XL-200 IOM Italian
XL-200 IOM Italian
Per
1
Prefazione
Questo manuale fornisce istruzioni dettagliate su come impostare l'analizzatore per la prima
volta, installare il software MultiXL nel PC dell'analizzatore e programmare un'esecuzione di
base per un test di prova.
Inoltre contiene una descrizione dettagliata sul disimballaggio dell'analizzatore, della lista di
controllo degli accessori e dell'installazione dei componenti dell'analizzatore.
L'utente deve leggere questo manuale prima di installare l'analizzatore e la sua applicazione
software.
2
Simboli utilizzati nel documento
Icone Avvertenze
Rischio biologico
Elettro-shock
Alta temperatura
Attenzione e cautela
Ferita
3
Introduzione
L’accesso casuale ai campioni, la robotica innovativa e un'interfaccia utente avanzata, che utilizza
il sistema operativo embedded di Windows, ottimizzano la gestione del tempo e semplificano il
flusso di lavoro.
Il modulo di elettrodo selettivo ionico (ISE) consente la determinazione di ioni di sodio, potassio,
cloruro e litio in parallelo con l'assorbanza e le misurazioni fotometriche.
Il sistema di identificazione dei codici a barre è fornito sia per i reagenti che per i campioni.
1 Stazione dati
2 Analizzatore
Questa sezione fornisce una panoramica dell'hardware e fornisce informazioni più dettagliate sui
principali sistemi funzionali.
Pannelli e etichette
Vista frontale
Vista frontale
1 Copertura (cupola)
Fornisce l'accesso al vassoio di campionamento e al vassoio del reagente.
2 Indicatore di stato
Indica lo stato corrente dell'analizzatore.
5
Vista laterale destra
1 Connettori
Connettore per il contenitore dei rifiuti, dei rifiuti a rischio biologico, della soluzione di
pulizia e dell’acqua deionizzata, con sensori a galleggiante.
La figura seguente mostra come i moduli ei componenti sono disposti nello strumento.
2 Agitatore
Pre-installazione
Installazione
7
Prima di installare l'analizzatore per la prima volta, leggere le necessarie linee guida per la
sicurezza. Vedi istruzioni di sicurezza per ulteriori dettagli.
Istruzioni di sicurezza
Prima di installare l'analizzatore per la prima volta, leggere le necessarie linee guida per la
sicurezza.
Sicurezza elettrica:
Sicurezza generale:
Prestare attenzione all'inclinazione, alle vibrazioni, agli urti (compresi gli urti
durante il trasporto), ecc.
8
appropriate e che l'analizzatore sia pronto per essere attivato correttamente.
Occorre prestare estrema attenzione a non causare errori di diagnosi o pericolo
per l'analizzatore o il corpo umano quando l'analizzatore in combinazione con
altre apparecchiature.
Pre-installazione
La posizione corretta è una considerazione importante; una cattiva istallazione può portare a un
malfunzionamento dell'analizzatore. Per garantire l'accuratezza e la precisione dell'analizzatore, è
necessario seguire i requisiti di preinstallazione prima di installare l'analizzatore.
Requisiti elettrici
Interferenze esterne
Ventilazione adeguata
Assicurarsi che nessun reagente o campione sia posizionato sulla parte superiore dell'analizzatore
o sul carrello in quanto potrebbero causare danni permanenti all'analizzatore.
Requisiti elettrici
9
Un’ adeguata messa a terra è essenziale per la sicurezza e il corretto
funzionamento dell'analizzatore.
Una messa a terra errata dell'analizzatore vìola importanti funzioni di sicurezza e
può causare un pericolo elettrico.
La messa a terra non corretta dell'analizzatore vìola le importanti funzioni di
sicurezza e può causare danni permanenti all'analizzatore che potrebbero
invalidare la garanzia. E 'assolutamente necessario assicurare un’ adeguata
messa a terra.
Tensione e frequenza
Corrente continua monofase stabilizzata AC 220 volt ± 10%, 50 / 60Hz o AC 110 volt ± 10%,
alimentazione 50 / 60Hz.
L'analizzatore è dotato di un cavo di alimentazione a tre pin. Il tipo di cavo e spina dipende dalla
tensione di alimentazione del sistema
Messa a terra
È assolutamente necessario che la messa a terra perfetta sia fornita alla fonte di alimentazione
con tutti i requisiti locali applicabili (deve essere utilizzato solo un connettore a terra a 3 pin a morsetto
certificato).
Collegare i punti
Quattro prese a 5 ampere devono essere disponibili vicino all'analizzatore. (Sono necessarie
quattro prese, per analizzatore, computer, monitor e stampante).
Si consiglia di fornire due prese aggiuntive vicino all'analizzatore, per l'utilizzo di un apparecchio
di misura o di uno strumento di progettazione, se necessario durante l'assistenza (es.
Oscilloscopio, saldatore ecc.).
I dispositivi elettrici pesanti come i condizionatori d'aria, i frigoriferi, i forni ecc. non devono
essere utilizzati sulle stesse linee elettriche dell'analizzatore
10
Requisiti del pavimento
Ci dovrebbe essere una sufficiente illuminazione della stanza, l'illuminazione dovrebbe essere
uniforme e non ci dovrebbero essere zone d'ombra, questo problema può essere eliminato
mediante l'utilizzo di più sorgenti luminose da direzioni diagonalmente opposte.
Ciò consentirà un utilizzo efficiente da parte dell’operatore e fornirà un chiaro accesso visibile ai
componenti interni dell'analizzatore durante il funzionamento e la manutenzione.
Interferenze esterne
Dispositivi elettrici pesanti come condizionatori d'aria, frigoriferi, forni, centrifughe ecc. non
devono essere utilizzati sulle stesse linee elettriche o nelle immediate vicinanze
dell'analizzatore.
