CORE
CORE
CORE
04/2013 rev 6
CORE
ANT
ANT
F3 F2 SHIELD
TW TCA
F2: F315 mA SW
1 6
DL2
U2
DL1
ENC1
COM
SWO
SWC
PHOT
STOP
COM
P.P.
L N GND
M
200mA max
SCA
C
24Vac
24Vac
3W max
LAMP 115/230Vac
40W max
2
Dichiarazione CE di Conformità
Dichiarazione in accordo alle Direttive 2004/108/CE(EMC); 2006/95/CE(LVD)
Fabbricante:
Automatismi Benincà SpA
Indirizzo:
Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia
Dichiara che il prodotto:
Centrale di comando per 1 motore:
CORE
è conforme alle condizioni delle seguenti Direttive CE:
• DIRETTIVA 2004/108/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 15 dicembre 2004
concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative alla compatibilità elettromagnetica
e che abroga la direttiva 89/336/CEE, secondo le seguenti norme armonizzate:
EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007.
• DIRETTIVA 2006/95/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 12 dicembre 2006
concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative al materiale elettrico destinato ad
essere adoperato entro taluni limiti di tensione, secondo le seguenti norme armonizzate:
EN 60335-1:2002 + A1:2004 + A11:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008; EN 60335-1-103:2003.
se applicabile:
• DIRETTIVA 1999/5/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 9 marzo 1999 riguar-
dante le apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di telecomunicazione e il reciproco riconoscimento
della loro conformità, secondo le seguenti norme armonizzate:
ETSI EN 301 489-3 V1.4.1 (2002) + ETSI EN 301 489-1 V1.4.1 (2002) + ETSI EN 300 220-3 V1.1.1 (2000)
+ EN 60950-1 (2001)
•
Prevedere sulla rete di alimentazione un inter-
ruttore/sezionatore onnipolare con distanza Le descrizioni e le illustrazioni presenti in questo manuale
d’apertura dei contatti uguale o superiore a 3 mm. non sono impegnative. Lasciando inalterate le caratteristiche
Verificare che a monte dell’impianto elettrico vi sia un interrut- essenziali del prodotto il fabbricante si riserva il diritto di
tore differenziale e una protezione di sovracorrente adeguati. apportare qualsiasi modifica di carattere tecnico, costruttivo
Alcune tipologie di installazione richiedono il collegamento o commerciale senza impegnarsi ad aggiornare la presente
dell’anta ad un impianto di messa a terra rispondente alle pubblicazione.
vigenti norme di sicurezza.
3
DATI TECNICI
Alimentazione di rete 230 Vac 50/60 Hz (115 Vac 50/60Hz CORE 115)
Uscita Motore 1 motore 230 Vac (115Vac CORE 115)
Potenza massima motore 750 W
Uscita alimentazione accessori 24Vdc 200mA max.
Grado di protezione Versione nel box LB: IP55 - Versione BULL:IP30
Temp. funzionamento -20°C / +50°C
Ricevitore radio 433,92 MHz incorporato e confgurabile
(rolling-code o fisso+rolling-code + ARC Advanced Rolling Code)
N° codici memorizzabili 64
FUNZIONE DIP-SWITCH
5
REGOLAZIONE RALLENTAMENTO (SOLO CON ENCODER)
Per la regolazione degli spazi di rallentamento in apertura e chiusura, procedere come segue:
1) chiudere il cancello (assicurandosi che si premuto il finecorsa di chiusura).
2) mettere a ON il DIP 1
3) dare un comando PP (tramite Ingresso Passo-Passo o telecomando memorizzato). Il cancello inizia a muo-
versi in apertura a velocità normale.
4) quando il cancello raggiunge il punto di rallentamento desiderato dare un altro comando PP, il cancello
inizierà a rallentare e proseguirà la corsa fino a completa apertura. Successivi comandi PP saranno ignorati.
5) con il cancello fermo e completamente aperto dare un comando PP (tramite Ingresso Passo-Passo o tele-
comando memorizzato). Il cancello inizia a muoversi in chiusura a velocita normale.
6) quando il cancello raggiunge il punto di rallentamento desiderato dare il comando PP, il cancello inizierà a
rallentare e proseguirà la corsa fino a completa chiusura. Altri comandi PP saranno ignorati.
7) riposizionare su OFF il dip1
NOTE:
- se non si desidera regolare lo spazio di rallentamento in apertura o in chiusura, lasciare che il cancello ese-
gua una manovra di completa apertura/chiusura senza dare un comando PP di inizio rallentamento.
- l’intervento di sicurezze come STOP e PHOT blocca la procedura di regolazione.
- durante questa fase il sensore antischiacciamento è disabilitato.
- con l’accessorio Encoder installato il Trimmer TW assume la funzione di regolazione della sensibilità dell’En-
coder.
Reset encoder
Le operazioni sopradescritte, configurano la centrale per il funzionamento con encoder, se si desidera
ripristinare la centrale al funzionamento a tempo, come fornita di fabbrica, procedere come segue:
1) scollegare l’Encoder, se presente.
2) chiudere il cancello (assicurandosi che si premuto il finecorsa di chiusura), mettere a ON dip1
3) dare un comando PP
4) dopo qualche istante dallo spunto il cancello si ferma
5) riposizionare a OFF il dip1
Il trimer TW ha ora ripreso la funzione di regolazione del tempo di lavoro.
DIAGNOSTICA LED
Il LED DL1 rosso segnala l’attivazione degli ingressi, secondo questa legenda:
STOP acceso fisso
PHOT lampeggio veloce
SWO 1 lampeggio con pausa di 2 secondi
SWC 2 lampeggi con pausa di 2 secondi
OPEN+CLOSE 3 lampeggi con pausa di 2 secondi
Il LED DL1 rosso segnala anche la presenza di rete con lampeggio lento.
Il LED DL2 verde segnala la direzione del movimento del motore e lo stato del cancello, secondo questa
legenda:
APERTURA 1 lampeggio con pausa di 1 secondo
CHIUSURA 2 lampeggi con pausa di 1 secondo
Cancello aperto senza TCA acceso fisso
Cancello aperto con TCA lampeggio veloce
Cancello chiuso led spento
SMALTIMENTO
Qualora il prodotto venga posto fuori servizio, è necessario seguire le disposizioni legislative in vigore al
momento per quanto riguarda lo smaltimento differenziato ed il riciclaggio dei vari componenti (metalli,
plastiche, cavi elettrici, ecc.); è consigliabile contattare il vostro installatore o una ditta specializzata ed
abilitata allo scopo.
7
CE Declaration of Conformity
Declaration in accordance with Directives 2004/108/CE (EMC); 2006/95/CE (LVD)
The Manufacturer:
AUTOMATISMI BENINCÀ SPA
Address:
Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italy
Declares that the product:
Control box for 1 motor:
CORE
conforms with the requirements of the following EU Directives:
• DIRECTIVE 2004/108/CE OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND COUNCIL, 15 December 2004,
in relation to the harmonisation of the legislation of member states regarding electromagnetic compatibility , in
abrogation of Directive 89/336/CEE, per the following harmonised standards:
EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007.
