Il 0% ha trovato utile questo documento (0 voti)
124 visualizzazioni44 pagine

AER485

Il documento descrive un'interfaccia seriale per schede chiller che consente il controllo remoto tramite protocollo Modbus. Viene spiegato come installare la scheda interfaccia AER485 e i collegamenti elettrici necessari.
Copyright
© © All Rights Reserved
Per noi i diritti sui contenuti sono una cosa seria. Se sospetti che questo contenuto sia tuo, rivendicalo qui.
Formati disponibili
Scarica in formato PDF, TXT o leggi online su Scribd
Il 0% ha trovato utile questo documento (0 voti)
124 visualizzazioni44 pagine

AER485

Il documento descrive un'interfaccia seriale per schede chiller che consente il controllo remoto tramite protocollo Modbus. Viene spiegato come installare la scheda interfaccia AER485 e i collegamenti elettrici necessari.
Copyright
© © All Rights Reserved
Per noi i diritti sui contenuti sono una cosa seria. Se sospetti che questo contenuto sia tuo, rivendicalo qui.
Formati disponibili
Scarica in formato PDF, TXT o leggi online su Scribd
Sei sulla pagina 1/ 44

Interfaccia seriale per schede chiller

ITALIANO
Serial interface for chiller cards
Interface série pour cartes chiller
Serielle Schnittstelle Für Chiller-Steuerung
Interface serie para tarjetas congelador

ENGLISH
AER485

DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAñOL

3
IFI
RT E
E
D
C

AER485
HHH
H H
H H
H H H
HHH
QU

H
EM

L Sostituisce
A

0411
T

IT S
Y SY

replace
6876300_01/0311 6876300_02
INFORMAZIONI GENERALI GENERAL INFORMATION
ITALIANO

Funzione della scheda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Function of Aer485 card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3


Installazione dell’accessorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Installing the Aer485 accessory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Guida di riferimento pre protocollo Modaer . . . . . . . . . . .7 Reference guide for MODAER protocol . . . . . . . . . . . . . . .7
Configurazione seriale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Serial configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Codifica dei dati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Data encoding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Formato del messaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Message format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Tipologia dei comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Command types . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
ENGLISH

Formato dei comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Command format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8


Gestione timeout ed errori di comunicazione . . . . . . . . .10 Timeout and communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Tabella indirizzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Error management . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Tabella conversione DIP - INDIRIZZO . . . . . . . . . . . . . .15 Addresses table Address conversion table . . . . . . . . . . . .15
GENERALITA • OVERVIEW

Introduzione Introduction
L’accessorio AER485 permette l'interfacciamento delle The AER485 accessory allows Aermec cards used in
schede Aermec che equipaggiano le macchine delle serie appliances of the NRA/C, R, NBW, SW, NLW series to inter-
NRA/C, R, NBW, SW, NLW ad una rete di comunicazione face with a communication network to RS485 electric stan-
con standard elettrico RS485. Questo permette di utilizzare dard. This means that appliances can be controlled remotely
il protocollo Modbus per il controllo a distanza delle mac- using Modbus protocol. Display card software must be ver-
chine. La versione software delle schede display deve essere sion 3.3 or higher.
3.3 o superiore. The card is installed on the appliance and connected to the
Questa scheda va installata a bordo macchina e collegata display card.
alla scheda display.

M1 alimentazione scheda scheda AER485


M1 Power supply for AER485 card

FUSE

CONN1

157

106

170
CONN1

Plattina flessibile 10 vie M3


126
Flat cable 10-poles M3

M2

Installazione scheda interfaccia AER485 Installing the AER485 interface card


1. La scheda interfaccia AER485 deve essere fissata con due 1. The AER485 interface card must be fixed with two self-
viti autofilettanti nella zona corrispondente predisposta threading screws in the corresponding area arranged in
sul vano elettrico della macchina. Se la macchina fosse the electric compartment of the machine.In this case, if
sprovvista di fori di fissaggio bisognerà realizzarne 2 da there are no fixing holes in the machine, two 3.3 mm.
3,3 mm
.
Electric connections
Collegamenti elettrici:
da circuito ausiliario
to auxiliary circuit 2. Power supply for AER485 card
2. Alimentazione scheda AER485 The L,N power supply of the auxiliary
Alla scheda AER485 deve essere por- circuit must be brought to the
tata l'alimentazione L,N del circuito AER485 card to the corresponding
ausiliario alla corrispondente morset- AER485 terminal plate M1.
L N
tiera M1.

M1 3. Insert the termination connector of


3. Inserire il connettore di terminazione
della piattina flessibile M3 della the flex cable M3 of the AER485
scheda AER485 sul connettore M3 della card in connector M3 of the
GR99/2001/GR3
scheda Visualizzatore GR99/2001/GR3. GR99/2001/GR3 display unit card GR99/2001/03.
M3

M1

B
CONN1
A
3381750
(IM00 )
3279650
(IM04 )
M3

3
Con ROMEO GR99/2001/GR3
With ROMEO
ROMEO
•Inserire il connettore a 9 poli GR99/2001/GR3 ROMEO •Insert the 9-pole connector of
del cavo seriale al connettore DB9F the serial cable in the DB9F
M3 DB9F
DB9F del modem ROMEO.ROMEO I connector of the R O M E O
due fili dell'altra estremità modem. The two wires on the
devono essere inseriti nella mor- other end must be inserted in
settiera a vite denominata the screw-down terminal plate
CONN1 sulla scheda AER485, il filo Connettore 9 poli named CONN1 on the
9-pole connector
BIANCO sul polo A e il filo MARRO- AER485 card, the WHITE wire
NE sul polo B. on pole A and the BROWN
Filo marrone polo B wire on pole B.
Brown wire on pole B M1
Filo bianco polo A
White wire on pole A
B
CONN1
A
3381750
(IM00 )
3279650
(IM04 )
M3

Alimentazione modem ROMEO M3


3279650
(IM04 )
AER485 Power supply for the ROMEO
Il modem ROMEO deve essere alimentato uti- modem
M2
lizzando il cavo di alimentazione. Inserire un'e- The ROMEO modem must be powe-
stremità del cavo sul connettore M2 della sche- red using the power supply cable.
da AER485 e l'altra estremità sul connettore di Insert one end of the cable to connec-
alimentazione del modem. Si ricorda che le due tor M2 of the AER485 card and the
estremità del cavo sono polarizzate, entrano ROMEO other end to the modem power sup-
nelle rispettive sedi solo in un senso. ply connector. Remember that the
two ends of the cable are polarized,
and go into their respective seats in
one direction only.

COLLEGAMENTO AER485 CON GR03 • CONNECTION AER485 TO GR03

Scheda GR99/GR2001/GR03
GR99/GR2001/GR03 Board

ON

1 2 3 4 5 6 7 8

ON

1 2 3

M3

Piattina Flessibile 10 vie


Flat cable 10-poles

N
L

FUSE

CONN1

Scheda AER485
Ass. AER485 card

4
COLLEGAMENTO AER485 - ROMEO - CON GR03 • CONNECTION AER485 - ROMEO - GR03

Scheda GR99/GR2001/GR03
GR99/GR2001/GR03 Board

ON

1 2 3 4 5 6 7 8

ON

1 2 3

M3

Piattina Flessibile 10 vie


Flat cable 10-poles

N
L

Marrone
Brown
B
A
Bianco FUSE

White

CONN1

Scheda AER485
Ass. AER485 card

Cavo alimentazione ROMEO


ROMEO power suply cable

Antenna ricetrasmittente
Receiving/transmitting antenna
ROMEO

Cavo seriale RS485


RS485 serial cable

5
Impostazione dip-switch scheda AER485 AER485 card DIP-switch setting
Sulla scheda AER485 si trovano 4 microinterruttori (dip- There are 4 DIP-switches, called SW1, on the AER485 card.
switch) denominati SW1. Devono essere opportunamente They must be configured appropriately depending on the
configurati in base alla versione di scheda visualizzatore version of the display card it is connected to.
alla quale è collegata.

FUSE

CONN1

ON
OFF
1 2 3 4
Scheda AER485
Ass. AER485 card

ON
OFF
1 2 3 4

Per scheda visualizzatore con codice For display whit code


3279650 IM04 o IM INFERIORE: 3279650 IM04 or HIGHER IM:
•1 ON •1 ON
•2 OFF •2 OFF
•3 OFF •3 OFF
•4 OFF •4 OFF

Per scheda visualizzatore con codice 3381750 IM00 o IM SUPERIORE For display whit code 3381750 IM00 or HIGHER IM:
oppure 3399950 IM00 o IM SUPERIORE or code n. 3399950 IM00 or Hogher IM:
•1 OFF •1 OFF
•2 ON •2 ON
•3 ON •3 ON
•4 ON •4 ON

Ogni scheda ha bisogno di avere un indirizzo e questo Every card must have an address, which must obviously be
ovviamente deve essere diverso dalle altre schede collegate different from the addresses of the other cards connected to
su una stessa rete. L'indirizzo minimo possibile è 1, il massi- the same network. The minimum address is 1, the maximum is
mo è 255. 255.
In Tabella 7 è riportata la conversione indirizzo-Dip da uti- Table 7 shows the dipswitch address conversion to be used.
lizzare. Le cifre da sinistra a destra corrispondono rispettiva- The digits from left to right correspond to the single dipswit-
mente ai dip dalla posizione 1 alla posizione 8. ches from position 1 to position 8.
I dip assumono il seguente valore in funzione della loro The dipswitches have the following value according to their
posizione: position:
DIP ON = 0
DIP OFF = 1 DIP ON = 0
DIP OFF = 1
NOTA: Per l'impostazione dell'indirizzo si fa riferimento al
sistema di numerazione binario dove al dip numero uno NOTE: The address is set using the binary numbering
corrisponde il peso 20 cioè 1, mentre al dip numero 8 corri- system, where dipswitch number one corresponds to weight
sponde il peso 27 cioè 128. 20 i.e. 1, and dipswitch number 8 corresponds to weight 27
Per calcolare l'indirizzo si sommano i pesi dei dip in posi- i.e. 128.
zione OFF. The address is calculated by adding the weights of the
Di seguito l'elenco completo del peso dei dip switch. dipswitches in the OFF position.
The following is a complete list of dipswitch weight values.

6
Esempio (vedi tab. 7): i dip 3-6-7 sono in posizione OFF Example (see tab. 7): when dipswitches 3-6-7 are in the
mentre gli altri sono in ON, l'indirizzo è il seguente: OFF position and the remainder in the ON position, the
4+32+64=100 address is as follows:
4+32+64=100

Dip Peso Dip Weight


1 1 1 1
2 2 2 2
3 4 3 4
4 8 4 8
5 16 5 16
6 32 6 32
7 64 7 64
8 128 8 128

GUIDA DI RIFERIMENTO PER PROTOCOLLO REFERENCE GUIDE FOR MODAER PROTOCOL


MODAER The Modaer communications protocol is a communication
Il protocollo di comunicazione Modaer rappresenta lo stan- standard provided by Aermec for connecting chiller and
dard di comunicazione reso disponibile da Aermec per il supervision or centralised control systems (refer to Aermec
collegamento tra macchine delle serie chiller e sistemi di product guide to view for which appliances this protocol is
supervisione o controlli centralizzati (consultare la guida available).
prodotti Aermec per vedere su quali macchine è disponibile The protocol allows communication both point to point
questo protocollo). (appliance * supervisor), and between several appliances
Il protocollo permette il collegamento sia punto a punto (max 255) and a supervisor using the same bus, since it is
(macchina * supervisore), sia di piu' macchine (max 255) su able to manage an address for each appliance.
uno stesso bus di collegamento verso un supervisore, in Communication is in master/slave mode, with the supervi-
quanto prevede la gestione di un indirizzo per ogni macchi- sion system as the master and the appliance as the slave.
na. This means that the appliance is able exclusively to respond
La modalità di comunicazione è del tipo master-slave, quin- when queried by the supervisor.
di il sistema di supervisione è master mentre la macchina è
slave.
Questo significa che la macchina risponde solamente alle
interrogazioni fatte dal supervisore.

CONFIGURAZIONE SERIALE: SERIAL CONFIGURATION:


9600 baud 9600 baud
1 bit di start 1 start bit
no parity no parity
1 bit di stop 1 stop bit

CODIFICA DEI DATI: DATA ENCODING:


Ogni parola di 8 bit (1 byte) contenuta nel messaggio è costi- Each word of 8 bits (1 byte) contained in the message is
tuita da due caratteri hex codificati con 4 bit ciascuno (0-9, made up of two coded hex characters with 4 bits each (0-9,
A-F). A-F)

FORMATO DEL MESSAGGIO: MESSAGE FORMAT:


I campi che compongono il messaggio sono riportati The fields making up the message are detailed in Table 1.
in Tab.1. The message starts with a silent interval of at least 3.5 cha-
Il messaggio inizia con un intervallo di silenzio lungo alme- racters (indicated in Table 1 as silent time). The duration of
no 3,5 caratteri (indicati nella Tab.1 come tempo di silen- the interval depends on the baud rate.
zio). La durata di tale intervallo dipende dal baud rate. The first data item transmitted is the appliance address; fol-
Il primo dato ad essere trasmesso è l'indirizzo della macchi- lowed by the type of request (read or write), data relative to
na; successivamente il tipo di richiesta (tipo di lettura o di the request, the checksum and finally a silent interval equal
scrittura), i dati relativi alla richiesta, il checksum e infine to the start interval.
un intervallo di silenzio della stessa lunghezza di quello ini-
ziale.
Tab.1 Tab.1
Start tempo di silenzio Start Silent time
Indirizzo 1 byte Address 1 byte
Comando 1 byte Comand 1 byte
Dato n x byte Data item n x byte
Checksum 2 byte Checksum 2 byte
Stop tempo di silenzio Stop Silent time

7
Indirizzo: è l'indirizzo della macchina e può essere com- Address: the appliance address, between 1 and 255.
preso tra 1 e 255. Command: the operation to be performed, as listed in Table
Comando: è l'operazione che si vuole eseguire, l'elenco è 2.
in Tab.2. Data item: data required for the different operations.
Dato: sono i dati previsti per le varie operazioni. Checksum: a security check to verify that the transmitted
Checksum: è un controllo di sicurezza per verificare la cor- data item is correct and is calculated each time by the sen-
rettezza del dato trasmesso ed è calcolato di volta in volta der of the message; the receiver must recalculate it and
da chi sta trasmettendo il messaggio; chi lo riceve deve compare it with the received data item to avoid any possible
ricalcolarlo e confrontarlo con quello ricevuto per evitare comunication mistake.
errori di comunicazione. The checksum is calculated using all the fields except the
Il checksum viene calcolato considerando tutti i campi tran- checksum field and considering only the 8 bits of data for
ne il campo checksum e considerando solo gli 8 bit di dati each byte (excluding start and stop bits).
per ogni byte (escludendo bit di start e di stop). The checksum is a 16-bit data item, calculated as follows:
Il checksum è un dato a 16 bit ed è ottenuto nel modo 1) set the 16 bit checksum data item to all 1 (0xffff in hex);
seguente: 2) perform exor with the next byte of the message (starting
1) settare il dato checksum a 16 bit con tutti 1 (0xffff in from the first i.e. the address);
hex); 3) shift one bit (towards the least significant bit) by entering
2) eseguire l'exor con il successivo byte del messaggio (par- a 0 on the most significant bit;
tendo dal primo e cioè l'indirizzo); 4) check the least significant bit extracted after the shift
3) eseguire lo shift di un bit (verso il bit meno significativo) (carry bit);
con inserimento di uno 0 sul bit piu' significativo; 5) if the bit is 1 perform exor with the fixed data item, hex
4) controllo sul bit meno significativo estratto dopo lo shift 0xA001;
(bit di carry); 6) repeat steps from point 3, until 8 shifts have been com-
5) se il bit è 1 fare l'exor con il dato fisso hex 0xA001; pleted;
6) ripetere le operazioni dal punto 3 fino ad effettuare 8 7) repeat steps from point 2 for each byte making up the
shift; message.
7) ripetere le operazioni dal punto 2 per ogni byte che com-
pone il messaggio.
COMMAND TYPES:
TIPOLOGIA DEI COMANDI: Table 2
Tab. 2
Comand Operation Master Normalis Address Operation Max dati
Comando Operazione Master Normalizzazione Indirizzi dati Operazione Max dati Associated Slave transfer each
associati Slave trasferiti x volta 01 Read digital x1 0-255 Send 1 bit 160
01 Read dati digitali x1 0-255 Send 1 bit 160 data (1 bit data) per data item
(dati 1 bit) 05 Write digital x1 0-255 Receive 2 byte 1
05 Write dati digitali x1 0-255 Receive 2 byte 1 data (1 bit data) per data item
(dati 1 bit) per dato 03 Read analog data x 10 0-127 Send 2 byte 10
03 Read dati analogici x 10 0-127 Send 2 byte 10 data (16 bit data) x1 128-255 per data item 10
(dati 16 bit) x1 128-255 per dato 10 06 Write analog data x 10 0-127 Receive 2 byte 1
06 Write dati analogici x 10 0-127 Receive 2 byte 1 data (16 bit data) x1 128-255 per data item 1
(dati 16 bit) x1 128-255 per dato 1
COMMAND FORMAT
COMMAND 01 Read Digital Data
With this command up to 160 consecutive data items can
FORMATO DEI COMANDI be requested at a time starting from the specified address.
COMANDO 01 Read Dati Digitali Response data are grouped in bytes (8 data items for each
Con questo comando si possono richiedere fino a 160 dati byte).
alla volta consecutivi a partire dall'indirizzo specificato. If the requested data are not in multiples of 8, the last byte of
I dati in risposta vengono raggruppati in byte (8 dati per ogni response data is completed by entering zeros to complete the 8
byte). bits.
Se i dati richiesti non sono multipli di 8, l'ultimo byte di dati The first byte received corresponds to the 8 data items with
in risposta verrà completato inserendo degli zeri per com- the lowest address, the least significant bit of each byte cor-
pletare 8 bit. Il primo byte ricevuto corrisponde agli 8 dati responding to the data item with the lowest address.
con indirizzo piu' basso, il bit meno significativo di ogni
byte corrisponde al dato con indirizzo piu' basso. Example
REQUEST
Esempio
Field hex
RICHIESTA
Appliance address 01
Campo hex
Command 01
Indirizzo macchina 01
Start address (high byte) 00
Comando 01
Start address (low byte) 00
Indirizzo di partenza (byte high) 00
No. of data (start high) 00
Indirizzo di partenza (byte low) 00
No. of data (start low) 0A
N° di dati (parte high) 00
Checksum ......
N° di dati (parte low) 0A
Checksum ...