La stanza dovrebbe essere priva di forti campi magnetici causati da altre apparecchiature
mediche, come le CT scan, l'MRI ecc.
11
Temperatura ambiente e umidità
Misurare la temperatura ambiente in diversi angoli del laboratorio. La temperatura consigliata è tra
i 22°C e i 28°C con un'umidità del 40-80%.
Ventilazione adeguata
Assicurarsi di avere almeno 0,25 metri di spazio non utilizzati attorno allo strumento su tutti e tre i
lati, per consentire una corretta ventilazione. Non mettere mai vicino nessun oggetto che renda
difficile utilizzare lo strumento.
Assicurarsi che non vi sia un flusso d'aria diretto di condizionatore sull'analizzatore.
Installazione
Disimballaggio dell'analizzatore
L'analizzatore viene testato accuratamente prima della spedizione e viene imballato con cura per
evitare danni durante la spedizione e la manipolazione.
Questa sezione descrive le linee guida di base e le informazioni sulla ricezione dell’analizzatore e
sulla garanzia
Vedere il seguente link:
Istruzioni di ricezione
12
Istruzioni sulla garanzia
Istruzioni di ricezione
Assicurarsi che le frecce sui lati dei pacchi siano rivolte verso l'alto. Se le frecce non puntano
su, fare una nota in proposito sulla copia della fattura.
Ispezionare visivamente l'estremità del pacco per strappi, ammaccature o possibili danni
dovuti alla spedizione. Documentare qualsiasi segno di danni sulla bolla, a prescindere da
quanto possa apparire insignificante. Ciò per tutelare i vostri interessi.
Seguire le istruzioni fornite all'esterno del paccho. I requisiti speciali come la refrigerazione
sono chiaramente contrassegnati all'esterno dei cartoni e saranno inclusi nelle istruzioni.
Informazioni di garanzia
Tutti gli analizzatori sono garantiti nei confronti di materiali difettosi o di lavorazione per un periodo
di un anno a partire dalla data della spedizione dell'analizzatore.
Questa garanzia non copre difetti, malfunzionamenti o danni dovuti a:
Uso di reagenti o sostanze chimiche di natura corrosiva, anche se l'unità è un sistema aperto
che consente l'utilizzo di reagenti commerciali da qualsiasi produttore che siano stati
concepiti per un simile analizzatore automatico di chimica clinica.
Disimballaggio dell'analizzatore
L'analizzatore è imballato con cura per evitare danni durante il trasporto. All'arrivo, controllare
l'imballaggio secondo l'elenco e informare il vettore di eventuali danni apparenti. Seguire i passi
per installare l'analizzatore:
7. Far scivolare delicatamente il braccio del lavaggio delle cuvette verso l'alto,
assicurandosi di non danneggiare gli aghi, e rimuovere il materiale protettivo
pulendo i detriti.
Stampante
Computer ecc.
2 --- CD SOFTWARE 1
15
17 100634 ADATTATORE PER TUBI NEL PIATTO CAMPIONI 30
41 108605 IMBUTO 1
P. M. KIT
16
44 105475 UNITA’ DI LAVAGGIO: SET DI TUBI DI DISPENSAZIONE (2 1 SET
AGHI)
53 107623 10-32 RACCORDO 1/4 " HEX TO 200 SERIE BARB 3/32 “ 2
(2.25MM) ID TUBING, NATURAL KYNAR PVDF; X220-J1A
54 108103 10-32 RACCORDO 1/4 "HEX TO 200 SERIE BARB 1/16" (1.6MM) 2
ID TUBING, NATURAL KYNAR PVDF; X210-J1A
60 -- TASTIERA 1
61 -- MOUSE 1
Verificare che tutte le cuvette siano state montate correttamente nelle rispettive
fessure sul vassoio di reazione e nessuna di esse stia sporgendo.
1. Disimballare il vassoio dei campioni dalla scatola degli accessori e tenerlo con la mano
destra.
3. Assicurarsi che il perno scorra nel foro presente sul vassoio dei campioni.
PASSO 1
18
PASSO 2
PASSO 3
4. Disimballare il vassoio dei reagenti dalla scatola accessori e tenerlo con la mano destra.
6. Assicurarsi che il perno scivoli nel foro presente sul vassoio reagenti.
PASSO 1
19
PASSO 2
7. Posizionare i relativi coperchi sul vassoio dei reagenti e sul vassoio dei campioni.
Installazione dei contenitori per l’acqua deionizzata, i riufiuti, i rifiuti a rischio biologico e il
detergente
2. Dalla scatola accessori rimuovere i contenitori per l’acqua deionizzata, i riufiuti, i rifiuti a
rischio biologico e il detergente e metterli sul pavimento.
3. Disimballare i cavi dei sensori e collegare un'estremità al rispettivo connettore (situato sul
pannello destro dell'analizzatore) e l’altra estremità al rispettivo contenitore (sensori più
lunghi con maniche azzurre per l’ acqua deionizzata, con maniche verdi per la soluzione
detergente, con maniche rosse per i rifiuti a rischio biologico e con maniche gialle per i
rifiuti).
5. Prendere due tubi separati e collegare un'estremità all’uscita con anello blu contrassegnata
con DI-WATER (acqua deionizzata) e all’uscita con anello bianco contrassegnata
DI-WATER LAMP (acqua deionizzata per il rafreddamento della lampada) presenti
sull'analizzatore. Collegare le altre estremità all'ugello SS (acciaio inossidabile) e all’ugello
con anello bianco sul contenitore da 20 L .
7. Prendere un altro tubo e collegare un'estremità all’uscita con anello verde contrassegnata
con CLEANING e l’altra estremità all’ ugello con anello verde sul contenitore da 10 L del
detergente.