• DIRECTIVE 2006/95/CE OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND COUNCIL, 12 December 2006, in
relation to the harmonisation of the legislation of member states regarding electrical material intended to be used
within certain voltage ranges, per the following harmonised standards:
EN 60335-1:2002 + A1:2004 + A11:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008; EN 60335-1-103:2003.
as applicable:
• DIRECTIVE 1999/5/CE OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND COUNCIL, 9 March 1999 in relation
to radio equipment and telecommunications terminals and the mutual recognition of their
conformity, per the following harmonised standards:
ETSI EN 301 489-3 V1.4.1 (2002) + ETSI EN 301 489-1 V1.4.1 (2002) + ETSI EN 300 220-3 V1.1.1 (2000) +
EN 60950-1 (2001)
WARNINGS The electrical installation and the operating logic must comply
with the regulations in force.
This manual has been especially written to be use by quali-
fied fitters. The leads fed with different voltages must be physically
separate, or they must be suitably insulated with additional
None of the information provide in this manual can be con-
insulation of at least 1 mm.
sidered as being of interest for the end users.
The leads must be secured with an additional fixture near
Preserve this manual for future needs.
the terminals.
The technician has to furnish all the information related to the
During installation, maintenance and repair, interrupt the
step by step function, the manual and the emergency function
power supply before opening the lid to access the electri-
of the operator, and to deliver the manual to the final user.
cal parts
•
Foresee on the supply net an onnipolar switch or
Check all the connections again before switching on the
selector with distance of the contacts equal or
power.
superior to 3 mms.
The unused N.C. inputs must be bridged.
Verify that of the electrical system there is an awry differential
interrupter and overcurrent protection. The descriptions and the present illustrations in this manual
are not binding. Leaving the essential characteristics of the
Some typologies of installation require the connection of the
product unchanged, the manufacturer reserves himself the
shutter to be link at a conductive mass of the ground accord-
right to bring any change of technical, constructive or com-
ing to the regulations in force.
mercial character without undertaking himself to update the
present publication.
8
SPECIFICATIONS
Mains power supply 230 VAC 50/60 Hz (115 VAC 50/60Hz CORE 115)
Output, Motor 1 motor, 230 VAC (115VAC CORE 115)
Motor maximum power 750 W
Output, power supply of accessories 24VDC 200mA max.
Protection level Version in LB box: IP55 – BULL version: IP30
Operating temperature -20°C / +50°C
Radio receiver 433.92 MHz, incorporated and configurable
(rolling-code or fixed+rolling-code+ ARC Advanced Rolling Code)
No. of codes storable in memory 64
Note:
The control unit uses a “P2” key with the same functions of the Step-by-Step push-button. This is useful
to control the automatic system during installation (only with DIP2: OFF).
9
CHECKING CONNECTIONS:
1) Cut off power supply.
2) Manually release the door, move it at around half stroke and lock it again.
3) Reset power supply.
4) Send the step-by-step (P.P.) control signal through the P2 key, P.P. or remote control.
5) The door leaves should open. If not, with stopped motor, it is sufficient to invert the move wires of the
motor (MOT/MOT) of the motor and the limit switches (SWO/SWC).
6) Adjust Times and operating Logics.
TRIMMER FUNCTIONS
TW It allows the maximum duration of opening and closing.
It must be preset approx. 4s more with respect to the actual stroke time of the system.
The adjustment ranges from 3s to 180s maximum.
If installed, the Encoder provides the function of anti-crash sensitivity adjustment.
TCA It allows to adjust the automatic closure time.
The adjustment ranges from 3s to 180s maximum.
With TCA trimmer completely turned clockwise, the DL2 LED (green) switches off, TCA is
deactivated.
DIP-SWITCH FUNCTION
10
HOW TO ADJUST BRAING (WITH ENCODER ONLY)
To adjust braking length in both opening and closing phases, proceed as follows:
1) Close the gate (make sure that the closing limit switch is pressed).
2) Move DIP 1 to ON
3) Send PP control signal (through Step-by-Step Input or memorised remote control). The gate starts opening
at normal speed.
4) When the gate reaches the desired braking point, send another PP control signal, the gate will start braking
until it is completely opened. Subsequent PP control signals will be ignored.
5) With totally open and stopped gate, send a PP control signal (through Step-by-Step Input or memorised
remote control) The gate starts closing at normal speed.
6) When the gate reaches the desired braking point, send another PP control signal, the gate will start braking
until it is completely closed. Subsequent PP control signals will be ignored.
7) Move DIP1 to OFF again.
NOTE:
- if braking length does not require any adjustment in both opening and closing, leave the gate to totally
open/close without sending a PP control signal to start braking.
- If safety functions (STOP and PHOT) are activated, the adjustment procedure will be blocked.
- During this phase, the anti-crash sensor is disabled.
- When the Encoder is installed, Trimmer TW provides the function of sensitivity adjustment of the Encoder.
Encoder Reset
The operations described above, set the control unit to with encoders, if you want to restore the control
panel to a run time function, as supplied by the factory, follow these steps:
1) disconnect the encoder, if it is present.
2) Close the gate (make sure that the closing limit switch is pressed), turn ON dip1
3) give a PP pulse command
4) A while after the starting point, the gate stops.
5) turn back dip1 to OFF
The trimmer TW is now used for work time function.
LED DIAGNOSTICS
The red LED DL1 indicates the activation of inputs according to the legend hereunder:
STOP on with fixed light
PHOT rapid flashing
SWO 1 flash with 2-second interval
SWC 2 flashes with 2-second interval
OPEN+CLOSE 3 flashes with 2-second interval
By flashing slowly, the red LED DL1 also indicates that the unit is powered.
The green LED DL2 indicates the movement direction of the motor and the status of the gate according
to the legend hereunder:
OPENING 1 flash with 1-second interval
CLOSING 2 flashes with 1-second interval
Open gate without TCA on with fixed light
Open gate with TCA rapid flash
Closed gate LED off
WASTE DISPOSAL
If the product must be dismantled, it must be disposed according to regulations in force regarding the
differentiated waste disposal and the recycling of components (metals, plastics, electric cables, etc..). For
this operation it is advisable to call your installer or a specialised company.
12
CE-Konformitätserklärung
Erklärung im Einklang mit den Richtlinien 2004/108/CE(EMC); 2006/95/CE(LVD)
Hersteller:
Automatismi Benincà SpA
Anschrift:
Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italien
Erklärt, dass das Produkt:
Steuerung für 1 Motoren:
CORE
die Bedingungen der folgenden CE-Richtlinien erfüllt:
• RICHTLINIE 2004/108/CE DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND EUROPARATS vom 15.
Dezember 2004 in Bezug auf die Annäherung der Rechtsprechungen der Mitgliedsstaaten über die elektromag-
netische Kompatibilität, welche die Richtlinie 89/336/CEE laut den folgenden harmonisierten Normen:
EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007.
• RICHTLINIE 2006/95/CE DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND EUROPARATS vom 12.