8
Esempio Example
RISPOSTA RESPONSE
Campo hex Field hex
Indirizzo macchina 01 Appliance address 01
Comando 01 Command 01
Numero di byte dati in risposta 02 Number of bytes in response 02
Dati (0-7) 0E Data (0-7) 0E
Dati (8-9) 03 Data (8-9) 03
Checksum ...... Checksum ...
COMANDO 05 Write Digitali
Per assegnare 1 ad un indirizzo digitale bisogna trasmettere COMMAND 05 Write Digital Data
il dato hex 0xFF00; per assegnare 0, bisogna trasmettere il To assign 1 to a digital address, hex item 0xFF00 must be
dato hex 0x0000. sent, and to assign 0, hex item 0x0000.
Ogni altro tipo di dato viene gestito come errore. Any other type of data item is treated as an error.
La risposta normale è un echo della richiesta se l'assegna- The normal response, if the data item has been assigned
zione del dato è andata a buon fine. successfully, is an echo of the request.

Esempio Example
RICHIESTA REQUEST
Campo hex Field hex
Indirizzo macchina 01 Appliance address 01
Comando 05 Command 05
Indirizzo di partenza (byte high) 00 Address (high byte) 00
Indirizzo di partenza (byte low) 00 Address (low byte) 00
Dato nuovo (parte high) FF New data item (start high) FF
Dato nuovo (parte low) 00 New data item (start low) OO
Checksum ... Checksum ......

Esempio Example
RISPOSTA RESPONCE
Campo hex Field hex
Indirizzo macchina 01 Appliance address 01
Comando 05 Command 05
Indirizzo (byte high) 00 Address (high byte) 00
Indirizzo (byte low) 00 Address (low byte) 00
Dato nuovo (parte high) FF New data item (start high) FF
Dato nuovo (parte low) 00 New data item (start low) OO
Checksum ... Checksum ...

COMANDO 03 Read Dati Analogici COMMAND 03 Read Analog data


Il numero di dati richiesti si intende a partire dall'indirizzo The number of data requested starts from the specified
specificato. address.

Esempio Example
RICHIESTA REQUEST
Campo hex Field hex
Indirizzo macchina 01 Appliance address 01
Comando 03 Command 03
Indirizzo di partenza (byte high) 00 Sart address (high byte) 00
Indirizzo di partenza (byte low) 00 Sart address (low byte) 00
N° dati di richiesta (parte high) 00 No. of data requested (start high) 00
N° dati di richiesta (parte low) 02 No. of data requested (start low) 02
Checksum ... Checksum ...

9
Esempio Example
RISPOSTA RESPONCE
Campo hex Field hex
Indirizzo macchina 01 Appliance address 01
Comando 03 Command 03
Numero di byte dati in risposta 04 Number of data bytes in responce 04
Byte high dato 0 0C High byte data item 0 0C
Byte low dato 0 1E Low byte data item 0 1E
Byte high dato 1 0E High byte data item 1 0E
Byte low dato 1 2D Low byte data item 1 2D
Checksum ... Checksum ...
COMANDO 06 Write Dati Analogici COMMAND 06 Write Analog Data
La risposta normale è un echo della richiesta se l'assegna- The normal response, if the data item has been assigned
zione del dato è andata a buon fine. successfully, is an echo of the request.

Esempio Example
RICHIESTA REQUEST
Campo hex Field hex
Indirizzo macchina 01 Appliance address 01
Comando 06 Command 06
Indirizzo (byte high) 00 Address (high byte) 00
Indirizzo (byte low) 00 Address (low byte) 00
Dato nuovo (parte high) 1B New data item (start high) 1B
Dato nuovo (parte low) 00 New data item (start low) OO
Checksum ... Checksum ...

Esempio Example
RISPOSTA RESPONCE
Campo hex Field hex
Indirizzo macchina 01 Appliance address 01
Comando 06 Command 06
Indirizzo (byte high) 00 Address (high byte) 00
Indirizzo (byte low) 00 Address (low byte) 00
Dato nuovo (parte high) 1B New data item (start high) 1B
Dato nuovo (parte low) 00 New data item (start low) OO
Checksum ... Checksum ...

GESTIONE TIMEOUT ED ERRORI DI COMUNICAZIO- TIMEOUT AND COMMUNICATION ERROR MANA-


NE GEMENT
Di seguito si analizzano i possibili casi in cui puo' evolversi The following is an analysis of the possible cases in which
la comunicazione e il comportamento previsto dal master e master and slave communication and behaviour can evolve
dallo slave come protocollo. as a protocol.
1) Lo slave riceve la richiesta senza errori di comunicazione 1) The slave receives the request with no communication
: errors :
slave : risponde come previsto slave : responds as expected
master : deve prevedere un timeout sulla risposta dello master : must allow a timeout on the slave response of at
slave di almeno 500mS per dare allo slave la possibilità di least 500mS to allow the slave to process the data.
elaborare i dati. 2) The slave does not receive the request due to a commu-
2) Lo slave non riceve la richiesta per un errore di comunicazio- nication error:
ne : slave : gives no response
slave : non dà nessuna risposta master : must allow a timeout on the response
master : deve prevedere un timeout sulla risposta 3) The slave receives the request, but there is a communica-
3) Lo slave riceve la richiesta, ma c'è un errore di comuni- tion error (e.g. checksum)
cazione (es. checksum) slave : gives no response
slave : non dà nessuna risposta master : must allow a timeout on the response
master : deve prevedere un timeout sulla risposta 4) The slave receives the request with no communication
4) Lo slave riceve la richiesta senza errori di comunicazione errors but the request data are incorrect (e.g. command
ma i dati della richiesta non sono corretti (es. comando does not exist, too many data items requests, addresses
non previsto, richiesta numero dati eccedente, indirizzi do not exist, write data value out of range)
non previsti, valore dato in scrittura fuori range) slave : responds normally with its address in first field,
slave : risponde normalmente con il suo indirizzo sul

10
primo campo, sul campo comando risponde aggiungendo adds 0x80 to the command code in the command field
0x80 al codice del comando e come terzo byte risponde and responds to the third byte with an error code which
con un codice di errore che identifica l'errore riscontrato. identifies the error.
(vedere esempio seguente) (see following example)
I codici di errore sono i seguenti : Error codes:
01 Comando non valido 01 Invalid command
02 Indirizzo dato non valido 02 Invalid data item address
03 Valore dato (in modo write ) fuori range 03 Data value (in write mode) out of range

Esempio Example
Errore di comunicazione RICHIESTA REQUEST communication error
Campo hex Field hex
Indirizzo macchina 01 Appliance address 01
Comando 07 Non valido Command 07 invalid comand
Indirizzo di partenza (byte high) 00 Address (high byte) 00
Indirizzo di partenza (byte low) 00 Address (low byte) 00
Dato nuovo (parte high) 1B New data item (start high) 1B
Dato nuovo (parte low) 00 New data item (start low) OO
Checksum ... Checksum ......

Esempio Example
Errore di comunicazione RISPOSTA RESPONSE communication error
Campo hex Field hex
Indirizzo macchina 01 Appliance address 01
Comando 87 Comand 87
Codice errore 01 codice errore comando non valido Error code 01 invalid error code command
Checksum ... Checksum ...

11
TABELLE INDIRIZZI ADDRESS TABLE
Di seguito vengono illustrati gli indirizzi previsti dal proto- The following illustrates the addresses envisaged by the pro-
collo e il significato corrispondente dal punto di vista della tocol and the corresponding meaning for the appliance.
macchina. Addresses not indicated here are reserved or not used;
Gli indirizzi non riportati sono riservati o non utilizzati;per- accordingly, it is absolutely forbidden to use commands
tanto non è consentito in modo assoluto utilizzare comandi relative to addresses that are not indicated as this could
relativi a indirizzi non riportati in quanto ciò potrebbe com- cause the appliance to malfunction or damage it.
portare il malfunzionamento o la rottura della macchina.
DIGITAL READ DATA (code 01)
READ DIGITALI (codice 01) Tab. 3
Tab. 3

Indirizzo Descrizione dati Address Description of data item


0 Comando standby/acceso (toggle)0=OFF 1=ON 0 Standby/on command (toggle) 0=OFF 1=ON
1 Comando modo funzionamento freddo/caldo 1 Operation mode command cold/hot (toggle)
(toggle) 0=FREDDO 1=CALDO 0=COLD 1=HOT
2 Comando reset sicurezze1=RESET 2 Reset safetys command 1=RESET
3 Comando locale/remoto 3 Local/remote selector
(toggle)0=LOCALE 1=REMOTO (toggle) 0=LOCAL 1=REMOTE
4 Stato sbrinamento circuito 1 4 Circuit 1 defrost status
5 Stato sbrinamento circuito 2 5 Circuit 2 defrost status
6 Stato riassunto allarmi circuito 1 6 Circuit 1 alarms summary status
7 Stato riassunto allarmi circuito 2 7 Circuit 2 alarms summary status
8 Allarme flussostato 8 Flow switch alarm
9 Allarme termica pompa condensante 9 Condenser pump thermal overload alarm
10 Allarme termica pompa evaporante 10 Evaporator pump thermal overload alarm
11 Allarme resa 11 Efficiency alarm
12 Allarme termica compressore circuito 1 12 Circuit 1 compressor thermal overload alarm
13 Allarme bassa pressione circuito 1 13 Circuit 1 low pressure alarm
14 Allarme alta pressione circuito 1 14 Circuit 1 high pressure alarm
15 Allarme antigelo circuito 1 15 Circuit 1 antifreeze alarm
16 Allarme termica ventilatore circuito 1 16 Circuit 1 fan thermal overload alarm
17 Allarme pressostato olio circuito 1 17 Circuit 1 oil pressure switch alarm
18 Allarme sonda circuito 1 18 Circuit 1 probe alarm
19 Allarme termica compressore circuito 2 19 Circuit 2 compressor thermal overload alarm
20 Allarme bassa pressione circuito 2 20 Circuit 2 low pressure alarm
21 Allarme alta pressione circuito 2 21 Circuit 2 high pressure alarm
22 Allarme antigelo circuito 2 22 Circuit 2 antifreeze alarm
23 Allarme termica ventilatore circuito 2 23 Circuit 2 fan thermal overload alarm
24 Allarme pressostato olio circuito 2 24 Circuit 2 oil pressure switch alarm
25 Allarme sonda circuito 2 25 Circuit 2 probe alarm
26 Allarme monitore di tensione 26 Voltage monitor alarm
27 Allarme pumpdown circuito 1 27 Circuit 1 pumpdown alarm
28 Allarme pumpdown circuito 2 28 Circuit 2 pumpdown alarm
29 Allarme eprom 29 EPROM alarm
30 Allarme clock calendar 30 Clock calendar alarm
31 Carico pompa evaporatore 31 Evaporator pump load
32 Carico valvola bypass pressostatica 32 Bypass pressure valve load
33 Carico pompa condensatore 33 Condenser pump load
34 Carico compressore circuito 1 34 Circuit 1 compressor load
35 Carico valvola parzializzazione circuito 1 35 Circuit 1 proportioning valve load
36 Carico inversione circuito 1 36 Circuit 1 inversion load
37 Carico valvola bypass circuito 1 37 Circuit 1 bypass valve load
38 Carico ventilatore circuito 1 38 Circuit 1 fan load
39 Carico resistenza scambiatore circuito 1 39 Circuit 1 heat exchanger resistance load
40 Carico valvola liquido circuito 1 40 Circuit 1 liquid valve load

12
41 Carico compressore secondario circuito 1 41 Circuit 1 secondary compressor load
42 Carico compressore circuito 2 42 Circuit 2 compressor load
43 Carico valvola parzializzazione circuito 2 43 Circuit 2 proportioning valve load
44 Carico inversione circuito 2 44 Circuit 2 inversion load
45 Carico valvola bypass circuito 2 45 Circuit 2 bypass valve load
46 Carico ventilatore circuito 2 46 Circuit 2 fan load
47 Carico resistenza scambiatore circuito 2 47 Circuit 2 heat exchanger resistance load
48 Carico valvola liquido circuito 2 48 Circuit 2 liquid valve load
49 Carico compressore secondario circuito 2 49 Circuit 2 secondary compressor load
50 Carico valvola recuperatore VRT circuito 1 50 Circuit 1 VRT heat recovery unit valve load
51 Carico valvola recuperatore VRT circuito 2 51 Circuit 2 VRT heat recovery unit valve load
52 Carico valvola recuperatore VB circuito 1 52 Circuit 1 VB heat recovery unit valve load
53 Carico valvola recuperatore VR circuito 1 53 Circuit 1 VR heat recovery unit valve load
54 Carico valvola recuperatore VB circuito 2 54 Circuit 2 VB heat recovery unit valve
55 Carico valvola recuperatore VR circuito 2 55 Circuit 2 VR heat recovery unit valve
56 Carico resistenza integrazione 1 56 Integration resistor 1 load
57 Carico resistenza integrazione 2 57 Integration resistor 2 load
58 Carico resistenza integrazione 3 58 Integration resistor 3 load
59 Carico pompa evaporatore 2 59 Evaporator pump 2 load
60 Carico pompa evaporatore 3 60 Evaporator pump 3 load
80 Allarme flussostato recuperatore 80 Heat recovery unit flow switch alarm
81 Allarme termica compressore circuito 1A 81 Circuit 1A compressor thermal overload alarm
82 Allarme termica compressore circuito 2A 82 Circuit 2A compressor thermal overload alarm
83 Allarme termica pompa evaporatore 1 83 Evaporator pump 1 thermal overload alarm
84 Allarme termica pompa evaporatore 2 84 Evaporator pump 2 thermal overload alarm
85 Allarme termica pompa evaporatore 3 85 Evaporator pump 3 thermal overload alarm
86 Allarme antigelo evaporatore circuito 1 86 Circuit 1 evaporator antifreeze alarm
87 Allarme antigelo evaporatore circuito 2 87 Circuit 2 evaporator antifreeze alarm

WRITE DIGITALI (codice 05) DIGITAL WRITE DATA (code 05)