20
8. Prendere due tubi separati e collegare un'estremità all’uscita con anello rosso
contrassegnata con WASTE-3 e BIO-HZ. Collegare le altre estremità all'ugello con anello
rosso sul contenitore da 10 L dei rifiuti a rischio biologico.
9. Prendere un altro tubo e collegare un'estremità all’uscita con anello giallo contrassegnata
con WASTE-2 e collegare l'altra estremità all'ugello giallo sul contenitore da 20 L per i rifiuti.
I rifiuti sono costituiti da uno scarico naturale. Assicurarsi che il grande tubo di
scarico di silicone dall'analizzatore al contenitore dei rifiuti sia inclinato verso il
basso senza curve.
Se non si prende questa precauzione, si può verificare un ritorno di soluzione
residua fuori dal tubo di sfiato del collettore, o si potrebbero verificare rumori e
gorgoglii dalle linee di scarico.
21
Collegare il cavo di comunicazione tra computer e analizzatore
1. Disimballare il cavo USB dalla scatola degli accessori e collegare una estremità alla porta
USB del computer e l'altra estremità al connettore USB situato sul lato sinistro dello
strumento, come mostrato nella figura seguente.
22
2. Collegare un'estremità del cavo di alimentazione alla presa di corrente dell'analizzatore e
l'altra estremità all'alimentazione principale come mostrato in figura.
Verificare i seguenti punti prima di utilizzare il software applicativo per la generazione di stampe:
4. Non ci dovrebbe essere inceppamento della carta o alcuna altra ostruzione nella stampante.
5. Stampare una pagina di prova dal computer dell'analizzatore per confermare la stampa
corretta.
23
Installazione software
Prerequisiti
Leggere le linee guida generali di sicurezza necessarie prima di installare il software per la
prima volta. Vedere Istruzioni di sicurezza per ulteriori dettagli.
Istruzioni di sicurezza
L’installazione del software e il ripristino del database devoni essere eseguiti solo
da personale addestrato.
Prerequisiti
Configurazione di sistema
Configurazione di sistema
TENERE SOTTO Monitor a colori da 17 pollici / 19 pollici con risoluzione 1024 * 768
CONTROLLO
Rimuovere tutto il software residente in memoria, compreso il software antivirus dal PC.
Non eseguire alcuna altra applicazione sul PC durante l'esecuzione batch sull’ analizzatore.
Disattiva Screen saver e Power Management sul PC prima di avviare il software applicativo.
Assicurarsi che sia configurata una stampante predefinita (Laser Jet / Desk Jet) e collegata
al PC. Impostare la stampante appropriata come stampante predefinita.
Eliminare il "Microsoft Office Document Image Writer" e "Microsoft XPS Document Writer" dal
sistema. Vedere la seguente procedura.
Si noti che queste sono impostazioni critiche per la comunicazione con l'Analizzatore.
25
2. Selezionare la linguetta Lingua e definire le seguenti impostazioni. Vedere la figura
seguente:
26
Impostazioni del PC richieste per Windows 7
Fare clic sul pulsante Start e scegliere Pannello di controllo. Ora, sotto la finestra
Categoria, andare a Programmi> Programmi e funzionalità. Selezionare l'elenco dei
programmi antivirus desiderati e fare clic su Disinstalla.
Fare clic sul pulsante Start e scegliere Pannello di controllo. Ora, sotto la finestra
Categoria, andare a Sistema e sicurezza> Windows Firewall e fare clic sul collegamento
Disattivare Windows Firewall. Selezionare l'opzione Disattiva Windows Firewall (non
consigliata) e quindi fare clic su OK.
Assicurarsi che sia configurata una stampante predefinita (Laser Jet / Desk Jet) e
27
collegata al PC. Impostare una stampante appropriata come stampante predefinita.
Eliminare il "Microsoft Office Document Image Writer" e "Microsoft XPS Document Writer"
dal sistema.
Fare clic sul pulsante Start e scegliere Pannello di controllo. Ora, sotto la finestra
Categoria, andare a Hardware e suoni> Dispositivi e stampanti. Fare clic con il pulsante
destro del mouse su Microsoft Office Document Image Writer e scegliere Rimuovi il
dispositivo da eliminare. Allo stesso modo, eliminare "Microsoft XPS Document Writer”.
1. Aprire le impostazioni dello screen saver facendo clic sul pulsante Start, su Pannello di
controllo, su Aspetto e personalizzazione nella finestra Categoria, facendo clic su
Personalizzazione e quindi su Screen Saver.
2. Per disattivare tutti gli screen saver, in Screen Saver, seleziona (Nessuno) nel menù a
tendina, quindi fai clic su OK.
28
4. Fai clic su Impostazioni di cambiamento bilanciato.
29
6. Allo stesso modo, applicare le stesse impostazioni all'opzione Salva risparmio energia.
Ripetere il passaggio da 3 a 6.
1. Aprire le impostazioni di controllo dell'account utente facendo clic sul pulsante Start,
quindi su Pannello di controllo. Nella visualizzazione delle icone Small or Large, fare clic
su Account utente e quindi nuovamente clic su Account utente. Verrà visualizzata la
seguente finestra.
2. Ora fare clic su Modifica impostazioni del controllo account utente. Verrà visualizzata la
seguente schermata.
30
3. Spostare l'indicatore su Never Notify e fare clic su OK.
Si noti che queste sono impostazioni critiche per la comunicazione con l'analizzatore.
31
a. Seguire le impostazioni per la scheda Formati:
32
c. Seguire la scheda Posizione:
33
d. Seguire la linguetta.
34
f. Seguire le impostazioni per la scheda Amministrativa:
Seguire le istruzioni in questa sezione nel caso in cui si installi il software applicativo per la prima
volta sul computer. Vedere le seguenti sezioni più dettagliatamente:
Installazione di MultiXL
Installazione di MultiXL
2. Vai a Esplora risorse, fare clic con il pulsante destro del mouse su CD / DVD ROM Drive e
fare clic sull'opzione AutoPlay.