Dezember 2006 in Bezug auf die Annäherung der Rechtsprechungen der Mitgliedsstaaten über elektrische Be-
triebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen laut den folgenden harmonisierten Normen:
EN 60335-1:2002 + A1:2004 + A11:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008; EN 60335-1-103:2003.
falls anwendbar:
• RICHTILINIE 1999/5/CE DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND EUROPARATS vom 9. März
1999 in Bezug auf Funkapparate und Telekommunikations-Endgeräte und die gegenseitige Anerkennung ihrer
Konformität entsprechend den folgenden harmonisierten Normen:
ETSI EN 301 489-3 V1.4.1 (2002) + ETSI EN 301 489-1 V1.4.1 (2002) + ETSI EN 300 220-3 V1.1.1 (2000)
+ EN 60950-1 (2001)
•
Das Stromnetz muss mit einem allpoligen Schalter Alle Anschlüsse nochmals prüfen, bevor die Zentrale mit
bzw. Trennschalter ausgestattet sein, dessen Strom versorgt wird.
Kontakte einen Öffnungsabstand gleich oder
größer als 3 aufweisen. Die nicht verwendeten N.C. Eingänge müssen überbrückt
werden.
Kontrollieren ob der elektrischen Anlage ein geeigneter
Differentialschalter und ein Überspannungsschutzschalter Die in diesem Handbuch enthaltenen Beschreibungen und
vorgeschaltet sind. Abbildungen sind nicht verbindlich. Ausgenommen der
Haupteigenschaften des Produkts, behält sich der Hersteller
Einige Installationstypologien verlangen den Anschluss des das Recht vor eventuelle technische, konstruktive oder kom-
Flügels an eine Erdungsanlage laut den geltenden Sicher- merzielle Änderungen vorzunehmen ohne dass er vorliegende
heitsnormen. Veröffentlichung auf den letzten Stand bringen muss.
13
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung 230 Vac 50/60 Hz (115 Vac 50/60Hz CORE 115)
Motorausgang 1 Motor 230 Vac (115Vac CORE 115)
Maximale Motorenleistung 750 W
Ausgang Speisung Zubehör 24Vdc 200mA max.
Schutzklasse Ausführung in der Box LB: IP55 - Ausführung BULL:IP30
Betriebstemperatur -20°C / +50°C
Funkempfänger 433,92 MHz eingebaut und konfigurierbar
(Rolling-Code oder fest+Rolling-Code + ARC Advanced Rolling Code)
Programmierbare Codes 64
STEUEREINHEIT CORE
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
In der nachstehenden Tabelle sind die elektrischen und in Abb. 1 dargestellten Anschlüsse beschrieben:
Klemmen Funktion Beschreibung
Eingang 230Vac 50/60Hz (CORE)
L-N-GND Speisung Eingang 115Vac 50/60Hz (CORE 115v)
(1 Phase/2 Nulleiter/GND Erdung)
MOT-COM- Anschluss an den Motor:
Motor
MOT (MOT Betrieb/COM Gemein/MOT Betrieb)
Ausgang Anschluss Blinkleuchte
N-BLINK LAMP CORE: 230 Vac 40W max.
CORE 115V: 115 Vac 40W max.
SWO SWO Eingang Endschalter ÖFFNEN (Kontakt N.C.)
SWC SWC Eingang Endschalter SCHLIESSEN (Kontakt N.C.)
Eingang Anschluss Sicherheitsvorrichtungen, Kontakt N.C. (z.B. Foto-
PHOT zellen): Kann über den Dip-Schalter DIP3 konfiguriert werden).
PHOT
(SCHLIESSEN) Im Modus „Mann vorhanden“ übernimmt die Vorrichtung die Steue-
rung SCHLIESSEN. In diesem Fall einen Schalter N.O. anschließen.
STOP STOP Eingang Taste STOP (Kontakt N.C.)
COM COM Gemein für alle Steuerungseingänge.
Eingang Taste Schritt-Schritt (Kontakt N.O.) Im Modus „Mann vorhan-
P.P. (ÖFFNEN) Schritt-Schritt
den“ übernimmt die Vorrichtung die Steuerung ÖFFNEN.
24 VAC 24Vac Ausgang Speisung Zubehör 24Vac/200mA max.
Stromloser nicht isolierter Kontakt zum Anschluss der Meldeleuchte
SCA SCA Tor offen. Offener Kontakt bei geschlossenem Flügel, aussetzend
während der Flügelbewegung, geschlossen bei offenem Flügel.
Eingang Encoder-Anschluss. Siehe Paragraph „Regelung der Ge-
ENC1 ENCODER
schwindigkeitsabnahme“.
Anschluss Antenne Platine des eingebauten Funkempfängers
SHIELD-ANT Antenne
(SHIELD-Bildschirm/ANT-Signal).
Bemerkung:
Die Zentrale verfügt über eine Taste „P2“ mit derselben Funktion der Taste Schritt-Schritt, die zur
Steuerung der Automation während der Installation nützlich ist (nur mit DIP2:OFF).
14
ANSCHLÜSSE ÜBERPRÜFEN:
1) Stromversorgung abtrennen.
2) Von Hand die Tür entsichern, auf halben Hub bringen und wieder blockieren.
3) Stromversorgung wieder herstellen.
4) Eine Schritt-Schritt-Steuerung durch die Taste P2 am Eingang P.P. oder an der Fernbedienung geben.
5) Die Tür muss sich öffnen. Falls dies nicht der Fall sein sollte, genügt es die Betriebsleiter (MOT/MOT)
des Motors und der Endschalter (SWO/SWC) bei ausgeschaltetem Motor zu vertauschen.
6) Nun Zeiten und Betriebslogik einstellen.
TRIMMER-FUNKTIONEN
TW Regelt die maximale Dauer der Schaltungen Öffnen und Schließen.
Muss um circa 4 sec. länger als die Zeit für den tatsächlichen Hub der Automatik
eingestellt werden.
Die Zeit kann zwischen 3 sec. und maximal 180 sec. eingestellt werden.
Falls installiert, übernimmt der Encoder die Funktion zur Einstellung der Empfindlichkeit
der Quetschsicherheitsvorrichtung.
TCA Damit kann die Zeit des automatischen Schließvorgangs eingestellt werden.
Die Zeit kann zwischen 3 sec. und maximal 180 sec. eingestellt werden.
Den Trimmer bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn drehen. Die LED DL2 (grün) erlischt und
TCA wird aktiviert.
DIP-SCHALTER-FUNKTION
15
EINSTELLUNG DER GESCHWINDIGKEITSABNAHME (NUR MIT ENCODER)
Um den Raum für die Geschwindigkeitsabnahme beim Öffnen und Schließen einzustellen, folgenderma-
ßen vorgehen:
1) Das Tor schließen (vergewissern Sie sich, dass der Endschalter für das Schließen gedrückt worden ist)
2) Den DIP 1 auf ON schalten
3) Eine Schritt-Schritt-Steuerung durch den Eingang Schritt-Schritt oder die Fernbedienung geben. Das
Tor öffnet sich bei normaler Geschwindigkeit.
4) Wenn das Tor den Punkt erreicht, an dem die Geschwindigkeit abnehmen soll, nochmals eine Schritt-
Schritt-Steuerung geben. Das Tor verlangsamt die Geschwindigkeit bis zur vollständigen Öffnung.
