Menu
Menu
determinate sostanze allergeniche prima dell’ordinazione. Durante le preparazioni in cucina, non si possono
escludere contaminazioni crociate. Pertanto i nostri piatti possono contenere le seguenti sostanze allergeniche
ai sensi del Reg. UE 1169/11
Allegato II: pesce e prodotti a base di pesce, molluschi e prodotti a base di molluschi, crostacei e prodotti a
base di crostacei, cereali contenenti glutine, uova e prodotti a base di uova, soia e prodotti a base di soia, latte
e prodotti a base di latte, anidride solforosa e solfiti, frutta a guscio, sedano e prodotti a base di sedano, lupini
e prodotti a base di lupini, arachidi e prodotti a base di arachidi, senape e prodotti a base di senape, semi di
sesamo e prodotti a base di semi di sesamo.
in Friggitrice
IN THE FRYER
Supplì are made with carnaroli rice, fresh pasta from durum wheat,
fish, meat and vegetables from controlled supply chain, wrapped in a
breading from Luca Pezzetta’s Micro Forno.
To guarantee our customers safety and freshness, all products made
by us in the FRYER are flash-frozen and preserved.
Servizio: 2€ a persona
Service: 2€ per person
ANTIPASTI APPETIZERS
Scoperte Sensoriali
SENSORY DISCOVERIES
PANE DEL
BUN FRITTO CON COTOLETTA 13€ PANE SFOGLIATO CON SCAMPI 14€
DI TRIGLIA la loro crema, maionese alla
pancetta, lattuga e salsa rosa nocciola e limone
FRIED BUN WITH RED MULLET CUTLET, BACON, PUFF BREAD WITH SCAMPI, THEIR CREAM,
LETTUCE AND PINK SAUCE HAZELNUT MAYONNAISE AND LEMON
LE PIZZE
PIZZA TRADIZIONALE ROMANA
Cotta nel forno a legna, con impasto a base di lievito madre vivo e farina italiana.
(DA 160g, 32 CM DI DIAMETRO)
Baked in a wood-burning oven, with dough made from live sourdough and Italian flour.
(160g, 32 CM DIAMETER)
Calda / hot Quasi calda / almost hot Tiepida / warm Fredda / cold
Alcune pizze sono servite ad una temperatura inferiore per garantire la qualità e la sicurezza degli ingredienti
precedentemente abbattuti e conservati.
Some pizzas are made to be served at a lower temperature to guarantee the quality and safety of the
ingredients, previously flash-frozen and preserved.
OGNI PIZZA È STUDIATA PER RAGGIUNGERE UN DETERMINATO EQUILIBRIO TRA TOPPING E IMPASTO.
PROPRIO PER QUESTO MOTIVO, QUINDI, LE PIZZE NON SI POSSONO “PERSONALIZZARE”
Each pizza is designed to achieve a specific balance between the topping and the dough.
For this reason, therefore, the pizzas cannot be “customised”
Calda / hot Quasi calda / almost hot Tiepida / warm Fredda / cold