Vai a Esplora risorse. Fare clic con il pulsante destro del mouse su CD / DVD ROM-Drive.
Fai clic su Esplora e fai doppio clic su Launcher.bat.
36
2. Fai clic su Installa applicazione MultiXL Application & Database e segui le istruzioni
visualizzate.
Fare clic sul collegamento Sfoglia questo CD. Il CD di installazione del software contiene le
seguenti cartelle e file, come mostrato nella figura seguente:
37
Questa schermata non verrà visualizzata se .NET Framework 2 è già
installato nel computer.
4. Fai clic su Accetta per continuare. Al clic, verrà visualizzata la seguente schermata.
5. Fai clic su Accetta per continuare. Al clic, verrà visualizzata la seguente schermata.
38
Questa schermata non verrà visualizzata se SQL Server 2005 Express
Edition è già installato nel computer dell'analizzatore.
Nel caso in cui Microsoft SQL Server Desktop Engine (MSDE) sia già installato, verrà
visualizzata la seguente schermata in Windows XP. L'installatore non procederà con
l'installazione MultiXL.
Fare clic su Chiudi e disinstalla Microsoft SQL Server Desktop Engine dal Pannello di
controllo> Aggiungi / Rimuovi programma. Quindi avviare nuovamente l'installazione
MultiXL.
Fare riferimento alla Guida alla migrazione per il motore di database, MSDE a SQL
Server Express 2005 dal CD di installazione, vale a dire "Passaggi di migrazione da
MSDE a SQL Express.chm".
Nel caso del sistema operativo Windows 7, la seguente schermata potrebbe essere
visualizzata durante l'installazione di MultiXL Application. Fare clic sul pulsante Esegui
programma per continuare con l'installazione di MultiXL.
39
Non è necessario applicare Service Pack 3 (SP3) o successivo Service Pack
di SQL Server 2005 come mostrato nella schermata precedente.
Attendere che la procedura guidata di configurazione sia visibile sullo schermo come
mostrato di seguito.
40
6. Fare clic su Avanti. Facendo clic su, verrà visualizzata la seguente finestra.
Nel caso in cui l'opzione Configure Database non sia selezionata; il programma di
installazione non crea / aggiorna il database e deve essere installato manualmente. Fare
riferimento alla sezione Installazione di database in bianco per ulteriori dettagli.
41
Il programma di installazione installerà il software nella posizione predefinita C: \
Programmi \ MultiXL.
8. Assicurarsi che "Ognuno" sia selezionato e fare clic su Avanti. Facendo clic su, verrà
visualizzata la seguente finestra. Fare clic su Avanti per confermare l'installazione.
9. Facendo clic su Avanti, l'installazione viene avviata e lo stato verrà visualizzato, come
mostrato di seguito.
42
La schermata seguente verrà visualizzata se è selezionata l'opzione Configura database.
Una volta completata l'operazione sopra descritta, l'icona software verrà creata sul desktop
e verrà visualizzata la schermata Installazione completa.
43
10. Fare clic su Chiudi per chiudere lo schermo e riavviare il computer.
Ora fai doppio clic sull'icona MultiXL dal desktop o scegliere Start> Tutti i
programmi> MultiXL per avviare l'applicazione.
Le seguenti osservazioni vengono osservate dopo l'installazione di MultiXL sul sistema operativo
Windows 7 Embedded:
Account utente limitato per MultiXL: Per installare e disinstallare qualsiasi applicazione dal
PC, devi accedere come utente ("windows") "Administrator". Per accedere all'account
amministrativo, andare su Start> Arresto> Annullamento e quindi fare clic sull'icona
Amministratore e fornire la password dell'amministratore. La password di amministratore
predefinita è tbm1234 @.
L'installazione del database è necessaria solo se l'opzione Configura database è disattivata (non
selezionata) durante l'installazione.
Nel caso in cui si seleziona l'opzione Configure Database (ticked per impostazione predefinita)
durante l'installazione del software, il database verrà creato / aggiornato automaticamente come
parte dell'installazione. (Quando il database esiste già, verrà aggiornato all'ultima versione.
Quando il database non viene trovato sul PC, il programma di installazione crea un database
vuoto).
Nel caso in cui l'opzione Configure Database non sia selezionata, il database deve essere
installato manualmente, come segue.
Utilizzare sempre la cartella Utility database dal CD software, che consiste di file
necessari per installare o aggiornare il database.
Nel caso in cui l'utente stia ottenendo "Errore di sistema operativo 5 (Accesso
negato)" durante l'esecuzione delle fasi sopra menzionate, fare riferimento alla
sezione 10.2.1 Configurazione di SQL Server 2005 per le impostazioni di SQL
Server 2005.
45
Installazione di database in bianco
1. Fare clic su Run Database Utility dalla schermata di installazione di MultiXL come mostrato
di seguito.
Aprire la cartella Utility database dal CD di installazione del software e fare doppio clic su
DatabaseUtility.exe.
2. Fai clic su CHECK DATABASE. Questo comando verifica il database esistente nel
computer. Se non è disponibile alcun database, sullo schermo successivo viene visualizzato
un messaggio.
46
3. Fare clic su CREATE DATABASE.
Questo creerà il database dalla posizione specificata sullo schermo. Questa è la posizione
predefinita in cui il database vuoto è memorizzato nel CD di installazione del software. (Per
ripristinare il backup di un nuovo database, è necessario modificare la posizione utilizzando
il pulsante BROWSE FILE. (Fare riferimento alla sezione Ripristino del backup di un nuovo
database nella sezione Cambia database più dettagli).
5. Dopo un po 'di tempo, il database verrà creato con successo e verrà visualizzata la
seguente schermata.