Weitere Schritt-Schritt-Steuerungen werden danach nicht mehr berücksichtigt.
5) Bei stillstehendem und vollständig geöffnetem Tor, eine Schritt-Schritt-Steuerung durch den Eingang
Schritt-Schritt oder die Fernbedienung geben. Das Tor schließt sich bei normaler Geschwindigkeit.
6) Wenn das Tor den Punkt erreicht, an dem die Geschwindigkeit abnehmen soll, nochmals eine Schritt-
Schritt-Steuerung geben. Das Tor verlangsamt die Geschwindigkeit bis es vollständig geschlossen ist.
Weitere Schritt-Schritt-Steuerungen werden danach nicht mehr berücksichtigt.
7) Den DIP1 wieder auf OFF schalten.
BEMERKUNGEN:
- Falls das Tor beim Öffnen oder Schließen seine Geschwindigkeit nicht verlangsamen soll, lassen Sie die
Bewegung durchführen ohne die Schritt-Schritt-Steuerung zu geben.
- Das Einschalten der Sicherheiten STOPP und PHOT blockieren die Regelungsprozedur.
- Während dieser Phase ist der Quetschsicherheitssensor deaktiviert.
- Wenn der Encoder (Zubehör) installiert ist, übernimmt der Trimmer TW die Einstellung der Encoder-
Empfindlichkeit.
Reset Encoder
Die o.g. Bedienungen gestalten die Steuerung als Benutzung mit Encoder. Wenn man die Steuerung als
ursprünglich wiederherstellen will, muss man wie folgt tun, und zwar:
1) den Encoder freischalten, wenn der Encoder schon angeschlossen ist.
2) Das Tor schließen (vergewissern Sie sich, dass der Endschalter für das Schließen gedrückt worden ist),
Dip1 auf ON setzen
3) eine Schritt-Schritt Steuerung geben
4) nach einigen Sekunden von seiner Bewegung, stoppt das Tor.
5) Dip1 auf OFF zurücksetzen
Der Trimmer TW reguliert jetzt die Dauer von Öffnen und Schließen.
DREHMOMENT EINSTELLEN (DIP1: ON)
Nachdem der Dip-Schalter DIP1 auf ON geschaltet worden ist, wird das verwendete Drehmoment durch die
Anzahl der Blinksignale (1 bis 4) der grünen LED DL2 (mit jeweils einer Pause von 3s) angezeigt.
Das maximale Drehmoment wird durch die fest leuchtende grüne LED DL2 angezeigt.
Um das Drehmoment zu erhöhen, die Taste P1 drücken; die LED DL2 wechselt die Anzahl der Blinksignale,
um das gewählte Drehmoment anzuzeigen. Nachdem das gewünschte Drehmoment angezeigt worden
ist, DIP1 auf OFF schalten, um die Lernfunktion zu aktivieren.
VORBLINKEN AKTIVIEREN/DEAKTIVIEREN (DIP1: ON)
Nachdem der Dip-Schalter DIP1 auf ON geschaltet worden ist, meldet die rote LED DL1 die Aktivierung
oder Deaktivierung des Vorblinkens.
Über die Taste P2 kann das Vorblinken aktiviert oder deaktiviert werden.
LED DL1 ein: Das Vorblinken ist aktiv, die Blinkleuchte schaltet circa 3 Sekunden vor dem Einschalten des
Motors ein.LED DL1 aus: Vorblinken deaktiviert.
BETRIEB IM MODUS „MANN VORHANDEN“
Wenn alle DIP-Schalter auf ON geschaltet sind, schaltet die Zentrale auf den Modus „Mann vorhanden“.
Der Eingang PHOT übernimmt in diesem Fall die Funktion des Schalters SCHLIESSEN (Schalter mit
Kontakt N.O. anschließen).
Der Eingang PP übernimmt in diesem Fall die Funktion ÖFFNEN (Schalter mit Kontakt N.O. anschließen).
Die Tasten ÖFFNEN/SCHLIESSEN müssen während der gesamten Dauer der Steuerung gedrückt bleiben.
Das Öffnen des Eingangs STOP hält den Motor an.
Das gleichzeitige Drücken der Tasten ÖFFNEN/SCHLIESSEN hält den Motor an.
16
FUNKMODUL UND SELBSTLERNFUNKTION (DIP1:OFF)
Die Zentrale CORE ist mit einem eingebauten Funkmodul zum Empfang von Fernbedienungen mit festem
oder variablen Code und einer Frequenz von 433.92MHz ausgestattet.
Um eine Fernbedienung verwenden zu können, muss sie zuerst erlernt werden; die Speicherungsprozedur
ist nachstehend beschrieben; die Vorrichtung kann bis zu 64 verschiedene Codes speichern.
Um die Zentrale auf die Lernfunktion zu schalten, Taste P1 drücken. Die rote LED DL1 blinkt 1 Mal pro
Sekunde bis die Taste gedrückt wird, die der Funktion Schritt-Schritt zugeordnet werden soll.
Nachdem die Taste gespeichert worden ist, wird die Programmierung beendet.
Um die Zentrale auf die Fußgängerfunktion zu schalten, die Taste P1 2 Mal drücken. Die rote LED
DL1 blinkt 2 Mal pro Sekunde und die Funktion ist abgerufen (die Fußgängerfunktion steuert einen
Öffnungsvorgang, der 7s dauert).
Nachdem die Taste gespeichert worden ist, wird die Programmierung beendet.
Falls man die Programmierung beenden möchte, ohne eine Funkbedienung zu speichern, die Taste P1
drücken bis die rote LED DL1 wieder im Modus „Strom vorhanden“ blinkt (siehe LED-Diagnostik auf Seite
7).
Um den Speicher des Empfängers zurückzusetzen, die Tasten P1 und P2 circa 10 Sekunden lang
gleichzeitig drücken und gedrückt halten (dabei blinken beide LEDS DL1 und DL2 schnell).
Nach 10 Sekunden leuchten die beiden LEDS fest auf. Danach die Tasten loslassen.
Der Speicher ist zurückgesetzt, wenn die LEDS wieder auf die ursprüngliche Konfiguration zurückgeschaltet
worden sind.
BEMERKUNG:
Die Sendegeräte werden in einem Speicher EPROM (U2) gespeichert, der aus der Zentrale genommen und in
eine neue Zentrale CORE eingebaut werden kann, wenn diese ausgewechselt werden soll.
Aus Sicherheitsgründen können keine Sendegeräte beim Öffnen/Schließen des Motors gespeichert werden.
LERNFUNKTION VON FERN DER SENDEGERÄTE
Wenn man über ein Sendegerät verfügt, das schon im Empfänger gespeichert ist, kann man die
Lernfunktion über Funk von Fern vornehmen (ohne auf die Zentrale verwenden zu müssen).