Tab. 4 Table 4

Indirizzo Descrizione dati Address Desription data item


0 Comando standby/acceso (toggle) 0 Standby/on command (toggle)
0=OFF 1=ON 0=OFF 1=ON
1 Comando modo funzionamento freddo/caldo 1 cold/hot operation mode command (toggle)
(toggle)0=FREDDO 1=CALDO 0=FCOLD 1=HOT
2 Comando reset sicurezze 2 Reset safetys command
1=RESET 1=RESET
3 Comando locale/remoto (toggle) 3 Local/remote selector (toggle)
0=LOCALE 1=REMOTO 0=LOCAL 1=REMOTE

READ ANALOGICI (codice 03) ANALOG READ DATA (code 03)


Tab. 5 Table 5

Indirizzo Sigla Descrizione dati Address Abrr Desription data item


0 SetFreddo Set modo funzionamento freddo 0 SetCold Set cold operation mode
1 SetCaldo Set modo funzionamento caldo 1 SetHot Set hot operation mode
2 Dif.Grad Set differenziale gradino per termostato 2 StepDif Set step differential for thermostat
3 Dif.Tot. Set differenziale totale per termostato 3 Tot.Dif. Set total differential for thermostat
15 S.CaldoR Set modo funzionamento caldo 15 S.HotR Set heat recovery unit control
gestione recuperatore hot operation mode
16 D.Grad.R Set differenziale totale per termostato 16 R.Tot.D Set total differential for heat recovery
gestione recuperatore unit control thermostat

13
17 D.Tot.R Set differenziale gradino per termostato 17 R.St.D Set step differential for heat recovery
gestione recuperatore unit control thermostat
18 TIA Temperatura ingresso acqua 18 WIT Water inlet temperature
19 TUA C1 Temperatura uscita acqua circuito 1 19 WOT C1 Circuit 1 water outlet temperature
20 TUA C2 Temperatura uscita acqua circuito 2 20 WOT C2 Circuit 2 water outlet temperature
21 TAE Temperatura aria esterna 21 EAT External air temperature
22 TL C1 Temperatura liquido circuito 1 22 LT C1 Circuit 1 liquid temperature
23 TL C2 Temperatura liquido circuito 2 23 LT C2 Circuit 2 liquid temperature
24 TIAH Temperatura ingresso acqua condensatore 24 CWIT Condenser water inlet temperature
25 TUAH C1 Temperatura uscita acqua condensatore 25 CWOT C1 Circuit 1 condenser water
circuito 1 outlet temperature
26 TUAH C2 Temperatura uscita acqua condensatore 26 CWOT C2 Circuit 2 condenser water
circuito 2 outlet temperature
27 TIR Temperatura ingresso acqua scambia 27 RIT Recovery exchanger water
tore di recupero inlet temperature
28 TUR1 Temperatura uscita acqua scambiatore 28 ROT1 Circuit 1 recovery exchanger water
di recupero circuito 1 outlet temperature
29 TUR2 Temperatura uscita acqua scambiatore 29 RIT2 Circuit 2 recovery exchanger water
di recupero circuito 2 inlet temperature
30 P.A.C1 Alta pressione circuito 1 30 H.P.C1 Circuit 1 high pressure
31 P.A.C2 Alta pressione circuito 2 31 H.P.C2 Circuit 2 high pressure
32 P.B.C1 Bassa pressione circuito 1 32 L.P.C1 Circuit 1 low pressure
33 P.B.C2 Bassa pressione circuito 2 33 L.P.C2 Circuit 2 low pressure
41 2° Set F. Secondo set freddo 41 2° C.Set. Second cold set point
42 2° Set C. secondo set caldo 42 2° H.Set. Second hot set point
13 2Ore CP1 Ore funzionamento compressore 132 Hours CP1 Circuit 1 compressor hours operation
circuito 1 133 Hours CP2 Circuit 2 compressor hours operation
133 Ore CP2 Ore funzionamento compressore 142 Timer Select daily/weekly timer mode
circuito 2 169 HoursCP1A Circuit 1A compressor operation hours
142 Timer Selezione modalità timer 170 HoursCP2A Circuit 2A compressor operation hours
giornaliero/settimanale
169 OreCP1A Ore funzionamento compressore
circuito 1A
170 OreCP2A Ore funzionamento compressore
circuito 2A

WRITE ANALOGICI (codice 06) ANALOG WRITE DATA (code 06)


Tab. 6 Table 6

Indirizzo Sigla Descrizione dati Address Abrr Desription data item


0 SetFreddo Set modo funzionamento freddo 0 SetCold Set cold operation mode
1 SetCaldo Set modo funzionamento caldo 1 SetHot Set hot operation mode
2 Dif.Grad Set differenziale gradino per termostato 2 StepDif Set step differential for thermostat
3 Dif.Tot. Set differenziale totale per termostato 3 Tot.Dif. Set total differential for thermostat
15 S.CaldoR Set modo funzionamento caldo 15 S.HotR Set heat recovery unit control
gestione recuperatore hot operation mode
16 D.Grad.R Set differenziale gradino per termostato 16 R.St.D. Set step differential for recovery unit
gestione recuperatore control thermostat
17 D.Tot.R Set differenziale totale per termostato 17 R.Tot.D Set total differential for heat recovery
gestione recuperatore unit control thermostat
41 2° Set F. Secondo set freddo 41 2° C.Set. Second cold setting
42 2° Set C. secondo set caldo 42 2° H.Set. Second hot setting

14
TABELLA 7 CONVERSIONE DIP - INDIRIZZO

0 00000000 43 11010100 86 01101010 129 10000001 172 00110101 215 11101011


1 10000000 44 00110100 87 11101010 130 01000001 173 10110101 216 00011011
2 01000000 45 10110100 88 00011010 131 11000001 174 01110101 217 10011011
3 11000000 46 01110100 89 10011010 132 00100001 175 11110101 218 01011011
4 00100000 47 11110100 90 01011010 133 10100001 176 00001101 219 11011011
5 10100000 48 00001100 91 11011010 134 01100001 177 10001101 220 00111011
6 01100000 49 10001100 92 00111010 135 11100001 178 01001101 221 10111011
7 11100000 50 01001100 93 10111010 136 00010001 179 11001101 222 01111011
8 00010000 51 11001100 94 01111010 137 10010001 180 00101101 223 11111011
9 10010000 52 00101100 95 11111010 138 01010001 181 10101101 224 00000111
10 01010000 53 10101100 96 00000110 139 11010001 182 01101101 225 10000111
11 11010000 54 01101100 97 10000110 140 00110001 183 11101101 226 01000111
12 00110000 55 11101100 98 01000110 141 10110001 184 00011101 227 11000111
13 10110000 56 00011100 99 11000110 142 01110001 185 10011101 228 00100111
14 01110000 57 10011100 100 00100110 143 11110001 186 01011101 229 10100111
15 11110000 58 01011100 101 10100110 144 00001001 187 11011101 230 01100111
16 00001000 59 11011100 102 01100110 145 10001001 188 00111101 231 11100111
17 10001000 60 00111100 103 11100110 146 01001001 189 10111101 232 00010111
18 01001000 61 10111100 104 00010110 147 11001001 190 01111101 233 10010111
19 11001000 62 01111100 105 10010110 148 00101001 191 11111101 234 01010111
20 00101000 63 11111100 106 01010110 149 10101001 192 00000011 235 11010111
21 10101000 64 00000010 107 11010110 150 01101001 193 10000011 236 00110111
22 01101000 65 10000010 108 00110110 151 11101001 194 01000011 237 10110111
23 11101000 66 01000010 109 10110110 152 00011001 195 11000011 238 01110111
24 00011000 67 11000010 110 01110110 153 10011001 196 00100011 239 11110111
25 10011000 68 00100010 111 11110110 154 01011001 197 10100011 240 00001111
26 01011000 69 10100010 112 00001110 155 11011001 198 01100011 241 10001111
27 11011000 70 01100010 113 10001110 156 00111001 199 11100011 242 01001111
28 00111000 71 11100010 114 01001110 157 10111001 200 00010011 243 11001111
29 10111000 72 00010010 115 11001110 158 01111001 201 10010011 244 00101111
30 01111000 73 10010010 116 00101110 159 11111001 202 01010011 245 10101111
31 11111000 74 01010010 117 10101110 160 00000101 203 11010011 246 01101111
32 00000100 75 11010010 118 01101110 161 10000101 204 00110011 247 11101111
33 10000100 76 00110010 119 11101110 162 01000101 205 10110011 248 00011111
34 01000100 77 10110010 120 00011110 163 11000101 206 01110011 249 10011111
35 11000100 78 01110010 121 10011110 164 00100101 207 11110011 250 01011111
36 00100100 79 11110010 122 01011110 165 10100101 208 00001011 251 11011111
37 10100100 80 00001010 123 11011110 166 01100101 209 10001011 252 00111111
38 01100100 81 10001010 124 00111110 167 11100101 210 01001011 253 10111111
39 11100100 82 01001010 125 10111110 168 00010101 211 11001011 254 01111111
40 00010100 83 11001010 126 01111110 169 10010101 212 00101011 255 11111111
41 10010100 84 00101010 127 11111110 170 01010101 213 10101011
42 01010100 85 10101010 128 00000001 171 11010101 214 01101011

15
INFORMATIONS GÉNÉRALES ALLGEMEINE INFORMATIONEN
DEUTSCH

Fonction de la carte Aer485 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Funktion der paltine AER485 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17


Installation de l'accessoire Aer485 . . . . . . . . . . . . . .17 Installation desdes Zubehörteils Aer485 . . . . . . . . . .17
Guide de reference pour le protocole MODAER . . . . . .21 Anleitungen zum MODAER-PROTOKOLL . . . . . . . . . .21
Configuration port . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Serielle konfiguration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Codification des donnees . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Datenkodifizierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Format du message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Meldungsformat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Typologie des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Typologie der befehle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
FRANÇAIS

Format des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Befehlsformat timeout-verwaltung . . . . . . . . . . . . . . .22


Gestion temporisation et erreurs Und kommunikations fehler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Tabelle der adressen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Tableaux adresses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Dip-Adresse UMRECHNUNGSTABELLE . . . . . . . . .29
Tableaux DE conversion ADRESSE - DIP . . . . . . . . .29

16
INFORMATIONS GÉNÉRALES • ALLGEMEINE INFORMATIONEN

Fonction de la carte Aer485 Funktion der Platine Aer485


L'accessoire AER485 permet d'obtenir une interface entre Mit dem Zubehörteil AER485 kann eine Schnittstelle der
les cartes Aermec fournies sur les machines des séries Aermec-Platine für die Maschinen der Serie NRA/C, R,
NRA/C, R, NBW, NLW, SW et un réseau de communication NBW/SW an ein Kommunikationsnetz mit Standardelektrik
à standard électrique RS485. Vous pourrez donc utiliser le RS485 aufgebaut werden. Dadurch wird eine FERNSTEUE-
protocole Modbus pour le contrôle à distance des machi- RUNG der Maschinen unter Verwendung des Protokolls
nes. La version du la carte vidéo doit être au moins 3.3 ou Modbus ermöglicht. Für die Display-Platine ist die Software-
supérieure. Version 3.3 oder höher erforderlich.
Cette carte doit être installée à bord de la machine et bran- Die Platine wird auf der Maschine installiert und an die
chée à la carte vidéo. Display-Platine angeschlossen.

M1 alimentazione scheda AER485


M1 Power supply for AER485 card

FUSE

CONN1

157

106

170
CONN1

Plattina flessibile 10 vie M3


126
Flat cable 10-poles M3

M2

Installation de la carte d'interface AER485 Installation der Schnittstellenkarte AER485


1. La carte d'interface AER485 doit être fixée à l'aide de 1.Die Schnittstellenkarte AER485 ist mit zwei
deux vis-tarauds dans la zone prédisposée sur le compar- Gewindeschrauben im vorgesehenen Bereich am
timent électrique de la machine. Dans ce cas également, Elektrokasten des Gerätes. Wenn das Gerät keine
si la machine ne possède pas de trous de fixation, il fau- Bohrungen hat, sind auch in diesem Fall 2 Bohrungen
dra en percer 2 de 3,3 mm. von 3,3 mm.
da circuito ausiliario
to auxiliary circuit

Branchements électriques:
Elektrische Anschlüsse
2. Alimentation de la carte AER485 AER485
Il faut relier l'alimentation L, N du L N 2. Stromversorgung der AER485-Karte
circuit auxiliaire à la barrette de Die Stromversorgung L, N des
connexion M1 de la carte AER485. M1 Hilfsstromkreises wird an das
Klemmbrett M1 der AER485-Karte
3. Insérez le connecteur de terminaison geführt.
GR99/2001/GR3
de la bande métallique flexible M3 de GR99/2001/GR3
la carte AER485 dans le connecteur M3
M3
de la carte vidéo GR99/2001/GR3. 3. Das Steckerende des biegsamen
Flachdrahtes M3 der AER485-Karte
M1
in den Steckanschluss M3 auf der
Displaykarte GR99/2001/03. einset-
B
CONN1
A zen.
3381750
(IM00 )
3279650
(IM04 )
M3

17
Con ROMEO GR99/2001/GR3
With ROMEO
ROMEO
•Raccordez le connecteur à GR99/2001/GR3 ROMEO •9poligen Stecker des seriellen
9 pôles du câble série au DB9F Kabels in den Steckanschluss
M3 DB9F
connecteur DB9F du DB9F des ROMEO-Modems ein-
modem ROMEO. Il faut setzen. Die beiden Drähte des
insérer les deux fils de l'autre anderen Endes sind in das
extrémité dans la barrette de Schraubenklemmbrett mit der
connexion à vis nommée Connettore 9 poli Bezeichnung CONN1 auf der
9-pole connector
CONN1 sur la carte AER485, à AER485-Karte einzusetzen, und
savoir le fil BLANC sur le pôle A et zwar der WEISSE Draht an Pol A
le fil MARRON sur le pôle B. Filo marrone polo B und der BRAUNE Draht an Pol
Brown wire on pole B M1
Filo bianco polo A
B.
White wire on pole A
B
CONN1
A
3381750
(IM00 )
3279650
(IM04 )
M3

3279650

M3
(IM04 )
AER485
Alimentation du modem ROMEO Stromversorgung des ROMEO-Modems
M2
Le modem ROMEO doit être alimenté à l'ai- Das ROMEO-Modem muss über das
de du câble d'alimentation. Branchez une Netzkabel mit Strom versorgt werden.
extrémité du câble au connecteur M2 de la Ein Kabelende in den Steckanschluss M2
carte AER485 et l'autre extrémité au connec- der AER485-Karte einsetzen und das
teur d'alimentation du modem. Nous vous ROMEO andere Ende in den Netzanschluss des
rappelons que les deux extrémités du câble Modems. Sich daran erinnern, dass die
sont polarisées, elles n'entrent dans leur zwei Kabelenden polarisiert sind, sie
logement que dans un sens. gehen nur in einer Richtung in die für sie
vorgesehenen Stellen hinein.

AER485 - GR03 • AER485 - GR03

carte vidéo
Scheda GR99/2001/GR3
GR99/GR2001/GR03
Displaykarte GR99/2001/03
GR99/GR2001/GR03 Board

ON

1 2 3 4 5 6 7 8

ON

1 2 3

M3

bande métallique
Piattina Flessibileflexible
10 vie M3
Flat cable 10-poles
biegsamen Flachdrahtes M3
N
L

FUSE

CONN1

carte AER485
Scheda AER485
AER485-Karte
Ass. AER485 card

18
AER485 - ROMEO - GR03 • AER485 - ROMEO - GR03

carte vidéo GR99/2001/GR3


Scheda GR99/GR2001/GR03
Displaykarte GR99/2001/03
GR99/GR2001/GR03 Board

ON

1 2 3 4 5 6 7 8

ON

1 2 3

M3

bande métallique flexible M3


Piattina Flessibile 10 vie
biegsamen Flachdrahtes M3
Flat cable 10-poles

N
L

Marrone
Brown
B
A
Bianco FUSE

White

CONN1

carte AER485
Scheda AER485
AER485-Karte
Ass. AER485 card

Câble d'alimentation
Cavo alimentazione ROMEO
ROMEO power suplyROMEO
cable
ROMEO Netzkabel
Antenne
Antenna émettrice-réceptrice
ricetrasmittente
Receiving/transmitting
Sende-Empfangsantenne antenna
ROMEO

Câble
Cavosérie
serialeRS485
RS485
RS485 serial
Serielles cable
RS485-Kabel

19
Prédisposition des micro-interrupteurs de la carte AER485 AER485 card DIP-switch setting
La carte AER485 possède 4 micro-interrupteurs (dip-switch) There are 4 DIP-switches, called SW1, on the AER485 card.
nommés SW1 qui doivent être configurés de façon appro- They must be configured appropriately depending on the
priée en fonction de la version de la carte vidéo à laquelle version of the display card it is connected to.
la carte est reliée.