47
6. Una volta creato il database, fare clic su CHECK DATABASE per assicurare la corretta
creazione del database. Verrà visualizzata la seguente schermata.
La schermata precedente indica che il database è stato creato correttamente. Fare clic su
Chiudi per uscire dalla schermata di utilità. Ora è possibile accedere all'applicazione MultiXL.
(Fare riferimento alla sezione Accesso al software MultiXL per ulteriori dettagli).
Se il software MultiXL è già installato nel computer e se si riceve una versione più recente del
software, è necessario eseguire le seguenti operazioni.
Software di aggiornamento
Database di aggiornamento
48
Fare un backup del database tramite Utility> Backup, prima di procedere
all'aggiornamento del software.
È possibile aggiornare la versione del software disinstallando la versione software esistente dal
PC e installando la versione più recente dal CD come segue.
O
Vai a Start> Impostazioni> Pannello di controllo. Nel Pannello di controllo fare doppio clic
su Aggiungi o Rimuovi programmi. Questo metodo viene utilizzato solo se si utilizza il
sistema operativo Windows XP.
Per i sistemi operativi Windows 7, fare clic sul pulsante Start sul desktop, nella finestra
Categoria, andare a Pannello di controllo> Programmi> Programmi e funzionalità.
2. Selezionare MultiXL e quindi fare clic su Disinstalla. Al momento del clic, il software verrà
rimosso dal computer.
49
Per disinstallare il software MultiXL è necessario accedere come utente
"Administrator".
Aggiornare il database utilizzando il CD del software della versione più recente ogni volta che si
installa la nuova versione del software.
Il database può essere aggiornato in base alla nuova versione software senza eliminare il
database della versione esistente.
1. Fare clic sul collegamento Run Database Utility dalla schermata di installazione MultiXL
come mostrato di seguito.
50
O
1. Aprire la cartella Utility database dal CD di installazione del software. Fare doppio clic su
DatabaseUtility.exe.
Verrà visualizzata una finestra per selezionare il file di script di aggiornamento, vedere la
seguente schermata.
Selezionare il file di script di aggiornamento dal CD del software e quindi fare clic su Apri.
4. Fare clic su OK e selezionare il file di database vuoto MultiXL.BKP dal CD del software e
quindi fare clic su Apri.
5. Dopo un po 'di tempo, il database verrà aggiornato con successo e verrà visualizzata la
seguente schermata.
52
Clic per chiudere la schermata di utilità del database. Dopo la riuscita di upgrading
del database, è possibile accedere all'applicazione MultiXL. Fare riferimento alla sezione
Accesso al software MultiXL per ulteriori dettagli.
Dopo aver installato la nuova versione del software, se il database non viene
aggiornato utilizzando il file di aggiornamento fornito nel CD Software, verrà
visualizzata la seguente schermata all'avvio del software applicativo. Questa
schermata indica la mancata corrispondenza del software e della versione del
database.
Nel caso in cui viene visualizzata la schermata di corrispondenza della versione del
software e del database, aggiornare il database utilizzando il file di script fornito nel CD
del software. Fare riferimento alla sezione Aggiornamento del database per ulteriori
dettagli.
Se il problema non è stato risolto, rivolgersi all'assistente tecnico del servizio assistenza.
L'utilità database può essere utilizzata per eseguire il backup del database o modificare il
database.
Per ulteriori dettagli, vedere la sezione seguente:
Cambiare database
53
Backup del database
1. Aprire la cartella Utility database dal CD di installazione del software e fare doppio clic su
DatabaseUtility.exe.
4. Selezionare il percorso per archiviare il file di backup e quindi fare clic su Salva. Al termine
del backup del database, viene visualizzata la seguente schermata.
54
Se il database di archivio è presente, il backup verrà memorizzato con estensione "ARH"
con lo stesso nome di file predefinito.
Ad esempio: in questo caso il backup dell'archivio verrà memorizzato nello stesso percorso
con il nome di file "MultiXL2522011.ARH". Il nome di file predefinito contiene "MultiXL" (il
nome dell'applicazione), seguito da data, mese e anno.
Nel caso in cui, se si desidera modificare il database, è necessario eliminare il database esistente
e quindi ripristinare il backup di un altro database utilizzando l'utilità di database,
1. Aprire la cartella Utility database dal CD di installazione del software e fare doppio clic su
DatabaseUtility.exe.
55
3. Fare clic su DELETE DATABASE per eliminare il database esistente. Verrà visualizzata la
seguente schermata.
4. Fare clic su Sì per continuare con l'eliminazione del database. Al momento del clic, verrà
visualizzato il messaggio di avviso per confermare nuovamente la cancellazione.
5. Fare clic su Sì per continuare. Al momento del clic, verrà visualizzato un messaggio per
eseguire il backup del database prima dell'eliminazione.
56
6. Fare clic su Sì per eseguire il backup. Verrà visualizzata la seguente finestra. Selezionare
la posizione appropriata per salvare il database di backup.
Al clic, una copia del database verrà salvata nella posizione desiderata. La schermata
seguente verrà visualizzata dopo la soppressione del database.
57
O
1. Aprire la cartella Utility database dal CD di installazione del software. Fare doppio clic su
DatabaseUtility.exe.
3. Nella finestra DATABASE RESTORE UTILITY, fare clic sul BROWSE FILE. Selezionare
la posizione in cui è salvato il file di database di backup.
5. Fare clic su CREATE DATABASE per creare il database. Il database crea il database che
segue la schermata verrà visualizzata.
58
6. Fare clic su OK e selezionare il file di database vuoto MultiXL.BKP dal CD
dell'applicazione.
7. Fare clic su Apri. Dopo la creazione di database avvenuta con successo, viene
visualizzata la seguente schermata.