WICHTIG: Der Vorgang muss vorgenommen werden, wenn die Torflügel beim Öffnen auf die TCA
Pause geschaltet sind. Folgendermaßen vorgehen:
1 Versteckte Taste des schon gespeicherten Sendegeräts drücken.
2 nnerhalb von 5s die Taste des schon gespeicherten Sendegeräts drücken, die dem Kanal entspricht, der
dem neuen Sendegerät zugeteilt werden soll. Die Leuchte beginnt zu blinken.
3 Innerhalb von 10s , die versteckte Taste des neuen Sendegeräts drücken.
4 Innerhalb von 5s die Taste des neuen Sendegeräts drücken, die dem Kanal entspricht, der unter Punkt
2 gewählt wurde. Die Leuchte beginnt zu blinken.
5 Der Empfänger speichert das neue Sendegerät und beendet sofort die Programmierung.
LED-DIAGNOSTIK
Die rote LED DL1 meldet die Aktivierung der Eingänge folgendermaßen:
STOP Leuchtet fest
PHOT Blinkt schnell
SWO Blinkt 1 Mal mit einer Pause von 2 Sekunden
SWC Blinkt 2 Mal mit einer Pause von 2 Sekunden
OPEN+CLOSE Blinkt 3 Mal mit einer Pause von 2 Sekunden
Die rote LED DL1 meldet auch die vorhandene Stromversorgung durch ein langsames Blinken.
Die grüne LED DL2 meldet folgendermaßen die Bewegungsrichtung des Motors und den Status des Tors:
ÖFFNEN Blinkt 1 Mal mit einer Pause von 1 Sekunde
SCHLIESSEN Blinkt 2 Mal mit einer Pause von 1 Sekunde
Offenes Tor ohne TCA Leuchtet fest
Offenes Tor mit TCA Blinkt schnell
Geschlossenes Tor Led aus
ENTSORGUNG
Wird das Gerät außer Betrieb gesetzt, müssen die gültigen Gesetzesvorschriften zur differenzierten
Entsorgung und Wiederverwendung der Einzelkomponenten, wie Metall, Plastik, Elektrokabel, usw.,
beachtet werden. Rufen Sie Ihren Installateur oder eine Entsorgungsfirma.
17
Déclaration de conformité CE
Déclaration en accord avec les Directives 2004/108/CE(CEM) ; 2006/95/CE(DBT)
Fabricant :
Automatismi Benincà SpA
Adresse :
Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - ITALIE
Déclare que le produit :
Centrale de commande pour un moteur:
CORE
est conforme aux conditions des Directives CE suivantes :
• DIRECTIVE 2004/108/CE DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 15 décembre 2004
concernant le rapprochement des législations des États membres relatives à la compatibilité électromagnétique
et qui abroge la directive 89/336/CEE, selon les normes harmonisées suivantes :
EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007.
• DIRECTIVE 2006/95/CE DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du mardi 12 décembre 2006
concernant le rapprochement des législations des États membres relatives au matériel électrique destiné à être
employé dans certaines limites de tension, selon les normes harmonisées suivantes :
EN 60335-1:2002 + A1:2004 + A11:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008; EN 60335-1-103:2003.
si applicable :
• DIRECTIVE 1999/5/CE DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 9 mars 1999 concernant les
équipements radio et les terminaux de télécommunications et la reconnaissance réciproque de leur conformité,
selon les normes harmonisées suivantes :
ETSI EN 301 489-3 V1.4.1 (2002) + ETSI EN 301 489-1 V1.4.1 (2002) + ETSI EN 300 220-3 V1.1.1 (2000) +
EN 60950-1 (2001)
•
Il faut prévoir dans le réseau d’alimentation un inter- logique de commande.
rupteur/sectionneur omnipolaire avec une distance
d’ouverture des contacts égale ou supérieure à 3 mm. Les entrées N.F. non utilisées doivent être shuntées
Vérifier la présence en amont de l’installation électrique Les descriptions et les illustrations contenues dans ce manuel
d’un disjoncteur différentiel et d’une protection contre la ne sont pas contraignantes. Le fabricant se réserve le droit
surintensité adéquats. Si nécessaire, raccorder la porte d’apporter n’importe quelle modification du coté technique,
ou le portail motorisé à une installation de mise à la terre de construction ou commerciale, en laissant inaltérées les
réalisée conformément aux prescriptions des normes de caractéristiques essentielles du produit sans être contraint à
sécurité en vigueur. mettre au jours cette publication.
18
DONNÉES TECHNIQUES
Alimentation secteur 230 Vac 50/60 Hz (115 Vac 50/60Hz CORE 115)
Sortie Moteur 1 moteur 230 Vac (115Vac CORE 115)
Puissance maxi moteur 750 W
Sortie alimentation accessoires 24Vdc 200mA max.
Dégrée protection Version dans box LB: IP55 - Version BULL:IP30
Temp. fonctionnement -20°C / +50°C
Récepteur radio 433,92 MHz intégré et configurable
(rolling-code ou code fixe+rolling-code + ARC Advanced Rolling Code)
N° codes mémorisables 64
Note:
La centrale dispose d’une touche “P2” avec la même fonction de la touche Pas-à-Pas, utile pour
commander l’automation en phase d’installation (seulement avec DIP2:OFF).
19
VERIFICATION DES BRANCHEMENTS:
1) Couper l’alimentation.
2) Débloquer manuellement la porte, la placer à environ mi- course et la bloquer à nouveau.
3) Restaurer le courant.
4) Donner une commande de pas-à-pas en appuyant sur la touche P2, l’entrée P.P. ou la
radiocommande.
5) La porte doit avancer en ouverture. Au cas contraire, lorsque le moteur est arrêté, il suffit d’inverser les
fils de marche (MOT/MOT) du moteur et des fins de course (SWO/SWC).
6) Procéder avec le réglage des Temps et des Logiques de fonctionnement.
FONCTION DES TRIMMERS
TW Règle la durée maximale de la manœuvre d’ouverture et de fermeture.
Il doit être affiché environ 4s en plus par rapport au temps de course effective de
l’automatisme.
Le réglage varie d’un minimum de 3s à un maximum de 180s
Si le dispositif Encodeur est installé, il devient régulateur de sensibilité anti-écrasement.
TCA Permet de régler le temps de fermeture automatique.
Le réglage varie d’un minimum de 3s à un maximum de 180s
Avec le trimmer TCA complètement tourné dans le sens des aiguilles d’une montre, la
LED DL2 (vert) s’éteint, le TCA est désactivé.
FONCTIONS DIP-SWITCH
22
Declaración CE de Conformidad
Declaración según las Directivas 2004/108/CE(EMC); 2006/95/CE(LVD)
Fabricante:
Automatismi Benincà SpA
Dirección:
Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia
Declara que el producto:
Central de mando para 1 motor:
CORE
es conforme a las condiciones de las siguientes Directivas CE:
• DIRECTIVA 2004/108/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO del 15 de diciembre de
2004 sobre la armonización de las legislaciones de los Estados miembros sobre la compatibilidad electromagnética
y que abroga la directiva 89/336/CEE, según las siguientes normas armonizadas:
EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007.