FUSE

CONN1

ON
OFF
1 2 3 4
Scheda AER485
Ass. AER485 card

ON
OFF
1 2 3 4

Pour carte vidéo avec code For display whit code


3279650 IM04 ou IM INFERIEUR: 3279650 IM04 or HIGHER IM:
•1 ON •1 ON
•2 OFF •2 OFF
•3 OFF •3 OFF
•4 OFF •4 OFF

Pour carte vidéo avec code 3381750 IM00 o IM SUPERIEUR For display whit code 3381750 IM00 or HIGHER IM:
oppure 3399950 IM00 ou IM SUPERIEUR or code n. 3399950 IM00 or Hogher IM:
•1 OFF •1 OFF
•2 ON •2 ON
•3 ON •3 ON
•4 ON •4 ON

Grâce à ce dip switch vous pouvez sélectionner l'adresse de Mit dem Dip-Switch kann die Netzadresse der Platine
réseau de la carte. angewählt werden. Jede Platine benötigt eine Adresse, die
Chaque carte doit avoir une adresse qui soit évidemment sich von den anderen, an einem einzigen Netz geschalteten
différente de celle des autres cartes branchées à un même Platinen unterscheiden muss. Die kleinste Adresse ist 1, die
réseau. L'adresse minimum possible est 1, le maximum est größte 255.
255. In Tabelle 7 wird die erforderliche UmrechnungsS der Dip-
Le tableau 7 présente la conversion adresse-Dip à utiliser. Adresse aufgeführt. Die Ziffern von links nach rechts ent-
Les chiffres de gauche à droite correspondent respective- sprechen den Dips in Position 1 bis Position 8.
ment au dip de la position 1 à la position 8. Die Dips nehmen je nach Stellung folgenden Wert ein:
Selon leur position, les dip ont la valeur suivante : DIP ON = 0
DIP OFF = 1
DIP ON = 0
DIP OFF = 1 HINWEIS: Für die Adresseneingabe wird die Binär-
Nummerierung angewendet; dabei entspricht die Dip-
REMARQUE : Pour établir l'adresse, se référer au système de Nummer 1 dem Gewicht 20, d.h. 1, die Dip-Nummer 8
numération binaire où le dip numéro un correspond au poids dem Gewicht 27, d.h. 128. Zur Berechnung der Adresse
20, c'est-à-dire 1, et le dip numéro 8 au poids 27 c'est-à-dire werden die Gewichte der Dips in OFF-Stellung summiert.
128. Nachfolgend die komplette Aufstellung des Dip-Switch-
Pour calculer l'adresse, faire la somme des poids des dip en Gewichtes.
position OFF.
Voici la liste complète du poids des dip switch.

20
Exemple (voir tab. 7): les dip 3-6-7 sont en position OFF lor- Beispiel (siehe tab. 7): Die Dips 3-6-7 befinden sich in OFF-
sque les autres sont sur ON. L'adresse est la suivante : Stellung, die anderen in ON, die Adresse lautet folgender-
4+32+64=100 maßen: 4+32+64=100

Dip Poids Dip Gewicht


1 1 1 1
2 2 2 2
3 4 3 4
4 8 4 8
5 16 5 16
6 32 6 32
7 64 7 64
8 128 8 128

GUIDE DE REFERENCE POUR LE PROTOCOLE ANLEITUNGEN ZUM MODAER-PROTOKOLL


MODAER Das Kommunikationsprotokoll Modaer ist die von Aermec
Le protocole de communication Modaer est le standard de verwendete Standard-Kommunikation für die Verbindung
communication adopté par Aermec pour le branchement des von Chiller an Supervisions-Systeme oder an
chiller aux systèmes de supervision ou de contrôle centrali- Zentralsteuerungen (um festzustellen, welche Maschinen
sés (pour savoir sur quelles machines ce protocole est dispo- über dieses Protokoll verfügen, siehe Aermec-Produkt-
nible, consulter le guide des produits Aermec). Katalog).
Le protocole permet de brancher point par point (machine * Durch die Verwaltung einer Adresse pro Maschine ermögli-
superviseur), ou plusieurs machines (255 max) sur un seul cht das Protokoll mit einem einzigem Bus den Anschluss von
bus de branchement vers un superviseur, car il prévoit la einem Punkt zum andern (Maschine * Supervisor) oder von
gestion d'une adresse pour chaque machine. mehreren Maschinen (max. 255) zu einem Supervisor.
La modalité de communication est de type maître-esclave : Die Kommunikationsmodalität ist diejenige des Typs Master-
le système de supervision est maître et la machine est escla- Slave, demnach ist das Supervisor-System Master und das
ve. der Maschine Slave. Dies bedeutet, dass die Maschine aus-
Ceci implique que la machine ne réagit qu'aux interroga- schließlich Anfragen des Supervisors beantwortet
tions du superviseur.

CONFIGURATION PORT: SERIELLE KONFIGURATION:


9600 baud 9600 Baud
1 bit de start 1 Start-Bit
no parity no parity
1 bit de stop 1 Stopp-Bit

CODIFICATION DES DONNEES: DATENKODIFIZIERUNG:


Chaque mot de 8 bit (1 octet) contenu dans le message est Jedes Wort in der Meldung mit 8 Bit (1 Byte) besteht aus zwei
constitué de deux caractères hex codifiés de 4 bit chacun (0-9, Hex-Zeichen mit jeweils 4-Bit (0-9, A-F).
A-F).
MELDUNGSFORMAT:
FORMAT DU MESSAGE: Die Felder, die die Meldung zusammenstellen, sind in Tab.
Les champs qui composent le message sont reportés dans le 1 aufgeführt.
tableau n° 1. Die Meldung beginnt mit einer Wartezeit von min. 3,5
Le message commence par un intervalle de silence d'au moins Zeichen (in Tab. 1 als Wartezeit aufgeführt). Die Dauer die-
3,5 caractères (indiqués dans le Tab. 1 comme temps de silen- ser Zeit hängt von der Baud-Rate ab.
ce). La durée de cet intervalle dépend de la vitesse de transmis- Als erstes wird die Maschinenadresse übertragen; dann der
sion. Anfrage-Typ (Lese- oder Schreibtyp), die die Anfrage betref-
La première donnée transmise est l'adresse de l'appareil ; fenden Daten, das Checksum und abschließend eine
puis le type de requête (type de lecture ou d'écriture), les Wartezeit mit der gleichen Länge derjenigen am Anfang.
données concernant la requête, la somme de contrôle et
enfin un intervalle de silence de la même longueur que
celui du début.

Tab.1 Tab.1
START temps de silence START Wartezeit
ADRESSE 1 octet ADRESSE 1 Byte
COMMANDE 1 octet BEFEHL 1 Byte
DONNEE n x octet DATENWERT n x Byte
SOMME DE CONTRÔLE 2 octets CHECKSUM 2 Byte
STOP temps de silence STOPP Wartezeit

21
Adresse: il s'agit de l'adresse de l'appareil. Elle peut être Adresse: Maschinenadresse, die zwischen 1 und 255 liegen
comprise entre 1 et 255. kann.
Commande: c'est l'opération que l'on désire effectuer. Voir Befehl: Schritt, den man ausführen möchte, Aufstellung in Tab.
le Tab.2. 2.
Donnée: les données prévues pour les différentes opéra- Datenwert: Die für die verschiedenen Schritte vorgesehen
tions. Daten.
Somme de contrôle: il s'agit d'un contrôle de sécurité qui Checksum: Es handelt sich dabei um eine
vérifie que les données transmises sont justes. Elle est cal- Sicherheitskontrolle zur Überprüfung des übertragenen
culée à chaque opération par l'opérateur qui transmet le mes- Datenwerts, der jedes Mal vom Meldungssender neu kalku-
sage. Le destinataire du message doit la recalculer et la com- liert wird. Um Komunikations zu vermeiden, müssen die
parer avec celle qu'il a reçu de façon à éviter des erreurs de Datenwerte nochmals berechnet und mit den erhaltenen
comunicatiòn. vergleichen sein.
La somme de contrôle est calculée en prenant en compte Das Checksum wird unter Berücksichtigung aller Felder, mit
tous les champs, à l'exception du champ somme de contrô- Ausnahme des Checksum-Felds, und der 8 Daten-Bits pro
le. Il ne considère que les 8 bit de données pour chaque Byte (mit Ausschließung von Start- und Stopp-Bit) kalkuliert.
octet (sauf le bit de start et de stop). Das Checksum ist ein Datenwert mit 16 Bit und wird folgen-
La somme de contrôle est une donnée de 16 bit. Elle est dermaßen erhalten:
obtenue de la façon suivante : 1) Den Checksum-Datenwert mit 16 Bit ausschließlich mit 1
1) définir le chiffre de somme de contrôle à 16 bit avec des eingeben (0xffff in Hex).
1 (0xffff en hex); 2) Das Hexor mit dem darauf folgenden Meldungs-Byte
2) exécuter OU exclusif puis l'octet du message (à partir du ausführen (ausgehend vom ersten, d.h. mit der Adresse).
premier, c'est-à-dire l'adresse); 3) Shift eines Bits (zum niederwertigen Bit hin) mit der
3) décaler un bit (vers le bit le moins significatif) en insérant Eingabe einer 0 am höherwertigen Bit durchführen.
un 0 sur le bit le plus significatif; 4) Kontrolle am nach dem Shift erhaltenen niederwertigen
4) contrôler le bit le moins significatif extrait après le déca- Bit (Carry-Bit).
lage (bit de retenue positive); 5) Ist der Bit gleich 1, das Hexor mit dem festen Datenwert
5) si le bit est 1 exécuter OU exclusif avec le chiffre fixe hex hex 0xA001 durchführen.
0xA001; 6) Die Schritte ab Punkt 3 wiederholen, bis 8 Shifts durch-
6) répéter les opérations depuis le point 3 jusqu'à avoir geführt wurden.
effectué 8 décalages; 7) Für jedes Byte, das eine Meldung ergibt, die Schritte ab
7) répéter les opérations depuis le point 2 pour chaque octet Punkt 2 durchführen.
du message.
TYPOLOGIE DES COMMANDES: TYPOLOGIE DER BEFEHLE:
Tab. 2 Tab. 2
Comande Opération Maître Normalisation Adresses données Opération Données max Comand Operation Master Normalis Address Operation Max dati
associés esclave transférées esclave Associated Slave transfer each
01 Read données digitales x1 0-255 Send 1 bit 160 01 Read digital x1 0-255 Send 1 bit 160
(données 1 bit) per dato data (1 bit data) per data item
05 Write dati digitales x1 0-255 Receive 2 byte 1 05 Write digital x1 0-255 Receive 2 byte 1
(données 1 bit) per dato data (1 bit data) per data item
03 Read données analogiques x 10 0-127 Send 2 byte 10 03 Read analog data x 10 0-127 Send 2 byte 10
(données 16 bit) x1 128-255 per dato 10 data (16 bit data) x1 128-255 per data item 10
06 Write dati analogiques x 10 0-127 Receive 2 byte 1 06 Write analog data x 10 0-127 Receive 2 byte 1
(données 16 bit) x1 128-255 per dato 1 data (16 bit data) x1 128-255 per data item 1

FORMAT DES COMMANDES BEFEHLSFORMAT


COMMANDE 01 Read Données digitales BEFEHL 01 Read digitale Daten
Cette commande vous permet de demander jusqu'à 160 Beginnend mit der spezifischen Adresse können mit diesem
données consécutives à la fois à partir de l'adresse indiquée. Les Befehl jedes Mal bis zu 160 aufeinanderfolgende Daten ange-
données en réponse sont regroupées en octets (8 données par fragt werden. Die Antwort-Daten werden in Bytes zusammen-
octet). Si les données requises ne sont pas des multiples de 8, le gefasst (8 Daten pro Byte). Sind die angefragten Daten nicht
dernier octet des données en réponse sera complété par des durch 8 teilbar, wird das letzte Antwort-Byte durch die
zéros jusqu'à atteindre 8 bit. Le premier octet reçu correspond Eingabe von Nullen auf 8 ergänzt. Das erste empfangene Byte
aux 8 données à l'adresse la plus basse. Le bit le moins signifi- entspricht den 8 Daten mit niedrigerer Adresse, das niederwer-
catif de chaque octet correspond à la donnée ayant l'adresse la tige Bit eines jeden Bytes entspricht dem Datenwert mit niedri-
plus basse. ger Adresse.
Exemple Beispiel
REQUETE RANFRAGE
Champ hex Feld hex
Adresse machine 01 Maschinenadresse 01
Commande 01 Befehl 01
Adresse de départ (octet haute) 00 Start-Adresse (Byte high) 00
Adresse de départ (octet bas) 00 Start-Adresse (Byte low) 00
Nbre de données (octet haute) 00 Datenanzahl (Bereich high) 00
Nbre de données (partie bas) 0A Datenanzahl (Bereich low) 0A
Somme de contrôle ... Checksum ...

22
Esempio Beispiel
RISPOSTA ANTWORT
Campo hex Feld hex
Indirizzo macchina 01 Maschinenadresse 01
Comando 01 Befehl 01
Numero di byte dati in risposta 02 Byteanzahl der Antwort 02
Dati (0-7) 0E Daten (0-7) 0E
Dati (8-9) 03 Daten (8-9) 03
Checksum ... Checksum ...

COMMANDE 05 Write digitales BEFEHL 05 Digital-Write


Pour assigner 1 à une adresse digitale, transmettre la Um einer digitalen Adresse den Wert 1 zuzuteilen, muss der
donnée hex 0xFF00. Pour assigner 0, transmettre la donnée Hex -Datenwert 0xFF00, für die Zuteilung von 0 der Hex-
hex 0x0000. Datenwert 0x0000 übertragen werden.
Toute donnée différente est considérée comme une erreur. Andere Daten werden als Fehler verwaltet.
La réponse normale est un écho de la requête si l'assigna- Ist die Datenzuteilung richtig verlaufen, ist die normale
tion de la donnée a été acceptée. Antwort ein Echo auf die Anfrage.

Exemple Beispiel
REQUETE REQUEST
Champ hex Field hex
Adresse machine 01 Appliance address 01
Commande 05 Command 05
Adresse (octet haute) 00 Address (high byte) 00
Adresse (octet bas) 00 Address (low byte) 00
Nouvelle donnée (partie haute) FF New data item (start high) FF
Nouvelle donnée (partie bas) 00 New data item (start low) OO
Somme de contrôle ... Checksum ......

Exemple Beispiel
REPONSE RESPONCE
Champ hex Field hex
Adresse machine 01 Appliance address 01
Commande 05 Command 05
Adresse (octet haute) 00 Address (high byte) 00
Adresse (octet bas) 00 Address (low byte) 00
Nouvelle donnée (partie haute) FF New data item (start high) FF
Nouvelle donnée (partie bas) 00 New data item (start low) OO
Somme de contrôle ... Checksum ...

COMMANDE 03 Read Données analogiques BEFEHL 03 Read analoge Daten


Le nombre de données requises est compté à partir de l'a- Die Anzahl angeforderter Daten wird ab der angegebenen
dresse spécifiée. Adresse berechnet.

Exemple Beispiel
REQUETE ANFRAGE
Champ Esempio (hex) Feld (hex)
Adresse machine 01 Maschinenadresse 01
Commande 03 Befehl 03
Adresse de départ (octet haute) 00 Start-Adresse (Byte high) 00
Adresse de départ (octet bas) 00 Start-Adresse (Byte low) 00
Nbre de données requises (partie haute) 00 Anzahl angeforderter Daten (Bereich high) 00
Nbre de données requises (partie bas) 02 Anzahl angeforderter Daten (Bereich low) 02
Somme de contrôle ... Checksum ...