59
8. Fare clic su CHECK DATABASE per assicurare una corretta creazione del database.
Ora è possibile accedere all'applicazione MultiXL. (Fare riferimento alla sezione Accesso al
software MultiXL per ulteriori dettagli)
2. Aprire la cartella Utility database dal CD di installazione del software. Fare doppio clic su
DatabaseUtility.exe.
60
5. Dopo aver ripristinato correttamente il database dell'archivio, verrà visualizzata la
seguente schermata.
Questo pulsante viene utilizzato per eseguire il backup del database per la diagnosi che sarà
senza i dati dei pazienti nel rispetto le norme sulla privacy.
Il backup del database di diagnosi può essere utilizzato dal personale dell’assistenza solo allo
scopo di risolvere i problemi.
Di seguito sono elencati i dati esclusi dal database di diagnosi: Nome paziente, ID paziente,
Indirizzo paziente (linea 1, 2 e 3), N° telefonico del paziente, osservazioni sul paziente, area, vale
a dire la posizione della raccolta dei campioni, medico analista di riferimento.
61
3. Facendo clic, il database di backup di diagnosi verrà creato con un nome di file e salvato
nella cartella C: \ MultiXLLog. Vedere la figura seguente.
4. Ad esempio, il backup di diagnosi creato il 30 settembre 2013 alle 11:30:45 am avrà il nome
di file "MultiXL_20130930113045.DIAG".
5. Dopo il completamento del backup, l'utente deve copiare il nome del file e inviare al team di
supporto per la diagnosi.
Quando l'applicazione MultiXL è in esecuzione, tutte le chiavi di scelta rapida delle finestre (ad es.
Tasti di sinistra e di destra della finestra, ecc.) disponibili sulla tastiera non sono accessibili.
Quando si avvia MultiXL per la prima volta, verrà visualizzata la schermata di login del prodotto
come mostrato di seguito.
62
L'accesso al prodotto è una fase critica (una sola volta). Il software è configurato in
modo appropriato in base agli input in questa schermata. Si prega di rivolgersi al
tecnico dell’assistenza nel caso in cui i dati di accesso ai prodotti non siano
disponibili sul CD del software.
Inserisci i dettagli appropriati nel PRODUCT LOGIN, PASSWORD e LOCATION. Quindi fare clic
su OK. Facendo clic, verrà visualizzata la schermata di login come mostrato di seguito.
Immettere i seguenti dettagli e quindi fare clic su OK. È possibile utilizzare i dettagli di accesso per
la prima volta e creare gli altri ID di accesso con i diritti di accesso appropriati dell'utente. Vedere
la sezione Diritti degli utenti per ulteriori dettagli.
63
Quando si avvia l'applicazione MultiXL per la prima volta senza collegare
l'analizzatore, la barra del titolo dell'applicazione visualizza "CS" seguito dal
numero di versione MultiXL che indica “Sistema Chiuso”.
Una volta che il sistema viene rilevato come sistema aperto, il sistema si
comporta come sistema aperto, anche se l'analizzatore non è ON.
Specifica tecnica
Specifiche generali
Unità di reazione
Unità di controllo
64
Elaborazione dati
Condizione di installazione
Specifiche generali
Articolo Descrizione
Produttività 200 test all'ora per un ciclo di 18 secondi (400 test all'ora con
ISE).
Temperatura di 37 ° C.
reazione Stabilità di temperatura: ± 0.2 ° C.
Tempo di reazione Dipende dal tempo di ciclo indicato e dal numero di reagenti
65
usati Per un dosaggio a uno step (utilizzando R1)
648 secondi (10 minuti 48 secondi) per un ciclo di 18
secondi
Per un dosaggio a due step (utilizzando R1 e R2)
prima reazione 306 secondi (5 minuti 6 secondi) +
seconda reazione 324 secondi (5 minuti 24 secondi)
per un ciclo di 18 secondi
Selezione del test Impostazione dei test uno per uno o con il tasto di profilo per
ciascun campione.
È possibile l'inserimento di gruppi di test.
Impostazione dal computer host tramite interfaccia
(opzionale).
Identificazione con Codice a barre del campione con formato NW7, codice 39,
codici a barre codice 128, ITF, standard 2 di 5, UPC A.
ID del codice a barre del reagente (ITF).
Durante l'esecuzione in batch, viene eseguita la scansione
del codice a barre per il reagente.
Tempo di 5 minuti.
riscaldamento del
sistema
66
Unità di campionamento
Articolo Descrizione
67
Ripetere Esecuzione mediante lista di esecuzione ripetuta o
l'esecuzione esecuzione automatica.
Ripetizione automatica in caso di segnalazioni di valori
anormali o fuori range.
E’ possibile anche ripetere il dosaggio con volume ridotto o
aumentato.
Identificazione del Codice a barre del campione con formato NW7, codice 39,
campione codice 128 (A, B, C), ITF, standard 2 di 5, UPC A e 3-18
cifre (a seconda della lunghezza del codice a barre)
Posizione ID per campioni senza codici a barre.
Articolo Descrizione
68
volume residuo da un sensore di livello capacitivo e visualizzato sullo
schermo.
Unità di reazione
Articolo Descrizione
Temperatura di 37 ± 0.2 °C
reazione
Cuvette Riutilizzabili.
Numero di cuvette di reazione: 45.
Dimensioni: 5 x 4,9 mm.
Lunghezza del percorso ottico: 5 mm.
Materiale: Vetro duro in quarzo.
Volume: 700 μl.
Volume di reazione del liquido: massimo 550 μl, minimo
180 μl.
69
Numero delle fasi di lavaggio: 7 fasi.
Aspirazione dei rifiuti di reazione: 1 fase
Lavaggio: 5 fasi
Rimozione del liquido residuo: 2 fasi
Numero di applicazioni della soluzione di lavaggio.