• DIRECTIVA 2006/95/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO del 12 de diciembre de
2006 sobre la armonización de las legislaciones de los Estados miembros sobre el material eléctrico destinado a
implementarse dentro de determinados límites de tensión, según las siguientes normas armonizadas:
EN 60335-1:2002 + A1:2004 + A11:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008; EN 60335-1-103:2003.
si es aplicable:
• DIRECTIVA 1999/5/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO del 9 de marzo de 1999 sobre
los equipos de radio y terminales de telecomunicación y el recíproco reconocimiento de su conformidad según
las siguientes normas armonizadas:
ETSI EN 301 489-3 V1.4.1 (2002) + ETSI EN 301 489-1 V1.4.1 (2002) + ETSI EN 300 220-3 V1.1.1 (2000) +
EN 60950-1 (2001)
•
Prever en la red de alimentación un interruptor/ la tensión.
cortacircuitos omnipolar con distancia de aper-
tura de los contactos igual o mayor que 3 mm. Las entradas N.C. no utilizadas deben estar puenteadas.
Comprobar que entre el aparato y la red eléc- Las descripciones y las ilustraciones presentadas en este
trica general haya un interruptor diferencial y manual no son vinculantes. Sin cambiar las características
una protección contra sobrecorriente adecuados. esenciales del producto, el fabricante se reserva el derecho
Algunos tipos de instalación requieren que se conecte la hoja de aportar cualquier modificación de carácter técnico, con-
con una instalación de puesta a tierra conforme a las vigentes structivo o comercial sin obligación de actualizar la presente
normas de seguridad. publicación.
23
DATOS TÉCNICOS
Alimentación de red 230 Vac 50/60 Hz (115 Vac 50/60Hz CORE 115)
Salida Motor 1 motor 230 Vac (115Vac CORE 115)
Potencia máxima motor 750 W
Salida alimentación accesorios 24Vdc 200mA máx.
Grado de protección Versión en la caja LB: IP55 - Versión BULL:IP30
Temp. de funcionamiento -20°C / +50°C
Receptor radio 433,92 MHz incorporado y configurable
(rolling-code o fijo+rolling-code + ARC Advanced Rolling Code)
N° de códigos memorizables 64
26
Presionando P1 la central entra en la fase de aprendizaje radio: el LED rojo DL1 parpadea 1 vez por
segundo a la espera del botón a asociar con la función Paso-Paso;
Una vez aprendido el botón se sale de la programación;
Presionando 2 veces P1 el LED rojo DL1 parpadea 2 veces por segundo y entra en la fase de aprendizaje
de peatones (la función peatones manda una maniobra de apertura de 7s).
Una vez aprendido el botón a asociar se sale de la programación.
Si fuese necesario salir de la programación sin aprender ningún mando a distancia, presionar el botón P1
hasta que el LED rojo DL1 vuelve a parpadear en modalidad “presencia red“ (véase el diagnóstico LED
en la pág. 7).
Para resetear la memoria de la receptora presionar y mantener presionados simultáneamente los botones
P1 y P2 durante aproximadamente 10 segundos (durante este tiempo ambos LED DL1 y DL2 parpadean
rápidamente).
Transcurridos 10 segundos los dos LED quedan encendidos fijos, soltar los botones.
Cuando los LED vuelven a la configuración inicial la central ha efectuado el reset de la memoria.
NOTA :
Los transmisores son memorizados en una memoria EPROM (U2) que se puede quitar de la central e
insertar en una nueva central CORE en caso de sustitución.
Por motivos de seguridad, no es posible memorizar transmisores durante las fases de apertura/cierre
del motor.
APRENDIZAJE REMOTO DE TRANSMISORES
Si se dispone de un transmisor ya memorizado en la receptora, es posible efectuar el aprendizaje radio
remoto (sin que sea necesario acceder a la central).
IMPORTANTE: El procedimiento debe ser efectuado con hojas en apertura durante la pausa
TCA.
Proceder como sigue:
1 Presionar el botón oculto del transmisor ya memorizado.
2 Presionar, dentro de 5s, el botón del transmisor ya memorizado correspondiente al canal a asociar con
el nuevo transmisor. Se enciende el intermitente.
3 Presionar dentro de 10s el botón oculto del nuevo transmisor.
4 Presionar, dentro de 5s, el botón del nuevo transmisor a asociar con el canal elegido en el punto 2. El
intermitente se apaga.
5 La receptora memoriza el nuevo transmisor y sale inmediatamente de la programación.
DIAGNÓSTICO por LED
El LED DL1 rojo indica la activación de las entradas, con la siguiente configuración:
STOP encendido fijo
PHOT parpadeo rápido
SWO 1 parpadeo con pausa de 2 segundos
SWC 2 parpadeos con pausa de 2 segundos
OPEN+CLOSE 3 parpadeos con pausa de 2 segundos
El LED DL1 rojo indica también la presencia de red con un parpadeo lento.
El LED DL2 verde indica la dirección del movimiento del motor y el estado de la puerta, con la siguiente
configuración:
APERTURA 1 parpadeo con pausa de 1 segundo
CIERRE 2 parpadeos con pausa de 1 segundo
Puerta abierta sin TCA encendido fijo
Puerta abierta con TCA parpadeo rápido
Puerta cerrada LED apagado
ELIMINACIÓN
Cada vez que el producto esté fuera de servicio, es necesario seguir las disposiciones legislativas en vigor
en ese momento en cuanto concierne a la eliminación de suciedad y al reciclaje de varios componentes
(metales, plásticos, cables eléctricos, etc.), es aconsejable contactar con su instalador o con una empresa
especializada y habilitada para tal fin.
27
Deklaracja zgodności CE
Deklaracja spełnia wymogi Dyrektyw 2004/108/WE(EMC); 2006/95/WE(LVD)
Producent:
Automatismi Benincà SpA
Adres:
Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Włochy
Oświadcza, że maszyna:
Centralka sterowania 1 silnika:
CORE
spełnia wymogi następujących dyrektyw WE:
• DYREKTYWA 2004/108/WE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY z 15 grudnia 2004 w sprawie
harmonizacji ustawodawstw państw członkowskich odnośnie kompatybilności elektromagnetycznej i znosząca
dyrektywę 89/336/EWG, zgodnie z następującymi normami zharmonizowanymi:
EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007.
• DYREKTYWA 2006/95/WE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY z dnia 12 grudnia 2006 w spra-
wie harmonizacji ustawodawstw państw członkowskich odnośnie sprzętu elektrycznego przewidzianego do sto-
sowania w określonych granicach napięcia, zgodnie z następującymi normami zharmonizowanymi:
EN 60335-1:2002 + A1:2004 + A11:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008; EN 60335-2-103:2003.
jeśli ma zastosowanie:
• DYREKTYWA 1999/5/WE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY z dnia 9 marca 1999 dotycząca
urządzeń radiowych i końcowych urządzeń telekomunikacyjnych oraz wzajemnego uznawania ich zgodności,
zgodnie z następującymi normami zharmonizowanymi. ETSI EN 301 489-3 V1.4.1 (2002) + ETSI EN 301 489-1
V1.4.1 (2002) + ETSI EN 300 220-3 V1.1.1 (2000) + EN 60950-1 (2001)
•
Sprawdzić, czy przed instalacją elektryczną jest
odpowiedni wyłącznik dyferencjalny i zabezpiec- nione istotne charakterystyki techniczne produktu, producent
zenie przed przetężeniem. zastrzega sobie prawo do wprowadzanie każdej zmiany o
charakterze technicznym, konstrukcyjnym lub handlowym,
Niektóre typologie instalacji wymagają podłączenia skrzydła bez konieczności modyfikowania niniejszej publikacji.
do uziemienia, zgodnego z obowiązującymi normami
bezpieczeństwa.