23
Exemple Beispiel
REPONSE RANTWORT
Champ hex Feld hex
Adresse machine 01 Maschinenadresse 01
Commande 03 Befehl 03
Nombre d'octets donnés en réponse 04 Anzahl der Daten-Byte als Antwort 04
Octet haute donné 0 0C Byte high Datenwert 0 0C
Octet bas donné 0 1E Byte low Datenwert 0 1E
Octet haute donné 1 0E Byte high Datenwert 1 0E
Octet bas donné 1 2D Byte low Datenwert 1 2D
Somme de contrôle ... Checksum ...
COMANDO 06 Write Données analogiques BEFEHL 06 Write analoge Daten
La réponse normale est un écho de la requête si l'assigna- Ist die Datenzuteilung richtig verlaufen, ist die normale
tion de la donnée a été acceptée. Antwort ein Echo auf die Anfrage.

Exemple Beispiel
RREQUETE ANFRAGE
Champ hex Feld hex
Adresse machine 01 Maschinenadresse 01
Commande 06 Befehl 06
Adresse (octet haute) 00 Adresse (Byte high) 00
Adresse (haute bas) 00 Adresse (Byte low) 00
Nouvelle donnée (partie haute) 1B Neuer Datenwert (Bereich high) 1B
Nouvelle donnée (partie bas) 00 Neuer Datenwert (Bereich low) 00
Somme de contrôle ... Checksum ...

Exemple Beispiel
REPONSE ANTWORT
Champ hex Feld hex
Adresse machine 01 Maschinenadresse 01
Commande 06 Befehl 06
Adresse (octet haute) 00 Adresse (Byte high) 00
Adresse (octet bas) 00 Adresse (Byte low) 00
Nouvelle donnée (partie haute) 1B Neuer Datenwert (Bereich high) 1B
Nouvelle donnée (partie bas) 00 Neuer Datenwert (Bereich low) 00
Somme de contrôle ... Checksum ...
GESTION TEMPORISATION ET ERREURS DE COM- TIMEOUT-VERWALTUNG UND KOMMUNIKA-
MUNICATION TIONSFEHLER
Voici l'analyse des cas dans lesquels peuvent avoir lieu la Im Folgenden werden die verschiedenen Möglichkeiten des
communication et le comportement prévu par le maître et Kommunikationsverlaufes und die vorgesehenen Reaktionen
l'esclave selon le protocole. von Master und Slave als Protokoll analysiert.
1) L'esclave reçoit la requête sans erreurs de communica- 1) Das Slave empfängt eine Anfrage ohne
tion : Kommunikationsfehler:
esclave : répond comme prévu Slave: Antwortet wie vorgesehen.
maître : doit prévoir une temporisation d'au moins 500 Master: Muss ein Timeout für die Antwort des Slave von
mS à la réponse de l'esclave pour lui donner le temps d'é- min. 500 ms einberechnen, um dem Slave die
laborer les données. Möglichkeit der Datenverarbeitung zu geben.
2) Une erreur de communication empêche l'esclave de 2) Wegen eines Kommunikationsfehlers empfängt das Slave
recevoir la requête : die Anfrage nicht:
esclave : ne donne aucune réponse Slave: Gibt keine Antwort.
maître : doit prévoir une temporisation d'au moins 500 Master: Muss ein Timeout für die Antwort einberechnen.
mS à la réponse 3) Das Slave empfängt die Anfrage, aber es liegt ein
3) L'esclave reçoit la requête, mais il y a une erreur de com- Kommunikationsfehler vor (z.B. Checksum)
munication (ex. somme de contrôle) Slave: Gibt keine Antwort.
esclave : ne donne aucune réponse Master: Muss ein Timeout für die Antwort einberechnen.
maître : doit prévoir une temporisation à la réponse 4) Das Slave empfängt die Anfrage ohne
4) L'esclave reçoit la requête sans erreurs de communica- Kommunikationsfehler, aber die Anfragedaten sind nicht
tion, mais les données de la requête sont incorrectes (ex. korrekt (z.B. nicht zulässiger Befehl, Anfrage der
commande inexistante, excès du nombre de données Datenanzahl zu hoch, Adressen nicht vorgesehen, Write-

24
requises, adresses inexistantes, valeur de la donnée en Datenwert out of range).
écriture hors catégorie) Slave: Antwort normal mit eigener Adresse auf dem ersten
esclave : répond normalement avec son adresse sur le Feld, auf dem Befehlsfeld antwortet es durch Hinzufügen
premier champ, sur le champ de commande il répond en von 0x80 am Code des Befehls, und als drittes Byte antwor-
ajoutant 0x80 au code de commande et au troisième tet es mit Fehlercode, der den aufgetretenen Fehler identifi-
octet il répond par un code d'erreur identifiant le type ziert.
d'erreur. (siehe folgendes Beispiel)
(voir l'exemple suivant)
Die Fehlercodes sind folgende:
Voici les codes d'erreur : 01 Befehl nicht zulässig
01 Commande inexistante 02 Adresse des Datenwerts nicht zulässig
02 Adresse donnée inexistante 03 Datenwert (in Write-Modus) Out of Range
03 Valeur donnée (en mode écriture) hors catégorie
Exemple Beispiel
Erreur de communication REQUETE Kommunikationsfehler ANFRAGE
Champ hex Feld hex
Adresse machine 01 Maschinenadresse 01
Commande 07 (commande inexistante) Befehl 07 (Befehl nicht zulässig)
Adresse (octet haute) 00 Adresse (Byte high) 00
Adresse (octet bas) 00 Adresse (Byte low) 00
Nouvelle donnée (partie haute) 1B Neuer Datenwert (Bereich high) 1B
Nouvelle donnée (partie bas) 00 Neuer Datenwert (Bereich low) 00
Somme de contrôle ... Checksum ...

Exemple Beispiel
Erreur de communication REPONSE Kommunikationsfehler ANTWORT
Champ hex Feld hex
Adresse machine 01 Maschinenadresse 01
Commande 87 Befehl 87
Code erreur 01 (code erreur commande inexistante) Fehlercode 01 (Fehlercode, Befehl nicht zulässig)
Somme de contrôle ... Checksum ...
TABLEAUX ADRESSES TABELLE DER ADRESSEN
Les adresses prévues par le protocole et leur signification du Nachfolgend werden die vom Protokoll vorgesehenen
point de vue da la machine sont illustrées ci-après. Adressen und die von der Maschine vorgesehenen
Les adresses qui ne figurent pas ici sont réservées ou non Bedeutungen erläutert.
utilisées. Il est donc strictement interdit d'utiliser des com- Die nicht aufgeführten Adressen sind belegt oder nicht
mandes se référant à des commandes ne figurant pas ici, car verwendet; es ist daher absolut unzulässig, Befehle von nicht
cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement, voire aufgeführten Adressen zu verwenden. Dies könnte zu
même la rupture de l'appareil. Fehlfunktionen oder zu schweren Defekten der Maschine füh-
ren.
READ DIGITALES (code 01)
DIGITAL-READ (code 01)
Tab. 3
Tab. 3
Adresse Description donnée Adresse Datenbeschreibung
0 Commande standby/allumé (toggle) 0=OFF 1=ON 0 Befehl Standby/Ein (toggle) 0=AUS 1=EIN
1 Commande mode fonctionnement froid/chaud 1 Befehl Betriebsart kalt/warm (toggle) 0=KALT 1=WARM
(toggle) 0=FROID 1=CHAUD 2 Befehl Reset Sicherheiten 1=RESET
2 Commande remise à zéro des sécurités 1=REMISE A ZERO 3 Befehl lokal/fern (toggle) 0=LOKAL 1=FERN
3 Commande local/distant (toggle) 0=LOCAL 1=DISTANT 4 Status Abtauen Kreislauf 1
4 Etat de dégivrage circuit 1 5 Status Abtauen Kreislauf 2
5 Etat de dégivrage circuit 2 6 Status Zusammenfassung Alarme Kreislauf 1
6 Etat résumé alarmes circuit 1 7 Status Zusammenfassung Alarme Kreislauf 2
7 Etat résumé alarmes circuit 2 8 Alarm Strömungswächter
8 Alarme interrupteur débit 9 Alarm Schutzschalter Verflüssigerpumpe
9 Alarme thermique pompe de condensation 10 Alarm Schutzschalter Verdampferpumpe
10 Alarme thermique pompe d'évaporation 11 Alarm Leistung
11 Alarme rendement 12 Alarm Schutzschalter Verdichter Kreislauf 1
12 Alarmes thermique compresseur circuit 1 13 Alarm niedriger Druck Kreislauf 1
13 Alarme basse pression circuit 1 14 Alarm hoher Druck Kreislauf 1
14 Alarme haute pression circuit 1 15 Alarm Frostschutz Kreislauf 1
15 Alarme antigel circuit 1 16 Alarm Schutzschalter Ventilator Kreislauf 1
16 Alarme thermique ventilateur circuit 1
25
17 Alarme pressostat huile circuit 1 17 Alarm Druckwächter Öl Kreislauf 1
18 Alarme sonde circuit 1 18 Alarm Fühler Kreislauf 1
19 Alarme thermique compresseur circuit 2 19 Alarm Schutzschalter Verdichter Kreislauf 2
20 Alarme basse pression circuit 2 20 Alarm niedriger Druck Kreislauf 2
21 Alarme haute pression circuit 2 21 Alarm hoher Druck Kreislauf 2
22 Alarme antigel circuit 2 22 Alarm Frostschutz Kreislauf 2
23 Alarme thermique ventilateur circuit 2 23 Alarm Schutzschalter Ventilator Kreislauf 2
24 Alarme pressostat huile circuit 2 24 Alarm Druckwächter Öl Kreislauf 2
25 Alarme sonde circuit 2 25 Alarm Fühler Kreislauf 2
26 Alarme moniteur de tension 26 Alarm Spannungsmonitor
27 Alarme pumpdown circuit 1 27 Alarm Pumpdown Kreislauf 1
28 Alarme pumpdown circuit 2 28 Alarm Pumpdown Kreislauf 2
29 Alarme eprom 29 Alarm Eprom
30 Alarme horloge calendrier 30 Alarm Uhrzeit Datum
31 Chargement pompe évaporateur 31 Last Verdampferpumpe
32 Chargement vanne bypass pressostatique 32 Last Druckwächter-Bypass-Ventil
33 Chargement pompe condenseur 33 Last Verflüssigerpumpe
34 Chargement compresseur circuit 1 34 Last Verdichter Kreislauf 1
35 Chargement vanne partialisation circuit 1 35 Last Ventil leistungsstufiger Betrieb Kreislauf 1
36 Chargement inversion circuit 1 36 Last Umkehrung Kreislauf 1
37 Chargement vanne bypass circuit 1 37 Last Bypass-Ventil Kreislauf 1
38 Chargement ventilateur circuit 1 38 Last Ventilator Kreislauf 1
39 Chargement résistance échangeur circuit 1 39 Last Widerstand Wärmetauscher Kreislauf 1
40 Chargement vanne liquide circuit 1 40 Last Ventil Flüssigkeit Kreislauf 1
41 Chargement compresseur secondaire circuit 1 41 Last sekundärer Verdichter Kreislauf 1
42 Chargement compresseur circuit 2 42 Last Verdichter Kreislauf 2
43 Chargement vanne partialisation circuit 2 43 Last Ventil leistungsstufiger Betrieb Kreislauf 2
44 Chargement inversion circuit 2 44 Last Umkehrung Kreislauf 2
45 Chargement vanne bypass circuit 2 45 Last Bypass-Ventil Kreislauf 2
46 Chargement ventilateur circuit 2 46 Last Ventilator Kreislauf 2
47 Chargement résistance échangeur circuit 2 47 Last Widerstand Wärmetauscher Kreislauf 2
48 Chargement vanne liquide circuit 2 48 Last Ventil Flüssigkeit Kreislauf 2
49 Chargement compresseur secondaire circuit 2 49 Last sekundärer Verdichter Kreislauf 2
50 Chargement vanne récupérateur VRT circuit 1 50 Last Rückgewinnungsventil VRT Kreislauf 1
51 Chargement vanne récupérateur VRT circuit 2 51 Last Rückgewinnungsventil VRT Kreislauf 2
52 Chargement vanne récupérateur VB circuit 1 52 Last Rückgewinnungsventil VB Kreislauf 1
53 Chargement vanne récupérateur VR circuit 1 53 Last Rückgewinnungsventil VR Kreislauf 1
54 Chargement vanne récupérateur VB circuit 2 54 Last Rückgewinnungsventil VB Kreislauf 2
55 Chargement vanne récupérateur VR circuit 2 55 Last Rückgewinnungsventil VR Kreislauf 2
56 Chargement résistance intégration 1 56 Last Widerstand Ergänzung 1
57 Chargement résistance intégration 2 57 Last Widerstand Ergänzung 2
58 Chargement résistance intégration 3 58 Last Widerstand Ergänzung 3
59 Chargement pompe évaporateur 2 59 Last Verdampferpumpe 2
60 Chargement pompe évaporateur 3 60 Last Verdampferpumpe 3
80 Alarme interrupteur débit récupérateur 80 Alarm Strömungswächter Rückgewinner
81 Alarme thermique compresseur circuit 1A 81 Alarm Schutzschalter Verdichter Kreislauf 1A
82 Alarme thermique compresseur circuit 2A 82 Alarm Schutzschalter Verdichter Kreislauf 2A
83 Alarme thermique pompe évaporateur 1 83 Alarm Schutzschalter Verdampferpumpe 1
84 Alarme thermique pompe évaporateur 2 84 Alarm Schutzschalter Verdampferpumpe 2
85 Alarme thermique pompe évaporateur 3 85 Alarm Schutzschalter Verdampferpumpe 3
86 Alarme antigel évaporateur circuit 1 86 Alarm Frostschutz Verdampfer Kreislauf 1
87 Alarme antigel évaporateur circuit 2 87 Alarm Frostschutz Verdampfer Kreislauf 2

26
WRITE DIGITALES (code 05) WRITE DIGITALES (code 05)
Tab. 4 Tab. 4

Adresse Description donnée Adresse Datenbeschreibung


0 Commande standby/allumé (toggle) 0=OFF 1=ON 0 Befehl Standby/EIN (toggle) 0=OFF 1=ON
1 Commande mode fonctionnement froid/chaud 1 Befehl Betriebsart kalt/warm (toggle)
(toggle)0=FROID 1=CHAUD 0=KALT 1=WARM
2 Commande remise à zéro des sécurités 2 Befehl Reset Sicherheiten
1=REMISE A ZERO 1=RESET
3 Comando locale/remoto (toggle) 3 Befehl lokal/fern (toggle)
0=LOCAL 1=DISTANT 0=LOKAL 1=FERN

READ ANALOGIQUES (code 03) ANALOG-READ (code 03)