Soluzione Detergente: 1
Acqua deionizzata: 5
Contenitore della soluzione di lavaggio.
Detergente: Capacità da 10 litri
I rifiuti di reazione vengono raccolti da pompe in due
contenitori (rifiuti concentrati e rifiuti diluiti).
Protezione integrata contro la fuoriuscita di liquido dalla
cuvetta.
Articolo Descrizione
Lunghezza d'onda 8 lunghezze d'onda: 340 nm, 405 nm, 505 nm, 546 nm, 578
nm, 600 nm, 660 nm e 700 nm.
OD range OD 0 - 3.
Percorso luce calcolato come 10 mm.
Risoluzione 0.0001 OD
Correzione della Corretto con acqua misurata dopo il lavaggio della cuvetta.
cella del bianco
70
Unità di controllo
Articolo Descrizione
Elaborazione dati
Articolo Descrizione
Modello di referto Generazione di referto: per paziente, per test, per data, per
luogo, per risultato anomalo, per nome del medico, per lotto.
Elenchi: elenco dei valori anomali, elenco dei dosaggi
sospesi, elenco dei dosaggi ripetuti.
Controllo dei dati Controllo dei range di riferimento per età, genere, tipo di
campione.
Controllo del limite di allarme.
Controllo dell'assorbimento del reagente.
Controllo dei limiti tecnici.
Controllo della linearità di reazione.
Controlli di assorbanza della miscela di reazione.
Controllo dell'eccesso di antigene / prozona (mediante
metodo di analisi delle curve di reazione).
72
Elettrodi selettivi ionici (ISE)
Articolo Descrizione
Tipi di campione Siero, Urina (urina diluita 10 volte a bordo per la prima
determinazione).
Condizione di installazione
Articolo Descrizione
Temperatura 15 - 30 ° C.
ambiente Variazione durante il funzionamento: meno di ± 2 ° C per
ora.
73
Specifiche del computer
Articolo Descrizione
Operazione base
Questa sezione fornirà all'utente una panoramica di base dell'interfaccia utente e provvederà a
pianificare una corsa di base per i campioni dei pazienti (compresi i calibratori e i controlli).
Questa sezione indica la necessaria verifica delle risorse da eseguire quotidianamente prima di
avviare lo strumento per l'analisi.
Verificare che:
Il contenitore dell’acqua deionizzata sia riempito con acqua pura deionizzata e il pH dell'acqua
sia 7.0.
Riempire il contenitore (fornito con gli accessori) con 20 litri di acqua deionizzata.
Versare 200 ml di soluzione concentrata nel contenitore per preparare una soluzione
detergente all’ 1%.
Prima di effettuare la misura con l'unità ISE, verificare che sia installata l'unità Elettrodo
(elettrodi Na, K, Cl, Li e Riferimento) il cui periodo di validità non è scaduto.
Nei seguenti casi, lo spurgo dell’ ISE deve essere eseguito 5 o più volte:
I contenitori esterni per l’acqua deionizzata, il detergente, i rifiuti a rischio biologico ed i rifiuti
diluiti devono essere collocati vicino al lato destro o posteriore dell'analizzatore e collegati
all'analizzatore con i corrispondenti tubi che comprendono sensori di galleggiamento.
Prima dell’analisi, i contenitori dell’acqua deionizzata e del detergente vengono riempiti con il
liquido corrispondente e quelli dei rifiuti a rischio biologico e dei rifiuti diluiti devono essere vuoti.
Soluzione detergente − 10 litri (deve essere riempito con sufficiente soluzione di pulizia)
75
Rifiuti diluiti − 20 litri (deve essere svuotato)
Assicurarsi che le connessioni dei tubi con i contenitori dei rifiuti a rischio biologico,
dei rifiuti diluiti, dell’acqua deionizzata e della soluzione detergente siano
correttamente eseguite.
Assicurarsi che i coperchi o le coperture del vassoio siano posizionati correttamente
sul vassoio di campionamento, il vassoio dei reattivi e il vassoio di reazione.
Quando questo pulsante è acceso, l'unità ISE verrà avviata (se installata
sullo strumento).
Verificare che tutti gli elettrodi ISE siano stati installati correttamente; le
loro pareti scorrono una contro l’altra con gli anelli di gomma "O" in
posizione se l'analizzatore è dotato di ISE.
4. Accendere l'interruttore secondario presente sul lato destro dell'analizzatore. Dopo aver
acceso l'interruttore, tutte le unità inizializzano nella posizione di “home”. Questo
inizializzerà il sistema e tutte le unità andranno nella posizione di “home”. Ora lo
strumento è acceso e pronto.
6. Inserire i dati di accesso e fare clic su OK. Ora hai accesso al sistema, a seconda del tuo
livello di accesso utente. Se l'analizzatore è già acceso, il sistema passa attraverso una
serie di azioni di manutenzione automatica. Tipicamente, queste azioni vengono eseguite
prima dell’inizio della giornata lavorativa, in modo che lo strumento sia pronto all'uso
quando si avvia il lavoro. In questo processo non è richiesta alcuna azione da parte
76
dell’utente. Le azioni di manutenzione possono essere eseguite in qualsiasi momento
tramite la schermata Manutenzione.
Il menu principale è costituito da vari elementi dello schermo attraverso cui è possibile eseguire un
insieme di attività generalmente correlate. È possibile aprire una schermata di lavoro da:
elementi dello
schermo del menu Tasto
Cosa può fare
principale funzione
78
Come programmare una corsa
Questa sezione vi guiderà attraverso la procedura di programmazione di una corsa base per un
campione (compresa calibrazione e controlli).