28
DANE TECHNICZNE
Zasilanie sieciowe 230 Vac 50/60 Hz (115 Vac 50/60Hz CORE 115)
Wyjście silnika 1 silnik 230 Vac (115Vac CORE 115)
Maksymalna moc silnika 750 W
Wyjście zasilania osprzętu maks. 24Vdc 200mA
Stopień ochrony Wersja w boksie LB: IP55 - Wersja BULL:IP30
Temp. robocza -20°C / +50°C
433,92 MHz wbudowany i konfigurowalny
Odbiornik radiowy
(rolling-code lub stały+rolling-code+ ARC Advanced Rolling Code)
Liczba kodów, które mogą być zapisane 64
Nota:
Centralka jest wyposażona w przycisk “P2” mający taką samą funkcję, co przycisk krokowy, przydatny do
sterowania automatycznym mechanizmem podczas fazy montażu (dotyczy tylko opcji z DIP2:OFF).
29
KONTROLA POŁĄCZEŃ:
1) Odciąć dopływ zasilania.
2) Ręcznie odblokować drzwi, ustawić je mniej więcej w połowie toru i ponownie zablokować.
3) Przywrócić zasilanie.
4) Wydać polecenie trybu krokowego za pomocą przycisku P2, wejścia P.P. lub zdalnego pilota
radiowego.
5) Drzwi powinny poruszać się w kieunku otwarcia. W innym razie, przy wyłączonym silniku, wystarczy
przełożyć kable ruchu (MOT/MOT) silnika i czujników (SWO/SWC).
6) Wyregulować czasy i logikę funkcjonowania.
FUNKCJA OPORNIKÓW NASTAWNYCH
TW Reguluje maksymalny czas trwania manewru otwierania i zamykania.
Powinien być ustawiony na około 4s dłużej niż czas rzeczywistego toru mechanizmu
automatycznego. Regulacja zmienia się w przedziale od minimum 3s do maksimum 180s
Jeżeli jest zainstalowany enkoder, spełnia funkcję regulacji czułości zapobiegającej
przygnieceniu.
TCA Umożliwia wyregulowanie czasu automatycznego zamykania.
Regulacja zmienia się w przedziale od minimum 3s do maksimum 180s
Przy oporniku TCA całkowicie obróconym w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
zegara, dioda LED DL2 (zielona) wyłącza się, opornik TCA jest wyłączony.
FUNKCJA DIP-SWITCH
Dip-Switches Funkcja Opis
Jest używany wyłącznie do programowania momentu i czasu
wstępnego migania oraz spowalniania.
Po ustawieniu DIP1 na ON:
- za pomocą przycisku P1 reguluje się moment.
- za pomocą przycisku P2 można włączyć/wyłączyć wstępne
DIP1 Programowanie miganie.
- za pomocą wejścia trybu krokowego lub zdalnego pilota z
odpowiednim zapisem można wyregulować tor spowalniania
(dotyczy tylko opcji z enkoderem).
Zobacz stosowne paragrafy.
Po ustawieniu parametrów, ustawić ponownie na OFF.
Włącza lub wyłącza funkcję dotyczącą wspólnoty mieszkaniowej.
Wspólnota Off: Funkcja wspólnoty mieszkaniowej wyłączona.
DIP2
mieszkaniowa On: Funkcja wspólnoty mieszkaniowej włączona.
Impuls P.P. lub nadajnika nie działa podczas fazy otwierania.
Zaznacza tryb funkcjonowania wejścia PHOT
PHOT: tryb Off: wejście aktywne zarówno podczas fazy otwierania, jak i
DIP3
funkcjonowania zamykania
On: wejście aktywne tylko podczas fazy zamykania
Zaznacza tryb funkcjonowania ”Przycisku P.P.” i nadajnika.
P.P. : tryb
DIP4 Off: Funkcjonowanie: OTWIERA > STOP > ZAMYKA > STOP >
funkcjonowania
On: Funkcjonowanie: OTWIERA > ZAMYKA > OTWIERA >
Włącza lub wyłącza szybkie zamykanie (tylko przy aktywnym
TCA)
DIP5 Szybkie zamykanie Off: szybkie zamykanie wyłączone
On: szybkie zamykanie włączone. Włączenie się fotokomórki
powoduje po upływie około 3s zamknięcie bramy.
Włącza lub wyłącza nadajniki z programowalnym kodem.
On: odbiornik radiowy aktywny wyłącznie dla nadajników ze
DIP6 Radio zmiennym kodem.
Off: odbiornik aktywny dla nadajników z kodem zmiennym i
programowalnym.
30
REGULACJA SPOWALNIANIA (DOTYCZY TYLKO OPCJI Z ENKODEREM)
Aby wyregulować tor spowalniania podczas otwierania i zamykania należy postępować, jak poniżej:
1) zamknąć bramę (upewniając się, że został naciśnięty czujnik zamykania).
2) ustawić DIP 1 na ON
3) wydać polecenie PP (za pomocą wejścia trybu krokowego lub zdalnego pilota z odpowiednim zapisem).
Brama zacznie się przesuwać w kierunku otwarcia na normalnej prędkości.
4) w chwili, gdy brama osiągnie żądany punkt spowalniania, wydać polecenie PP, brama zacznie zwalniać i
zakończy swój tor do pełnego otwarcia. Kolejne polecenia PP będą ignorowane.
5) przy nieruchomej i całkowicie otwartej bramie wydać polecenie PP (za pomocą wejścia trybu krokowego lub
zdalnego pilota z odpowiednim zapisem). Brama zacznie się przesuwać w kierunku zamykania na normalnej
prędkości.
6) w chwili, gdy brama osiągnie żądany punkt spowalniania, wydać polecenie PP, brama zacznie zwalniać i
zakończy swój tor do całkowitego zamknięcia. Kolejne polecenia PP będą ignorowane.
7) ustawić dip1 ponownie na OFF
UWAGI:
- jeżeli nie chce się regulować toru spowalniania na otwieraniu i zamykaniu, pozwolić bramie na wykonanie
pełnego manewru otwierania/zamykania bez wydawania polecenia PP na początku spowalniania.
- uruchomienie się zabezpieczeń STOP i PHOT powoduje zablokowanie procedury regulacji.
- podczas tej fazy czujnik zapobiegający przygnieceniu jest wyłączony.
- jeżeli jest zainstalowany enkoder, Trimmer TW spełnia funkcję regulacji czułości enkodera.