Tab. 5 Tab. 5

Adresse Sigle Description donnée Adresse Abkürzung Datenbeschreibung


0 SetFroid Set mode fonctionnement froid 0 SetFreddo Set Betriebsart kalt
1 SetChaud Set mode fonctionnement chaud 1 SetCaldo Set Betriebsart warm
2 Dif.Palier Set différentiel palier pour thermostat 2 Dif.Grad Set Differenzdruckschalter
3 Dif.Tot. Set différentiel total pour thermostat leistungsstufig für Thermostat
15 S.ChaudR Set mode fonctionnement chaud 3 Dif.Tot. Set Differenzdruckschalter total für Thermostat
gestion récupérateur 15 S.CaldoR Set Betriebsart warm Verwaltung
16 D.Palier.R Set différentiel total pour thermostat Rückgewinner
gestion récupérateur 16 D.Grad.R Set Differenzdruckschalter total für
17 D.Tot.R Set différentiel palier pour thermostat Thermostat Verwaltung Rückgewinner
gestion récupérateur 17 D.Tot.R Set Differenzdruckschalter leistungsstufig
18 TEA Température entrée eau für Thermostat Verwaltung Rückgewinner
19 TSE C1 Température sortie eau circuit 1 18 TIA Wassertemperatur Einlauf
20 TSE C2 Température sortie eau circuit 2 19 TUA C1 Wassertemperatur Auslauf Kreislauf 1
21 TAE Température air extérieur 20 TUA C2 Wassertemperatur Auslauf Kreislauf 2
22 TL C1 Température liquide circuit 1 21 TAE Temperatur Außenluft
23 TL C2 Température liquide circuit 2 22 TL C1 Temperatur Flüssigkeit Kreislauf 1
24 TEEH Température entrée eau condenseur 23 TL C2 Temperatur Flüssigkeit Kreislauf 2
25 TEEH C1 Température sortie eau condenseur 24 TIAH Wassertemperatur Einlauf Verflüssiger
circuit 1 25 TUAH C1 Wassertemperatur Auslauf Verflüssiger
26 TEEH C2 Température sortie eau condenseur Kreislauf 1
circuit 2 26 TUAH C2 Wassertemperatur Auslauf Verflüssiger
27 TER Température entrée eau échangeur de Kreislauf 2
récupération 27 TIR Wassertemperatur Einlauf Wärmetauscher
28 TSR1 Température sortie eau échangeur de für Rückgewinnung
récupération circuit 1 28 TUR1 Wassertemperatur Auslauf Wärmetauscher
29 TSR2 Température sortie eau échangeur de für Rückgewinnung Kreislauf 1
récupération circuit 2 29 TUR2 Wassertemperatur Auslauf Wärmetauscher
30 P.A.C1 Haute pression circuit 1 für Rückgewinnung Kreislauf 2
31 P.A.C2 Haute pression circuit 2 30 P.A.C1 Hoher Druck Kreislauf 1
32 P.B.C1 Basse pression circuit 1 31 P.A.C2 Hoher Druck Kreislauf 2
33 P.B.C2 Basse pression circuit 2 32 P.B.C1 Niedriger Druck Kreislauf 1
41 2° Set F. Second set froid 33 P.B.C2 Niedriger Druck Kreislauf 2
42 2° Set C. second set chaud 41 2° Set F. Zweiter Set kalt
132 Heures CP1 Heures fonctionnement compresseur 42 2° Set C. Zweiter Set warm
circuit 1 132 Ore CP1 Betriebsstunden Verdichter Kreislauf 1
133 Heures CP2 Heures fonctionnement compresseur 133 Ore CP2 Betriebsstunden Verdichter Kreislauf 2
circuit 2 142 Timer Anwahl Timer-Modus täglich/wöchentlich
142 Temporisateur Sélection modalités temporisateur 169 OreCP1A Betriebsstunden Verdichter Kreislauf 1A
quotidien/hebdomadaire 170 OreCP2A Betriebsstunden Verdichter Kreislauf 2A
169 HeuresCP1A Heures fonctionnement compresseur circuit 1A
170 HeuresCP2A Heures fonctionnement compresseur circuit 2A
27
ANALOG-WRITE (code 06) ANALOG-WRITE (code 06)
Tab. 6 Tab. 6

Address Sigle Description donnée Address Abkürzung Datenbeschreibung


0 SetFroid Set mode fonctionnement froid 0 SetFreddo Set Betriebsart kalt
1 SetChaud Set mode fonctionnement chaud 1 SetCaldo Set Betriebsart warm
2 Dif.Palier Set différentiel palier par thermostat 2 Dif.Grad Set Differenzdruckschalter leistungs
3 Dif.Tot. Set différentiel total par thermostat stufig für Thermostat
15 S.ChaudR Set mode fonctionnement chaud 3 Dif.Tot. Set Differenzdruckschalter total für
gestion récupérateur Thermostat
16 D.Palier.R Set différentiel palier pour thermostat 15 S.CaldoR Set Betriebsart warm Verwaltung
gestion récupérateur
Rückgewinner
17 D.Tot.R Set différentiel total par thermostat
16 D.Grad.R Set Differenzdruckschalter leistungsstufig
gestion récupérateur
für Thermostat Verwaltung Rückgewinner
41 2° Set F. Second set froid
17 D.Tot.R Set Differenzdruckschalter total für
42 2° Set C. second set chaud
Thermostat Verwaltung Rückgewinner
41 2° Set F. Zweiter Set kalt
42 2° Set C. Zweiter Set warm

28
TAB. 7 TABLEAUX DE CONVERSION ADRESSE - DIP • DIP-ADRESSE UMRECHNUNGSTABELLE

0 00000000 43 11010100 86 01101010 129 10000001 172 00110101 215 11101011


1 10000000 44 00110100 87 11101010 130 01000001 173 10110101 216 00011011
2 01000000 45 10110100 88 00011010 131 11000001 174 01110101 217 10011011
3 11000000 46 01110100 89 10011010 132 00100001 175 11110101 218 01011011
4 00100000 47 11110100 90 01011010 133 10100001 176 00001101 219 11011011
5 10100000 48 00001100 91 11011010 134 01100001 177 10001101 220 00111011
6 01100000 49 10001100 92 00111010 135 11100001 178 01001101 221 10111011
7 11100000 50 01001100 93 10111010 136 00010001 179 11001101 222 01111011
8 00010000 51 11001100 94 01111010 137 10010001 180 00101101 223 11111011
9 10010000 52 00101100 95 11111010 138 01010001 181 10101101 224 00000111
10 01010000 53 10101100 96 00000110 139 11010001 182 01101101 225 10000111
11 11010000 54 01101100 97 10000110 140 00110001 183 11101101 226 01000111
12 00110000 55 11101100 98 01000110 141 10110001 184 00011101 227 11000111
13 10110000 56 00011100 99 11000110 142 01110001 185 10011101 228 00100111
14 01110000 57 10011100 100 00100110 143 11110001 186 01011101 229 10100111
15 11110000 58 01011100 101 10100110 144 00001001 187 11011101 230 01100111
16 00001000 59 11011100 102 01100110 145 10001001 188 00111101 231 11100111
17 10001000 60 00111100 103 11100110 146 01001001 189 10111101 232 00010111
18 01001000 61 10111100 104 00010110 147 11001001 190 01111101 233 10010111
19 11001000 62 01111100 105 10010110 148 00101001 191 11111101 234 01010111
20 00101000 63 11111100 106 01010110 149 10101001 192 00000011 235 11010111
21 10101000 64 00000010 107 11010110 150 01101001 193 10000011 236 00110111
22 01101000 65 10000010 108 00110110 151 11101001 194 01000011 237 10110111
23 11101000 66 01000010 109 10110110 152 00011001 195 11000011 238 01110111
24 00011000 67 11000010 110 01110110 153 10011001 196 00100011 239 11110111
25 10011000 68 00100010 111 11110110 154 01011001 197 10100011 240 00001111
26 01011000 69 10100010 112 00001110 155 11011001 198 01100011 241 10001111
27 11011000 70 01100010 113 10001110 156 00111001 199 11100011 242 01001111
28 00111000 71 11100010 114 01001110 157 10111001 200 00010011 243 11001111
29 10111000 72 00010010 115 11001110 158 01111001 201 10010011 244 00101111
30 01111000 73 10010010 116 00101110 159 11111001 202 01010011 245 10101111
31 11111000 74 01010010 117 10101110 160 00000101 203 11010011 246 01101111
32 00000100 75 11010010 118 01101110 161 10000101 204 00110011 247 11101111
33 10000100 76 00110010 119 11101110 162 01000101 205 10110011 248 00011111
34 01000100 77 10110010 120 00011110 163 11000101 206 01110011 249 10011111
35 11000100 78 01110010 121 10011110 164 00100101 207 11110011 250 01011111
36 00100100 79 11110010 122 01011110 165 10100101 208 00001011 251 11011111
37 10100100 80 00001010 123 11011110 166 01100101 209 10001011 252 00111111
38 01100100 81 10001010 124 00111110 167 11100101 210 01001011 253 10111111
39 11100100 82 01001010 125 10111110 168 00010101 211 11001011 254 01111111
40 00010100 83 11001010 126 01111110 169 10010101 212 00101011 255 11111111
41 10010100 84 00101010 127 11111110 170 01010101 213 10101011
42 01010100 85 10101010 128 00000001 171 11010101 214 01101011

29
INFORMACIONES GENERALES GENERAL INFORMATION
ESPAñOL

Funciones de la tarjeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Function of Aer485 card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31


Instalación del accesorio AER485 . . . . . . . . . . . . . . .31 Installing the Aer485 accessory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Guía de refefencia del protocolo MODAER . . . . . .35 Reference guide for MODAER protocol . . . . . . . . . . . . . .35
Configuración serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Serial configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Codificación de los datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Data encoding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Formato del mensaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Message format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Tipos de instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Command types . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
ENGLISH

Formato de las instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Command format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36


Geestión de timeout ed errores de comunicación . . . . . .38 Timeout and communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Tabla de direcciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Error management . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
TABLA DE conversion MICROINTERRUPTOR Addresses table Address conversion table . . . . . . . . . . . .43
DIRECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43

30
INFORMACIONES GENERALES • OVERVIEW

Fonction de la carte Aer485 Introduction


L'accessoire AER485 permet d'obtenir une interface entre The AER485 accessory allows Aermec cards used in
les cartes Aermec fournies sur les machines des séries appliances of the NRA/C, R, NBW, SW, NLW series to inter-
NRA/C, R, NBW, NLW, SW et un réseau de communication face with a communication network to RS485 electric stan-
à standard électrique RS485. Vous pourrez donc utiliser le dard. This means that appliances can be controlled remotely
protocole Modbus pour le contrôle à distance des machi- using Modbus protocol. Display card software must be ver-
nes. La version du la carte vidéo doit être au moins 3.3 ou sion 3.3 or higher.
supérieure. The card is installed on the appliance and connected to the
Cette carte doit être installée à bord de la machine et bran- display card.
chée à la carte vidéo.

tablero de bornes AER485


M1 Power supply for AER485 card

FUSE

CONN1

157

106

170
CONN1

cable eléctrico bifilar M3 126


Flat cable 10-poles M3

M2

Instalación de la tarjeta de interfaz AER485 Installing the AER485 interface card


1.La tarjeta de interfaz AER485 se debe fijar con dos tor- 1. The AER485 interface card must be fixed with two self-
nillos autorroscantes en la zona correspondiente predi- threading screws in the corresponding area arranged in
spuesta en el alojamiento eléctrico de la máquina. the electric compartment of the machine.In this case, if
También en este caso, si la máquina no tuviese los orifi- there are no fixing holes in the machine, two 3.3 mm.
cios de fijación, será necesario realizar dos orificios de
3,3 mm.
Electric connections
Conexiones eléctricas: da circuito ausiliario
to auxiliary circuit 2. Power supply for AER485 card
2. Alimentación tarjeta AER485 The L,N power supply of the auxiliary
A la tarjeta AER485 se debe llevar circuit must be brought to the AER485
la alimentación L,N del circuito AER485 card to the corresponding terminal
auxiliar al correspondiente tablero L N plate M1.
de bornes M1.
M1
3. Insertar el conector de terminación 3. Insert the termination connector of
del cable eléctrico bifilar M3 de la the flex cable M3 of the AER485
tarjeta AER485 en el conector M3 de GR99/2001/GR3 card in connector M3 of the display
GR99/2001/GR3
la tarjeta Visualizador GR99/2001/GR3. unit card GR99/2001/03.
M3

M1

B
CONN1
A
3381750
(IM00 )
3279650
(IM04 )
M3

31
Con módem ROMEO GR99/2001/GR3
With ROMEO
ROMEO
•Insertar el conector de 9 GR99/2001/GR3 ROMEO •Insert the 9-pole connector of the
polos del cable serial en DB9F serial cable in the DB9F connector
M3 DB9F
el conector DB9F del of the ROMEO modem. The two
módem ROMEO. Los dos wires on the other end must be
hilos del otro extremo se inserted in the screw-down terminal
deben insertar en el tablero plate named CONN1 on the
de bornes a tornillo (denomi- Connettore 9 poli AER485 card, the WHITE wire on
9-pole connector
nado CONN1) de la tarjeta pole A and the BROWN wire on
AER485, el hilo BLANCO en el pole B.
polo A y el hilo MARRÓN en el Filo marrone polo B
Brown wire on pole B M1
polo B. Filo bianco polo A
White wire on pole A
B
CONN1
A
3381750
(IM00 )
3279650
(IM04 )
M3
Power supply for the ROMEO
M3
3279650
(IM04 )
AER485 modem
Alimentación módem ROMEO The ROMEO modem must be powered
M2
El módem ROMEO debe ser alimentado using the power supply cable. Insert one
utilizando el cable de alimentación. end of the cable to connector M2 of the
Insertar un extremo del cable en el conec- AER485 card and the other end to the
tor M2 de la tarjeta AER485 y el otro extre- modem power supply connector.
mo en el conector de alimentación del ROMEO Remember that the two ends of the cable
módem. Recuérdese que los dos extremos are polarized, and go into their respective
del cable están polarizados; entran en las seats in one direction only.
respectivas sedes sólo en un sentido.

AER485 - GR03 • AER485 - GR03

Scheda GR99/GR2001/GR03
GR99/GR2001/GR03 Board

ON

1 2 3 4 5 6 7 8

ON

1 2 3

M3

cable eléctrico
Piattina bifilar
Flessibile M3
10 vie
Flat
Flatcable
cable10-poles
10-polesM3

N
L

FUSE

CONN1

Scheda AER485
Ass. AER485 card

32
COLLEGAMENTO AER485 - ROMEO - CON GR03 • CONNECTION AER485 - ROMEO - GR03

Scheda GR99/GR2001/GR03
GR99/GR2001/GR03 Board

ON

1 2 3 4 5 6 7 8

ON

1 2 3

M3

Piattina Flessibile 10 vie


Flat cable 10-poles

N
L

Marrone
Brown
B
A
Bianco FUSE

White

CONN1

Scheda AER485
Ass. AER485 card

Cavo
Cablealimentazione ROMEO
alimentación ROMEO
ROMEO power suply cable

Antenna
Antena ricetrasmittente
receptor-transmisor
Receiving/transmitting
Receiving/transmitting antenna
antenna
ROMEO

Cavo serial
Cable serialeRS485
RS485
RS485serial
RS485 serialcable
cable

33
Predisposición dip-switch tarjeta AER485 AER485 card DIP-switch setting
En la tarjeta AER485 se encuentran 4 microinterruptores There are 4 DIP-switches, called SW1, on the AER485 card.
(dip-switch) denominados SW1. Deben ser oportunamente They must be configured appropriately depending on the
configurados en función de la versión de tarjeta visualiza- version of the display card it is connected to.
dora a la que están conectados..

FUSE

CONN1

ON
OFF
1 2 3 4
Scheda AER485
Ass. AER485 card

ON
OFF
1 2 3 4

Para tarjeta visualizadora con código For display whit code


3279650 IM04 o IM INFERIOR: 3279650 IM04 or HIGHER IM:
•1 ON •1 ON
•2 OFF •2 OFF
•3 OFF •3 OFF
•4 OFF •4 OFF

Para tarjeta visualizadora con código 3381750 IM00 o IM SUPERIOR For display whit code 3381750 IM00 or HIGHER IM:
oppure 3399950 IM00 o IM SUPERIOR or code n. 3399950 IM00 or Hogher IM:
•1 OFF •1 OFF
•2 ON •2 ON
•3 ON •3 ON
•4 ON •4 ON

Grâce à ce dip switch vous pouvez sélectionner l'adresse de Every card must have an address, which must obviously be
réseau de la carte. different from the addresses of the other cards connected to
Chaque carte doit avoir une adresse qui soit évidemment the same network. The minimum address is 1, the maximum is
différente de celle des autres cartes branchées à un même 255.
réseau. L'adresse minimum possible est 1, le maximum est Table 7 shows the dipswitch address conversion to be used.
255. The digits from left to right correspond to the single dipswit-
Le tableau 7 présente la conversion adresse-Dip à utiliser. ches from position 1 to position 8.
Les chiffres de gauche à droite correspondent respective- The dipswitches have the following value according to their
ment au dip de la position 1 à la position 8. position:
Selon leur position, les dip ont la valeur suivante :
DIP ON = 0
DIP ON = 0 DIP OFF = 1
DIP OFF = 1
NOTE: The address is set using the binary numbering
REMARQUE : Pour établir l'adresse, se référer au système de system, where dipswitch number one corresponds to weight
numération binaire où le dip numéro un correspond au poids 20 i.e. 1, and dipswitch number 8 corresponds to weight 27
20, c'est-à-dire 1, et le dip numéro 8 au poids 27 c'est-à-dire i.e. 128.
128. The address is calculated by adding the weights of the
Pour calculer l'adresse, faire la somme des poids des dip en dipswitches in the OFF position.
position OFF. The following is a complete list of dipswitch weight values.