Vedere le seguenti sezioni più dettagliatamente:
Inserimento paziente
Consumabili
QC/Calibrazione
Utilità
Monitor di stato
Referti
79
Inserimento paziente
Per cominciare, inserire i parametri di definizione del campione che includono opzioni come l'ID
del campione, il numero di gruppo, la posizione sul vassoio dei campioni, il tipo di contenitore, la
casella del controllo del codice a barre per le provette barcodate, ecc. In caso di provette
barcodate, definire la loro posizione non è necessario poiché verranno automaticamente lette
all'inizio della corsa.
La seconda metà contiene i parametri di definizione del paziente. L'utente può scegliere di
inserire i dettagli del paziente come il nome del paziente, l'ID paziente, l'indirizzo, l'età, la
categoria, ecc. in questa sezione.
Esempio: Consideriamo l'immagine sopra. Programmeremo una corsa per glucosio sul campione
definito nella posizione 11 sul vassoio di campionamento. Vengono compilati campi come ID
campione, numero di gruppo, posizione ecc. insieme ai dettagli del paziente, e viene selezionato il
test GLU (glucosio) dal menu Test.
80
Parametri del test
Il passo successivo è definire i parametri del test. È possibile scegliere di procedere selezionando
i parametri predefiniti disponibili oppure, per utilizzare diversi parametri, fare clic sul pulsante
CANCELLA. Immettere ora i dati come il nome del test, Inizio M2, Fine M2, Reagente R1, ecc.
Alla fine cliccare su SALVA.
Nel caso in cui si utilizzino parametri predefiniti per un determinato test, fare clic su MODIFICA per
modificare / modificare i parametri. Quello che è evidenziato in grigio nelle caselle di testo non è
modificabile. Alla fine cliccare su SALVA.
Esempio: Procederemo utilizzando i parametri predefiniti durante l'esecuzione del test GLU
(glucosio) sul campione e quindi non viene eseguita la modifica dei parametri di glucosio.
Per ulteriori dettagli, premere F1 mentre si è nella schermata Parametri del test .
81
Consumabili
Cliccare sul menu a tendina del Tipo di consumabile e selezionare tra i vari materiali di consumo
quali Blank, Reagents, Calibratori standard, Controls, Diluent / Serum Dil., Wash Solutions, ecc.
Per selezionare, fare clic su sul lato destro e fare doppio clic su Consumabile. Procedere
facendo clic su AGGIUNGERE. Inserire il produttore, il numero di lotto, la data di scadenza, il tipo
di reagente, ecc. e cliccare sul pulsante SALVA.
82
QC/Calibrazione
Ora programmate i materiali di consumo cioè bianchi, standard / calibratori e controlli in questa
schermata. Selezionare il gruppo e la posizione dei consumabili sul vassoio dei campioni, il
contenitore e il tipo di consumabile insieme al numero di lotto dalle opzioni disponibili nel menu a
tendina. Una volta completato, cliccare su PROGRAMMA.
Esempio: Qui programmiamo i bianchi, i calibratori ed i controlli necessari per il test GLU
(glucosio) e passiamo alla pagina successiva dove definire i consumabili utilizzati.
83
Utilità
Se non si utilizzano flaconi di reagente barcodati, definire manualmente in questa pagina le utilità
come reagenti, diluenti, soluzioni di lavaggio, ecc.
Cliccare sulla casella MODIFICA.
Selezionate la posizione della bottiglia di reagente sul vassoio dei reagenti, il Reagente dal menù
a tendina dei Reagenti, il tipo di reagente (R1 o R2), il tipo di flacone (grande, piccola, tubo) e il
lotto. Infine cliccare su SALVARE POSIZIONE. Una volta salvato, la voce è visibile nella tabella
visualizzata sullo schermo.
Nel caso in cui si utilizzino flaconi barcodati, allora non è necessario definire le posizioni in quanto
vengono aggiornate automaticamente e visualizzate dopo la scansione del codice a barre del
reagente all'inizio della corsa.
Esempio: Aggiungere le soluzioni Diluente e Lavaggio rispettivamente alle posizioni 13 e 14. Dal
momento che abbiamo un flacone di reagente barcodato per GLU (glucosio), non lo inseriremo
manualmente. Invece andiamo al passaggiosuccessivo in cui sceglieremo la scansione
automatica dei codici a barre per le bottiglie di Reagente.
84
Monitor di stato
85
Durante la corsa, cliccare sulla griglia che mostra i tempi del ciclo del test e altri dettagli nella parte
superiore destra dello schermo per visualizzare la curva di reazione per il test in corso. Nel caso in
cui si verifichi un errore, verrà registrato nella griglia MESSAGGI DI ERRORE insieme al codice di
errore.
Visualizzare i risultati del test nella griglia RISULTATO nell'angolo in basso a destra dello
schermo. Per i referti dettagliati fare clic su Referti nel menu principale.
86
Referti
Selezionare l'intervallo di date o l'ID del campione, il nome del paziente, l'ID del paziente o il nome
del test. Fare clic su MOSTRA e i risultati vengono visualizzati in base alle preferenze selezionate
dall'utente.
Durante la stampa dei referti, l'utente può selezionare i dati da stampare selezionando o
deselezionando le caselle nel menu Opzioni Referto insieme alle Opzioni di layout del referto.
Fare clic su ANTEPRIMA per visualizzare i dettagli del rapporto finale prima di stampare o
semplicemente fare clic su STAMPA e prendere la copia stampata del referto.
Esempio: Inserire il nome del paziente e selezionare il nome del test come GLU (glucosio) e fare
clic su MOSTRA. Verrà visualizzata la schermata mostrata sopra. Per stampare questo referto
cliccare sul pulsante STAMPA. Si otterrà il seguente referto stampato..
87
Per ulteriori dettagli, premere F1 mentre si è nella schermata Referti.
88
Contattaci
Accogliamo con favore i tuoi commenti sul prodotto. Potete raggiungerci al seguente indirizzo;
89