW-GREEN
I ROSA PINK V AZZURRO BLUE

18
19
2 3 4

20
1

46

6 7
15
18
35 17 19 20 12
14 16
33
8
34
5 9

29 21
30 10
34
44
31
10 23

22
36
11
41
25 40

42
28
24

13

37
26
38

1
27
POS DESCRIZIONE DESCRIPTION
01 LATERALE SIDE PANEL
02 COPERCHIO COVER
03 SUPPORTO MANICO HANDLE SUPPORT
04 MANICO HANDLE
05 CORNICE FRAME
06 PRESSACAVO STRAIN RELIEF
07 CAVO RETE POWER CORD
08 DISCO CAMBIATENSIONE LOCKING DISC
09 INTERRUTTORE SWITCH
10 PANNELLO ALETTATO FINNED PANEL
11 PANNELLO POSTERIORE BACK PANEL
12 MOTORE CON VENTOLA MOTOR WITH FAN
13 SUPPORTO SECONDARIO SECONDARY SUPPORT
14 SUPPORTO TRASDUTTORE TRANSDUCER SUPPORT
15 TRASDUTTORE TRANSDUCER
16 ISOLAMENTO INSULATION
17 CAVALLOTTO JUMPER
18 CAVALLOTTO JUMPER
19 DIODO DIODE
20 CIRCUITO DI CONTROLLO CONTROL CIRCUIT
21 DISSIPATORE RADIATOR
22 TRASFORMATORE DI POTENZA POWER TRANSFORMER
23 IMPEDENZA CHOKE
24 RESISTENZA RESISTANCE
25 SUPPORTO RESISTENZA RESISTANCE SUPPORT
26 FONDO BOTTOM
27 PIEDE FOOT
28 PRESA GIFAS GIFAS SOCKET
29 PASSACAVO CABLE OUTLET
30 MANOPOLA KNOB
31 MANOPOLA KNOB
33 PANNELLO ANTERIORE FRONT PANEL
34 PROLUNGA PULSANTE SWITCH EXTENSION
35 CIRCUITO PANNELLO PANEL CIRCUIT
36 SUPPORTO PRIMARIO PRIMARY SUPPORT
37 CIRCUITO DI CONTROLLO CONTROL CIRCUIT
38 CIRCUITO IGBT IGBT CIRCUIT
40 TERMOSTATO THERMOSTAT
41 RADDRIZZATORE RECTIFIER
42 IGBT IGBT
44 DISSIPATORE RADIATOR
46 PIANO INTERMEDIO INSIDE BAFFLE

La richiesta di pezzi di ricambio deve indicare sempre: When ordering spare parts please always state the ma -
numero di articolo, matricola e data di acquisto della chine item and serial number and its purchase data, the
macchina, posizione e quantità del ricambio. spare part position and the quantity.

21
22
Rua Arthur Barbarini, 959 - Tel.: 019 3113-2800 - CEP 13347-436 - Centro Empresarial de Indaiatuba - Indaiatuba - SP
• BELO HORIZONTE: 031 2191-4988 - FAX: 031 2191-4991 • SERTÃOZINHO: 016 3521-2350 - FAX: 016 3521-2350

Todos os direitos reservados conforme Convenção de Berna e Convenção Universal de Direitos do Autor
.
É proibida a reprodução deste documento no todo ou em partes, por qualquer meio.

www.eutectic.com.br

23
24

Potrebbero piacerti anche