34
Voici la liste complète du poids des dip switch Example (see tab. 7): when dipswitches 3-6-7 are in the
Exemple (voir tab. 7): les dip 3-6-7 sont en position OFF lor- OFF position and the remainder in the ON position, the
sque les autres sont sur ON. L'adresse est la suivante : address is as follows:
4+32+64=100 4+32+64=100

Microinterruptor Peso Dip Weight


1 1 1 1
2 2 2 2
3 4 3 4
4 8 4 8
5 16 5 16
6 32 6 32
7 64 7 64
8 128 8 128

GUÍA DE REFEFENCIA DEL PROTOCOLO MODAER REFERENCE GUIDE FOR MODAER PROTOCOL
El protocolo de comunicación Modaer es el estándar de The Modaer communications protocol is a communication
Aermec para conectar a los enfriadores con los sistemas de standard provided by Aermec for connecting chiller and
supervisión y control centralizados. En la guía de productos supervision or centralised control systems (refer to Aermec
Aermec puede verse en qué modelos está disponible. product guide to view for which appliances this protocol is
Como permite gestionar una dirección por aparato, es posi- available). The protocol allows communication both point to
ble hacer conexiones punto a punto (máquina-supervisor), o point (appliance * supervisor), and between several applian-
conectar al supervisor hasta 255 máquinas en el mismo bus. ces (max 255) and a supervisor using the same bus, since it
La modalidad de comunicación es master-slave con el siste- is able to manage an address for each appliance.
ma de supervisión como master y el equipo como slave. Communication is in master/slave mode, with the supervi-
Esto significa que el equipo responderá solamente a las sion system as the master and the appliance as the slave.
interrogaciones del supervisor. This means that the appliance is able exclusively to respond
when queried by the supervisor.
CONFIGURACIÓN DE LA LÍNEA SERIE:
9600 baud
1 bit de inicio SERIAL CONFIGURATION:
no paridad 9600 baud
1 bit de parada 1 start bit
no parity
CODIFICACIÓN DE LOS DATOS: 1 stop bit
Cada palabra de 8 bit (1 byte) del mensaje está formada por
dos caracteres hexadecimales codificados con 4 bit cada uno DATA ENCODING:
(0-9, A-F). Each word of 8 bits (1 byte) contained in the message is
made up of two coded hex characters with 4 bits each (0-9,
FORMATO DEL MENSAJE: A-F)
Los campos que componen el mensaje aparecen en la
tabla 1. MESSAGE FORMAT:
El mensaje comienza con un intervalo de silencio de por lo The fields making up the message are detailed in Table 1.
menos 3,5 caracteres de longitud (el tiempo de silencio de The message starts with a silent interval of at least 3.5 cha-
la tabla). La duración del intervalo depende del baud rate. racters (indicated in Table 1 as silent time). The duration of
El primer dato que se transmite es la dirección de la máqui- the interval depends on the baud rate.
na; después vienen el tipo de petición (lectura o escritura), The first data item transmitted is the appliance address; fol-
los datos de la petición, el total de verificación y por último lowed by the type of request (read or write), data relative to
un intervalo de silencio de la misma longitud que el inicial. the request, the checksum and finally a silent interval equal
to the start interval.
Tabla.1 Tab.1
SINICIAL tiempo de silencio Start Silent time
DIRECCIÓN 1 byte Address 1 byte
INSTRUCCIÓN 1 byte Comand 1 byte
DATO n byte Data item n x byte
TOTAL DE VERIFICACIÓN 2 byte Checksum 2 byte
FINAL tiempo de silencio Stop Silent time

35
Dirección: la dirección de la máquina es un número de 1 a Address: the appliance address, between 1 and 255.
255. Command: the operation to be performed, as listed in Table
Instrucción: la lista de las operaciones está en la tabla 2. 2.
Dato: son los parámetros de cada operación. Data item: data required for the different operations.
Total de verificación: es un mecanismo de seguridad para Checksum: a security check to verify that the transmitted
verificar si el dato transmitido es correcto; lo calcula el tran- data item is correct and is calculated each time by the sen-
smisor del mensaje; quien lo recibe debe recalcularlo y der of the message; the receiver must recalculate it and
compararlo con la suma recibida para asegurarse de que no compare it with the received data item to avoid any possible
haya errores de comunicación. comunication mistake.
En el cálculo se deben incluir todos los campos menos el The checksum is calculated using all the fields except the
del total, considerando 8 bit de datos por byte, menos los checksum field and considering only the 8 bits of data for
bit de inicio y fin. each byte (excluding start and stop bits).
El total es un dato de 16 bit que se obtiene de la siguiente The checksum is a 16-bit data item, calculated as follows:
forma: 1) set the 16 bit checksum data item to all 1 (0xffff in hex);
1) poner el dato total de verificación en 16 bit configurando 2) perform exor with the next byte of the message (starting
todos 1 (0xffff en hex); from the first i.e. the address);
2) calcular el exor con el sucesivo byte del mensaje (es 3) shift one bit (towards the least significant bit) by entering
decir, partiendo del primero, que es la dirección); a 0 on the most significant bit;
3) correrse un bit hacia el bit menos significativos y poner 4) check the least significant bit extracted after the shift
un cero en el bit más significativo; (carry bit);
4) controlar el bit menos significativo extraído después del 5) if the bit is 1 perform exor with the fixed data item, hex
corrimiento (bit de arrastre): 0xA001;
5) si es uno, calcular el exor con el dato fijo hex 0xA001; 6) repeat steps from point 3, until 8 shifts have been com-
6) repetir el punto 3 hasta hacer 8 corrimientos; pleted;
7) repetir el punto 2 para cada byte del mensaje. 7) repeat steps from point 2 for each byte making up the
message.
TIPOS DE INSTRUCCIONES: COMMAND TYPES:
Tabla 2 Table 2

Instrucción Operación Master Normalizada Direcciones Operación Máx. datos Comand Operation Master Normalis Address Operation Max dati
datos slave transferidos cada vez Associated Slave transfer each
01 Read datos x1 0-255 Send 1 bit 160 01 Read digital x1 0-255 Send 1 bit 160
digitales (datos 1 bit) data (1 bit data) per data item
05 Write datos x1 0-255 Receive 2 byte 1 05 Write digital x1 0-255 Receive 2 byte 1
digitales (datos 1 bit) per dato data (1 bit data) per data item
03 Read datos x 10 0-127 Send 2 byte 10 03 Read analog data x 10 0-127 Send 2 byte 10
analógicos (datos 16 bit) x 1 128-255 per dato 10 data (16 bit data) x1 128-255 per data item 10
06 Write datos x 10 0-127 Receive 2 byte 1 06 Write analog data x 10 0-127 Receive 2 byte 1
analógicos (datos 16 bit) x 1 128-255 per dato 1 data (16 bit data) x1 128-255 per data item 1

FORMATO DE LAS INSTRUCCIONES COMMAND FORMAT


COMMAND 01 Read Digital Data
01 Read Datos Digitales With this command up to 160 consecutive data items can
Con esta instrucción se pueden pedir hasta 160 datos por be requested at a time starting from the specified address.
vez consecutivos a partir de la dirección especificada. Response data are grouped in bytes (8 data items for each
Los datos de la respuesta están agrupados en byte. En cada byte byte).
hay 8 datos. If the requested data are not in multiples of 8, the last byte of
Si los datos no son múltiplos de 8, el último byte de la response data is completed by entering zeros to complete the 8
respuesta se completará con la cantidad de ceros necesaria bits.
para formar un byte. El primer byte recibido corresponde a The first byte received corresponds to the 8 data items with
los 8 datos que tienen la dirección más baja y a su vez el bit the lowest address, the least significant bit of each byte cor-
menos significativo de cada byte también corresponde al responding to the data item with the lowest address.
dato que tiene la dirección más baja.

EJEMPLO Example
PETICIÓN REQUEST
Campo hex Field hex
Dirección del aparato 01 Appliance address 01
Instrucción 01 Command 01
Dirección de partida (byte alto) 00 Start address (high byte) 00
Dirección de partida (byte bajo) 00 Start address (low byte) 00
Número de datos (alta) 00 No. of data (start high) 00
Número de datos (baja) 0A No. of data (start low) 0A
Total de verificación ... Checksum ...

36
EJEMPLO Example
RESPUESTA RESPONSE
Campo hex Field hex
Dirección del aparato 01 Appliance address 01
Instrucción 01 Command 01
Número de byte de la respuesta 02 Number of bytes in response 02
Datos (0-7) 0E Data (0-7) 0E
Datos (8-9) 03 Data (8-9) 03
Total de verificación ... Checksum ...

05 Write Datos Digitales COMMAND 05 Write Digital Data


Para asignar 1 a una dirección digital hay que transmitir el To assign 1 to a digital address, hex item 0xFF00 must be
dato hex 0xFF00; para asignar 0 hay que transmitir el dato sent, and to assign 0, hex item 0x0000.
hex 0x0000. Cualquier otro dato será gestionado como Any other type of data item is treated as an error.
error. Si la asignación se produce, la respuesta normal es un The normal response, if the data item has been assigned
eco de la petición. successfully, is an echo of the request.

EJEMPLO Example
PETICIÓN REQUEST
Campo hex Field hex
Dirección del aparato 01 Appliance address 01
Instrucción 05 Command 05
Dirección (byte alto) 00 Address (high byte) 00
Dirección (byte bajo) 00 Address (low byte) 00
Dato nuevo (alta) FF New data item (start high) FF
Dato nuevo (baja) 00 New data item (start low) OO
Total de verificación ... Checksum ......

EJEMPLO Example
RESPUESTA RESPONCE
Campo hex Field hex
Dirección del aparato 01 Appliance address 01
Instrucción 05 Command 05
Dirección (byte alto) 00 Address (high byte) 00
Dirección (byte bajo) 00 Address (low byte) 00
Dato nuevo (alta) FF New data item (start high) FF
Dato nuevo (baja) 00 New data item (start low) OO
Total de verificación ... Checksum ...
03 Read Datos Analógicos COMMAND 03 Read Analog data
El número de datos pedidos se cuenta a partir de la direc- The number of data requested starts from the specified
ción especificada. address.

EJEMPLO Example
PETICIÓN REQUEST
Campo Ejemplo (hex) Field hex
Dirección del aparato 01 Appliance address 01
Instrucción 03 Command 03
Dirección de partida (byte alto) 00 Sart address (high byte) 00
Dirección de partida (byte bajo) 00 Sart address (low byte) 00
Número de datos pedidos (alta) 00 No. of data requested (start high) 00
Número de datos pedidos (baja) 00 No. of data requested (start low) 02
Total de verificación ... Checksum ...

37
EJEMPLO Example
RESPUESTA RESPONCE
Campo hex Field hex
Dirección del aparato 01 Appliance address 01
Instrucción 03 Command 03
Número de byte de la respuesta 04 Number of data bytes in responce 04
Byte alto dato 0 0C High byte data item 0 0C
Byte bajo dato 0 1E Low byte data item 0 1E
Byte alto dato 1 0E High byte data item 1 0E
Byte bajo dato 1 2D Low byte data item 1 2D
Total de verificación ... Checksum ...

06 Write Datos Analógicos COMMAND 06 Write Analog Data


Si la asignación se produce, la respuesta normal es un eco The normal response, if the data item has been assigned
de la petición. successfully, is an echo of the request.

EJEMPLO Example
PETICIÓN REQUEST
Campo hex Field hex
Dirección del aparato 01 Appliance address 01
Instrucción 06 Command 06
Dirección (byte alto) 00 Address (high byte) 00
Dirección (byte bajo) 00 Address (low byte) 00
Dato nuevo (alta) 1B New data item (start high) 1B
Dato nuevo (baja) 00 New data item (start low) OO
Total de verificación ... Checksum ...

EJEMPLO Example
RESPUESTA RESPONCE
Campo hex Field hex
Dirección del aparato 01 Appliance address 01
Instrucción 06 Command 06
Dirección (byte alto) 00 Address (high byte) 00
Dirección (byte bajo) 00 Address (low byte) 00
Dato nuevo (alta) 1B New data item (start high) 1B
Dato nuevo (baja) 00 New data item (start low) OO
Total de verificación ... Checksum ...
GESTIÓN DEL TIMEOUT Y ERRORES DE TIMEOUT AND COMMUNICATION ERROR MANA-
COMUNICACIÓN GEMENT
A continuación se analizan los distintos casos de comunica- The following is an analysis of the possible cases in which
ción y qué comportamientos están previstos en el protocolo master and slave communication and behaviour can evolve
para el master y para el slave. as a protocol.
1) El slave recibe una petición sin errores de comunicación: 1) The slave receives the request with no communication
slave : responde como previsto errors :
master : debe dar al slave un intervalo de timeout mínimo slave : responds as expected
de 500mS para que pueda procesar los datos. master : must allow a timeout on the slave response of at
2) El slave no recibe la petición por un error de comunicación: least 500mS to allow the slave to process the data.
slave : ninguna respuesta 2) The slave does not receive the request due to a commu-
master : debe prever un timeout para la respuesta nication error:
3) El slave recibe la petición pero hay un error de comuni- slave : gives no response
cación (por ejemplo, el total) master : must allow a timeout on the response
slave : ninguna respuesta 3) The slave receives the request, but there is a communica-
master : debe prever un timeout para la respuesta tion error (e.g. checksum)
4) El slave recibe la petición sin errores de comunicación slave : gives no response
pero los datos no son correctos (instrucción no prevista, master : must allow a timeout on the response
número de datos demasiado alto, direcciones no previ- 4) The slave receives the request with no communication
stas, valores de escritura fuera del rango) errors but the request data are incorrect (e.g. command
slave : responde normalmente con su dirección en el pri- does not exist, too many data items requests, addresses
mer campo, en el campo instrucción responde añadiendo do not exist, write data value out of range)
0x80 al código de la instrucción, y en el tercer byte slave : responds normally with its address in first field,

38
responde con el código del error detectado. adds 0x80 to the command code in the command field
(véase el ejemplo siguiente) and responds to the third byte with an error code which
Los códigos de error son: identifies the error.
01 Instrucción no válida (see following example)
02 Dirección del dato no válida Error codes:
03 Valor del dato (en write ) fuera del intervalo 01 Invalid command
02 Invalid data item address
03 Data value (in write mode) out of range

EJEMPLO Example
Error de comunicación PETICIÓN REQUEST communication error
Campo hex Field hex
Dirección de la máquina 01 Appliance address 01
Instrucción 07 (instrucción no válida) Command 07 invalid comand
Dirección (byte alto) 00 Address (high byte) 00
Dirección (byte bajo) 00 Address (low byte) 00
Dato nuevo (parte alta) 1B New data item (start high) 1B
Dato nuevo (parte baja) 00 New data item (start low) OO
Total de verificación ... Checksum ......

EJEMPLO Example
Error de comunicación RESPUESTA RESPONSE communication error
Campo hex Field hex
Dirección de la máquina 01 Appliance address 01
Instrucción 87 Comand 87
Código de error 01 (código de error Instrucción no válida) Error code 01 invalid error code command
Total de verificación ... Checksum ...