Resetowanie Enkodera
Procedury opisane powyżej umożliwia pracę centrali z enkoderem, jeśli chcesz przywrócić ustawienia centrali
do funkcji czasu pracy, jak dostarcza producent, postępuj zgodnie z poniższą instrukcją:
1) odłącz en koder, jeśli jest obecny
2) zamknąć bramę (upewniając się, że został naciśnięty czujnik zamykania), ustaw dip1 w pozycji ON
3) podaj impuls PP
4) Następnie po punkcie początkowym brama zatrzyma się.
5) Ustaw dip1 w pozycji OFF
Potencjometr TW od teraz służy do regulacji czasu pracy.
REGULACJA MOMENTU (DIP1:ON)
Po ustawieniu DIP1 w położeniu ON karta sygnalizuje moment stosowany w danej chwili za pośrednictwem
liczby migań (od 1 do 4) diody LED zielonej DL2, po których następuje pauza trwająca 3s.
Maksymalny moment jest sygnalizowany przez stałe świecenie diody LED zielonej DL2.
Aby zwiększyć moment nacisnąć przycisk P1; dioda LED DL2 zmienia liczbę migań informując o
zaznaczonej wartości momentu.
Po zaznaczeniu żądanego momentu, aby zapisać ustawienie, ustawić DIP1 w położeniu OFF.
AKTYWACJA/WYŁĄCZENIE WSTĘPNEGO MIGANIA (DIP1:ON)
Po ustawieniu DIP1 w położeniu ON dioda led DL1 czerwona sygnalizuje włączenie wstępnego migania.
Za pomocą przycisku P2 można włączyć lub wyłączyć funkcję wstępnego migania.
DIODA LED DL1 włączona: wstępne miganie jest aktywne, migające światło uruchamia się na około 3
sekundy przed startem silnika.
DIODA LED DL1 wyłączona. wstępne miganie wyłączone.
TRYB OPERATOR OBECNY
Ustawiając wszystkie DIP w położeniu ON centralka przechodzi na tryb OPERATOR OBECNY.
Wejście PHOT spełnia funkcję Przycisku ZAMYKANIA (połączyć przycisk ze stykiem N.O.).
Wejście PP spełnia funkcję Przycisku OTWIERANIA (połączyć przycisk ze stykiem N.O.).
Naciśnięcie przycisków OTWIERANIA/ZAMYKANIA powinno być podtrzymane przez cały czas manewru.
Otwarcie wejścia STOP powoduje zatrzymanie silnika.
Równoczesne naciśnięcie przycisków OTWIERANIA/ZAMYKANIA powoduje zatrzymanie silnika.
USTAWIANIE MODUŁU RADIOWEGO (DIP1:OFF)
Centralka CORE jest wyposażona w wbudowany moduł radiowy służący do odbioru zdalnych pilotów z
kodem stałym lub zmiennym, o częstotliwości 433.92MHz.
Aby można było używać zdalnego pilota należy go najpierw odpowiednio ustawić, procedura zapisywania
jest opisana poniżej, urządzenie jest w stanie zapamiętać do 64 różnych kodów.
Po naciśnięciu P1 centralka przechodzi do fazy ustawienia radiowego: dioda LED czerwona DL1 miga 1
31
raz w ciągu sekundy w oczekiwaniu na klawisz do przypisania do funkcji krokowej;
Po ustawieniu klawisza wychodzi się z trybu programowania;
Naciskając 2-krotnie P1 dioda LED czerwona DL1 miga 2 razy w ciągu sekundy i wchodzi w fazę regulacji
pieszej (funkcja piesza steruje manewrem otwierania 7s).
Po ustawieniu klawisza wychodzi się z trybu programowania.
W razie konieczności opuszczenia trybu programowania bez ustawiania żadnego zdalnego pilota
radiowego, należy nacisnąć klawisz P1 do chwili, gdy czerwona dioda DL1 zacznie znowu migać w trybie
“obecności sieci“ (zob. diagnostyka LED str. 7).
Aby skasować pamięć odbiornika należy podtrzymać równocześnie na wciśniętej pozycji klawisze P1 i P2
przez około 10 sekund (w trakcie tego czasu obydwie diody LED DL1 i DL2 szybko migają).
Po upływie 10 sekund, dwie diody LED świecą stałym światłem, można zwolnić klawisze.
Kiedy diody LED wrócą do początkowej konfiguracji, oznacza to, że centralka wykonała kasowanie
pamięci.
NOTA: Nadajniki są zapisywane w pamięci EPROM (U2), która może być usunięta z centralki i umieszczona
w nowej centralce CORE w przypadku zamiany. Z powodów bezpieczeństwa, nie jest możliwe zapisanie
nadajników podczas faz otwierania/zamykania silnika.
ZDALNE USTAWIANIE NADAJNIKÓW
Jeżeli dysponuje się już zapisanym w odbiorniku nadajnikiem można wykonać zdalne ustawianie radiowe
(bez konieczności uzyskania dostępu do centralki).
UWAGA WAŻNE: Procedura powinna być wykonana przy skrzydłach bramy w położeniu otwarcia
podczas pauzy TCA.
Postępować w następujący sposób:
1 Nacisnąć ukryty klawisz uprzednio zapisanego nadajnika.
2 W ciągu 5s nacisnąć klawisz uprzednio zapisanego nadajnika odpowiadający kanałowi do przypisania
do nowego nadajnika. Włącza się sygnalizator świetlny.
3 W ciągu 10s nacisnąć ukryty klawisz nowego nadajnika.
4 W ciągu 5s nacisnąć klawisz nowego nadajnika do przypisania do kanału wybranego w punkcie 2.
Sygnalizator świetlny wyłącza się.
5 Odbiornik zapisuje nowy nadajnik i natychmiast wychodzi z trybu programowania.
DIAGNOSTYKA DIOD LED
Dioda LED DL1 czerwona sygnalizuje aktywację wejść, zgodnie z poniższą legendą:
STOP świeci stałym światłem
PHOT szybkie miganie
SWO 1 miganie z 2-sekundową pauzą
SWC 2 miganie z 2-sekundową pauzą
OPEN+CLOSE 3 miganie z 2-sekundową pauzą
Czerwona dioda LED DL1 sygnalizuje również obecność sieci za pomocą wolnego migania.
Zielona dioda LED DL2 sygnalizuje kierunek ruchu silnika i stan bramy, zgodnie z poniższą legendą:
OTWARCIE 1 miganie z 1-sekundową pauzą
ZAMYKANIE 2 miganie z 1-sekundową pauzą
Brama otwarta bez TCA świeci stałym światłem
Brama otwarta z TCA szybkie miganie
Brama zamknięta dioda led wyłączona
ELIMINACJA I DEMOLOWANIE
W przypadku gdy urządzenie nie nadaje się już do dalszego użytkowania, w celu pozbycia się go należy
ściśle przestrzegać obowiązujących w danym momencie norm prawnych regulujących zróżnicowany
rozkład na części i odzyskiwanie niektórych elementów składowych (metale, plastyk, kable elektryczne,
itp.); wskazane jest skontaktowanie się z instalatorem lub wyspecjalizowaną firmą, autoryzowaną do tego
rodzaju prac.
AUTOMATISMI BENINCÀ SpA - Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Tel. 0444 751030 r.a. - Fax 0444 759728
32