39
TABLA DE DIRECCIONES ADDRESS TABLE
La siguiente es una lista de las direcciones previstas por el The following illustrates the addresses envisaged by the pro-
protocolo con su significado desde el punto de vista de la tocol and the corresponding meaning for the appliance.
máquina. Addresses not indicated here are reserved or not used;
Las direcciones que faltan están reservadas o libres y para accordingly, it is absolutely forbidden to use commands
no interferir con el funcionamiento normal del aparato ni relative to addresses that are not indicated as this could
dañarlo, no se deben incluir en instrucciones. cause the appliance to malfunction or damage it.
READ DIGITALES (código 01) DIGITAL READ DATA (code 01)
Tabla 3 Tab. 3

Dirección Descripción del dato Address Description of data item


0 Mando standby/acceso (toggle) 0=OFF 1=ON 0 Standby/on command (toggle) 0=OFF 1=ON
1 Mando funcionamiento frío/calor 1 Operation mode command cold/hot (toggle)
(toggle) 0=FRÍO 1=CALOR 0=COLD 1=HOT
2 Mando reset seguridad 1=RESET 2 Reset safetys command 1=RESET
3 Mando local/remoto (toggle)0=LOCAL 1=REMOTO 3 Local/remote selector (toggle) 0=LOCAL 1=REMOTE
4 Descongelamiento circuito 1 4 Circuit 1 defrost status
5 Descongelamiento circuito 2 5 Circuit 2 defrost status
6 Resumen de alarmas 1 6 Circuit 1 alarms summary status
7 Resumen de alarmas circuito 2 7 Circuit 2 alarms summary status
8 Alarma del medidor de flujo 8 Flow switch alarm
9 Alarma térmica de la bomba condensadora 9 Condenser pump thermal overload alarm
10 Alarma térmica de la bomba evaporadora 10 Evaporator pump thermal overload alarm
11 Alarma de rendimiento 11 Efficiency alarm
12 Alarma térmica del compresor del circuito 1 12 Circuit 1 compressor thermal overload alarm
13 Alarma de baja presión del circuito 1 13 Circuit 1 low pressure alarm
14 Alarma de alta presión del circuito 1 14 Circuit 1 high pressure alarm
15 Alarma antihielo del circuito 1 15 Circuit 1 antifreeze alarm
16 Alarma térmica del ventilador del circuito 1 16 Circuit 1 fan thermal overload alarm
17 Alarma del presóstato de aceite del circuito 1 17 Circuit 1 oil pressure switch alarm
18 Alarma de la sonda del circuito 1 18 Circuit 1 probe alarm
19 Alarma térmica del compresor circuito 2 19 Circuit 2 compressor thermal overload alarm
20 Alarma de baja presión del circuito 2 20 Circuit 2 low pressure alarm
21 Alarma de alta presión del circuito 2 21 Circuit 2 high pressure alarm
22 Alarma antihielo del circuito 2 22 Circuit 2 antifreeze alarm
23 Alarma térmica del ventilador del circuito 2 23 Circuit 2 fan thermal overload alarm
24 Alarma del presóstato de aceite del circuito 2 24 Circuit 2 oil pressure switch alarm
25 Alarma de la sonda del circuito 2 25 Circuit 2 probe alarm
26 Alarma del monitor de tensión 26 Voltage monitor alarm
27 Alarma pumpdown del circuito 1 27 Circuit 1 pumpdown alarm
28 Alarma pumpdown del circuito 2 28 Circuit 2 pumpdown alarm
29 Alarma eprom 29 EPROM alarm
30 Alarma reloj calendario 30 Clock calendar alarm
31 Carga de la bomba del evaporador 31 Evaporator pump load
32 Carga de la válvula bypass presostática 32 Bypass pressure valve load
33 Carga de la bomba del condensador 33 Condenser pump load
34 Carga del compresor del circuito 1 34 Circuit 1 compressor load
35 Carga de la válvula parcializadora del circuito 1 35 Circuit 1 proportioning valve load
36 Carga de inversión del circuito 1 36 Circuit 1 inversion load
37 Carga de la válvula bypass del circuito 1 37 Circuit 1 bypass valve load
38 Carga del ventilador del circuito 1 38 Circuit 1 fan load
39 Carga de la resistencia del intercambiador del circuito 1 39 Circuit 1 heat exchanger resistance load
40 Carga de la válvula del líquido del circuito 1 40 Circuit 1 liquid valve load
41 Carga del compresor secundario del circuito 1 41 Circuit 1 secondary compressor load

40
42 Carga del compresor del circuito 2 42 Circuit 2 compressor load
43 Carga de la válvula parcializadora del circuito 2 43 Circuit 2 proportioning valve load
44 Carga de inversión del circuito 2 44 Circuit 2 inversion load
45 Carga de la válvula bypass del circuito 2 45 Circuit 2 bypass valve load
46 Carga del ventilador del circuito 2 46 Circuit 2 fan load
47 Carga de la resistencia del intercambiador del circuito 2 47 Circuit 2 heat exchanger resistance load
48 Carga de la válvula del líquido del circuito 2 48 Circuit 2 liquid valve load
49 Carga del compresor secundario del circuito 2 49 Circuit 2 secondary compressor load
50 Carga de la válvula del recuperador VRT del circuito 1 50 Circuit 1 VRT heat recovery unit valve load
51 Carga de la válvula del recuperador VRT del circuito 2 51 Circuit 2 VRT heat recovery unit valve load
52 Carga de la válvula VB del circuito 1 52 Circuit 1 VB heat recovery unit valve load
53 Carga de la válvula del recuperador VR del circuito 1 53 Circuit 1 VR heat recovery unit valve load
54 Carga de la válvula VB del circuito 2 54 Circuit 2 VB heat recovery unit valve
55 Carga de la válvula del recuperador VR del circuito 2 55 Circuit 2 VR heat recovery unit valve
56 Carga de la resistencia integradora 1 56 Integration resistor 1 load
57 Carga de la resistencia integradora 2 57 Integration resistor 2 load
58 Carga de la resistencia integradora 3 58 Integration resistor 3 load
59 Carga de la bomba del evaporador 2 59 Evaporator pump 2 load
60 Carga de la bomba del evaporador 3 60 Evaporator pump 3 load
80 Alarma del medidor de flujo del recuperador 80 Heat recovery unit flow switch alarm
81 Alarma térmica del compresor del circuito 1A 81 Circuit 1A compressor thermal overload alarm
82 Alarma térmica del compresor del circuito 2A 82 Circuit 2A compressor thermal overload alarm
83 Alarma térmica de la bomba del evaporador 1 83 Evaporator pump 1 thermal overload alarm
84 Alarma térmica de la bomba del evaporador 2 84 Evaporator pump 2 thermal overload alarm
85 Alarma térmica de la bomba del evaporador 3 85 Evaporator pump 3 thermal overload alarm
86 Alarma antihielo del evaporador del circuito 1 86 Circuit 1 evaporator antifreeze alarm
87 Alarma antihielo del evaporador del circuito 2 87 Circuit 2 evaporator antifreeze alarm

WRITE DIGITALES (código 05) DIGITAL WRITE DATA (code 05)


Tabla 4 Table 4

Dirección Descripción del dato Address Desription data item


0 Mando standby/acceso 0 Standby/on command (toggle)
0=OFF 1=ON 0=OFF 1=ON
1 Mando funcionamiento frío/calor 1 cold/hot operation mode command (toggle)
0=FRÍO 1=CALOR 0=FCOLD 1=HOT
2 Mando reset seguridad 2 Reset safetys command
1=RESET 1=RESET
3 Mando local/remoto 3 Local/remote selector (toggle)
0=LOCALE 1=REMOTO 0=LOCAL 1=REMOTE

READ ANALÓGICOS (código 03) ANALOG READ DATA (code 03)


Tabla 5 Table 5

Address Abrr Desription data item Address Abrr Desription data item
0 Frío Modo de funcionamiento frío 0 SetCold Set cold operation mode
1 Calor Modo de funcionamiento calor 1 SetHot Set hot operation mode
2 Dif.Escalón Diferencial escalón para el termostato 2 StepDif Set step differential for thermostat
3 Dif. total Diferencial total para el termostato 3 Tot.Dif. Set total differential for thermostat
15 Calor R Funcionamiento calor gestión recuperador 15 S.HotR Set heat recovery unit control
16 Dif.Escalón Diferencial escalón para el termostato hot operation mode
gestión recuperador 16 R.Tot.D Set total differential for heat recovery
17 Dif. total R Diferencial total para el termostato unit control thermostat
gestión recuperador 17 R.St.D Set step differential for heat recovery
18 TIA Temperatura de entrada del agua unit control thermostat

41
19 TUA C1 Temperatura de salida del agua del 18 WIT Water inlet temperature
circuito 1 19 WOT C1 Circuit 1 water outlet temperature
20 TUA C2 Temperatura de salida del agua del circuito 2 20 WOT C2 Circuit 2 water outlet temperature
21 TAE Temperatura del aire exterior 21 EAT External air temperature
22 TL C1 Temperatura del líquido del circuito 1 22 LT C1 Circuit 1 liquid temperature
23 TL C2 Temperatura del líquido del circuito 2 23 LT C2 Circuit 2 liquid temperature
24 TIAH Temperatura del agua que entra al condensador 24 CWIT Condenser water inlet temperature
25 TUAH C1 Temperatura del agua que sale del con 25 CWOT C1 Circuit 1 condenser water
densador circuito 1 outlet temperature
26 TUAH C2 Temperatura del agua que sale del 26 CWOT C2 Circuit 2 condenser water
condensador circuito 2
outlet temperature
27 TIR Temperatura del agua que entra al
27 RIT Recovery exchanger water
intercambiador de recuperación
inlet temperature
28 TUR1 Temperatura de salida del agua del
28 ROT1 Circuit 1 recovery exchanger water
intercambiador de recuperación del circuito 1
outlet temperature
29 TUR2 Temperatura de salida del agua del
29 RIT2 Circuit 2 recovery exchanger water
intercambiador de recuperación del circuito 2
inlet temperature
30 P.A.C1 Alta presión en el circuito 1
30 H.P.C1 Circuit 1 high pressure
31 P.A.C2 Alta presión en el circuito 2
31 H.P.C2 Circuit 2 high pressure
32 P.B.C1 Baja presión en el circuito 1
32 L.P.C1 Circuit 1 low pressure
33 P.B.C2 Baja presión en el circuito 2
33 L.P.C2 Circuit 2 low pressure
41 2° Set F. Segunda temperatura frío
41 2° C.Set. Second cold set point
42 2° Set C. Segunda temperatura calor
42 2° H.Set. Second hot set point
132 Horas CP1 Horas de funcionamiento del compresor
132 Hours CP1 Circuit 1 compressor hours operation
circuito 1
133 Hours CP2 Circuit 2 compressor hours operation
133 Horas CP2 Horas de funcionamiento del compresor
circuito 2 142 Timer Select daily/weekly timer mode
142 Timer Modo de funcionamiento del timer 169 HoursCP1A Circuit 1A compressor operation hours
diario/semanal 170 HoursCP2A Circuit 2A compressor operation hours
169 HorasCP1A Horas de funcionamiento del compresor
circuito 1A
170 HorasCP2A Horas de funcionamiento del compresor
circuito 2A

WRITE ANALÓGICOS (código 06) ANALOG WRITE DATA (code 06)


Tabla 6 Table 6

Dirección Acrónimo Descripción del dato Address Abrr Desription data item
0 Frío Modo de funcionamiento frío 0 SetCold Set cold operation mode
1 Calor Modo de funcionamiento calor 1 SetHot Set hot operation mode
2 Dif.Escalón Diferencial escalón para el termostato 2 StepDif Set step differential for thermostat
3 Dif. total Diferencial total para el termostato 3 Tot.Dif. Set total differential for thermostat
15 Calor R Modo de funcionamiento calor 15 S.HotR Set heat recovery unit control
gestión recuperador hot operation mode
16 Dif.Escalón R Diferencial escalón para el termostato 16 R.St.D. Set step differential for recovery unit
gestión recuperador control thermostat
17 Dif. total R Diferencial total para el termostato 17 R.Tot.D Set total differential for heat recovery
gestión recuperador unit control thermostat
41 2° Set F. Segunda temperatura frío 41 2° C.Set. Second cold setting
42 2° Set C. Segunda temperatura calor 42 2° H.Set. Second hot setting

42
TABELLA 7 TABLA DE CONVERSIÓN MICROINTERRUPTOR - DIRECCIÓN
DIPSWITCH - ADDRESS CONVERSION TABLE

0 00000000 43 11010100 86 01101010 129 10000001 172 00110101 215 11101011


1 10000000 44 00110100 87 11101010 130 01000001 173 10110101 216 00011011
2 01000000 45 10110100 88 00011010 131 11000001 174 01110101 217 10011011
3 11000000 46 01110100 89 10011010 132 00100001 175 11110101 218 01011011
4 00100000 47 11110100 90 01011010 133 10100001 176 00001101 219 11011011
5 10100000 48 00001100 91 11011010 134 01100001 177 10001101 220 00111011
6 01100000 49 10001100 92 00111010 135 11100001 178 01001101 221 10111011
7 11100000 50 01001100 93 10111010 136 00010001 179 11001101 222 01111011
8 00010000 51 11001100 94 01111010 137 10010001 180 00101101 223 11111011
9 10010000 52 00101100 95 11111010 138 01010001 181 10101101 224 00000111
10 01010000 53 10101100 96 00000110 139 11010001 182 01101101 225 10000111
11 11010000 54 01101100 97 10000110 140 00110001 183 11101101 226 01000111
12 00110000 55 11101100 98 01000110 141 10110001 184 00011101 227 11000111
13 10110000 56 00011100 99 11000110 142 01110001 185 10011101 228 00100111
14 01110000 57 10011100 100 00100110 143 11110001 186 01011101 229 10100111
15 11110000 58 01011100 101 10100110 144 00001001 187 11011101 230 01100111
16 00001000 59 11011100 102 01100110 145 10001001 188 00111101 231 11100111
17 10001000 60 00111100 103 11100110 146 01001001 189 10111101 232 00010111
18 01001000 61 10111100 104 00010110 147 11001001 190 01111101 233 10010111
19 11001000 62 01111100 105 10010110 148 00101001 191 11111101 234 01010111
20 00101000 63 11111100 106 01010110 149 10101001 192 00000011 235 11010111
21 10101000 64 00000010 107 11010110 150 01101001 193 10000011 236 00110111
22 01101000 65 10000010 108 00110110 151 11101001 194 01000011 237 10110111
23 11101000 66 01000010 109 10110110 152 00011001 195 11000011 238 01110111
24 00011000 67 11000010 110 01110110 153 10011001 196 00100011 239 11110111
25 10011000 68 00100010 111 11110110 154 01011001 197 10100011 240 00001111
26 01011000 69 10100010 112 00001110 155 11011001 198 01100011 241 10001111
27 11011000 70 01100010 113 10001110 156 00111001 199 11100011 242 01001111
28 00111000 71 11100010 114 01001110 157 10111001 200 00010011 243 11001111
29 10111000 72 00010010 115 11001110 158 01111001 201 10010011 244 00101111
30 01111000 73 10010010 116 00101110 159 11111001 202 01010011 245 10101111
31 11111000 74 01010010 117 10101110 160 00000101 203 11010011 246 01101111
32 00000100 75 11010010 118 01101110 161 10000101 204 00110011 247 11101111
33 10000100 76 00110010 119 11101110 162 01000101 205 10110011 248 00011111
34 01000100 77 10110010 120 00011110 163 11000101 206 01110011 249 10011111
35 11000100 78 01110010 121 10011110 164 00100101 207 11110011 250 01011111
36 00100100 79 11110010 122 01011110 165 10100101 208 00001011 251 11011111
37 10100100 80 00001010 123 11011110 166 01100101 209 10001011 252 00111111
38 01100100 81 10001010 124 00111110 167 11100101 210 01001011 253 10111111
39 11100100 82 01001010 125 10111110 168 00010101 211 11001011 254 01111111
40 00010100 83 11001010 126 01111110 169 10010101 212 00101011 255 11111111
41 10010100 84 00101010 127 11111110 170 01010101 213 10101011
42 01010100 85 10101010 128 00000001 171 11010101 214 01101011

43
I dati tecnici riportati nella presente documentazione non sono impegnativi. Im Sinne des technischen Fortschrittes behält sich AERMEC S.p.A. vor, in der
AERMEC S.p.A. si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi momento tutte le modifi- Produktion Änderungen und Verbesserungen ohne Ankündigung durchzuführen.
che ritenute necessarie per il miglioramento del prodotto.
Technical data shown in this booklet are not binding. AERMEC S.p.A. se reserva el derecho de modificarlos en cualquier momento lle-
AERMEC S.p.A. shall have the right to introduce at any time whatever modifications vado por la necesidad de mejorar el producto.
deemed necessary to the improvement of the product. Los datos técnicos que se reproducen en este documento no son vinculantes.
Les données mentionnées dans ce manuel ne constituent aucun engagement de notre AERMEC S.p.A. se reserva el derecho de modificarlos en cualquier momento llevado
part. AERMEC S.p.A. se réserve le droit de modifier à tous moments les données con- por la necesidad de mejorar el producto.
sidérées nécessaires à l' amelioration du produit.

AERMEC S.p.A. carta riciclata


I-37040 Bevilacqua (VR) - Italia recycled paper
Via Roma, 44 - Tel. (+39) 0442 633111
Telefax (+39) 0442 93566 - 0442 93730 papier recyclé
www.aermec.com recycled Papier

Potrebbero piacerti anche