Aestiva Manuale Utente Parte 2
Aestiva Manuale Utente Parte 2
Aestiva Manuale Utente Parte 2
Manuale operativo—Parte 2
Versione software 3,X
Installazione e collegamenti, Pulizia e sterilizzazione, Allarmi e risoluzione dei problemi
t w o r k s ee
o r i g i n a l ar p t.
For r aph i c s D e
i s o n G
Mad
Responsabilità dell’utente
1006-0414-000 9/17/03
Sommario
1/Introduzione
2/Pulizia e sterilizzazione
Sintesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Pulizia e sterilizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Lavaggio (a mano o a macchina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
Sterilizzazione in autoclave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5
Requisiti speciali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6
Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
Smontaggio del circuito paziente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
Smontaggio dei canestri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Smontaggio del circuito di evacuazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Pulizia e disinfezione dei sensori di flusso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
3/Installazione e collegamenti
4/Manutenzione dell’utente
Riparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Manutenzione del collettore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Manutenzione della valvola espiratoria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Manutenzione del serbatoio (solo evacuazione del gas attiva) . . . . . . . . . . . 4-8
1006-0414-000 9/17/03 i
Aestiva
6/Parti iIllustrate
7/Comunicazioni esterne
ii 9/17/03 1006-0414-000
Sommario
iv 9/17/03 1006-0414-000
Introduzione
l On (alimentazione)
Í Non sterilizzabile
O Off (alimentazione)
m Apparecchio tipo B
o Attesa
µ Apparecchio tipo BF
†
N
N
∏ Corrente alternata
π
Tensione pericolosa
å Pulsante di silenziamento
allarme SN Numero di serie
ˆ Movimento in entrambe le
direzioni
Sistema di collegamento
Z Sbloccato
R Posizione manuale/
ventilazione manuale r Ventilazione meccanica
q Flusso inspiratorio
Q Flusso espiratorio
Rappresentante
dell’Unione europea
Frequenza
minima Manutenzione
Assistenza tecnica
Datex-Ohmeda
Frequenza
minima Manutenzione
Sintesi
Circuito paziente I componenti illustrati nella Figura 2-1 ri-inviano il gas espirato al
paziente. Potrebbe essere necessario pulirli/sterilizzarli con maggior
frequenza rispetto ai componenti illustrati nella Figura 2-2. Fare
riferimento alle direttive per il controllo delle infezioni del proprio
ospedale.
AB.23.079
*
*
Circuito di pulizia
2
AB.23.003
Sterilizzare in autoclave (134°C)
o lavare (detergente neutro pH <10,5)
AB.23.080
Pulizia e sterilizzazione
Lavaggio (a mano o a
macchina)
Circuito paziente
AB.23.085
Circuito di evacuazione
AB.23.083
Sterilizzazione in
autoclave 2
Circuito paziente
Solo Metallo
AB.23.087
Capovolto
AB.23.086
Circuito di evacuazione
AB.23.083
Requisiti speciali
AB.23.088
Appendere la concertina capovolta
per lasciarla asciugare.
Fase 1
Aprire lo sportello di accesso.
AA.96p.009
Fase 2
Sollevare la linguetta posizionata
sotto il modulo dei sensori di
flusso.
AA.96p.010
Fase 3
Togliere il modulo dei sensori di
flusso. Si avvertirà una certa
resistenza. Tirare.
AA.96p.011
Fase 4
Scollegare il cavo e togliere il
sensore di O2.
AA.96p013, 014
Fase 5
Svitare completamente la
manopola di montaggio
posizionata sul modulo del circuito
AA.96p016
di respirazione .
Fase 6
Togliere il modulo. Si avvertirà una
certa resistenza. Tirare.
AA.96p017
Fase 7
Premere il pulsante metallico fino
al primo arresto. Estrarre il braccio.
AA.96p018
Fase 8
Premere il pulsante metallico fino
al secondo arresto e aprire il
pannello superiore.
AA.96p020
Fase 9
2
Premere il pulsante di sblocco e
togliere il gruppo concertina (tirare
verso l’alto).
AA.96p021, 23
Fase 10
Togliere il collettore principale.
AA.96p024
Sterilizzare in autoclave i gruppi contrassegnati da 134°C. Per
istruzioni complete, vedere la sezione “Pulizia e sterilizzazione”. Per il
montaggio del circuito fare riferimento alla sezione Installazione.
Fase 1
Tirare in avanti la levetta di rilascio.
AA.96p026
wZ
Fase 2
Ruotare la levetta di rilascio in
senso orario.
AA.96p028
Fase 3
Estrarre i canestri spingendo verso
il basso e tirando verso l’esterno.
AA.96p029
Fase 4
2
Spingere le linguette su ogni lato
della bacinella superiore.
AA.96p053
Fase 5
Togliere il sifone superiore e la
bacinella di drenaggio.
Sollevare la bacinella inferiore.
AA.96p054
Continuare con la sezione seguente o passare a Pulizia e sterilizzazione. Per il montaggio, fare riferimento
alla sezione relativa all’installazione.
Valvola espiratoria
Completare le procedure basilari di
smontaggio.
Premere le linguette verso l’interno
ed estrarre la valvola espiratoria.
AB.23.089
Serbatoio del sistema di
evacuazione
Allentare la manopola e togliere la
copertura posteriore.
Tirare verso l’alto il serbatoio,
spingendolo indietro.
Estrarre il tubo con un movimento
rotatorio e tirando.
AB.23.090
Sterilizzazione con Sia Ohmeda che il fabbricante del CIDEX (Johnson & Johnson)
CIDEX hanno eseguito dei test su questa procedura.
• Dopo essere stata integrata con la con fiala di attivatore, il cui
CODICE PER IL RIORDINO è 2245, la soluzione CIDEX deve
essere usata dopo 14 giorni.
• Con un litro di questa soluzione si possono pulire quattro (4)
sensori.
Figura
•2-3
Fase 2
Fasi 3 e 4
Fasi 5, 6 e 7
Installazione e collegamenti
Fase 1
Installare il collettore
AA.96p024
principale.
Fase 2
Installare la concertina.
• Accertarsi che il
pulsante di rilascio sia
correttamente
AA.96p022
allineato.
Fase 3
Chiudere il pannello di
comando con cautela.
AA.96p012
Fase 4
Premere il pulsante
metallico fino al primo
arresto e installare il
AA.96p019
Fase 5
3
Identificare il modulo del
circuito di respirazione
(Rotatorio, Mapleson, o Rotario
AB.23.067
aperto).
Vedere le placchette poste Aperto
sul retro o l’etichetta
davanti. Mapleson
Fase 6
Installare il modulo del
circuito di respirazione.
• Si avvertirà una certa
resistenza. Continuare
AA.96p017
a spingere.
Fase 7
Serrare completamente la
manopola di montaggio
AA.96p016
Fase 8
Installare il sensore di O2.
• Serrare il sensore
completamente.
AA.96p013, 014
• Collegare il cavo.
Fase 9
Installare il modulo dei
sensori di flusso.
• Si udirà uno scatto
quando si blocca nella
posizione corretta.
• Fare riferimento alla
AA.96p011
nota 1 o alla sezione
sulla manutenzione
dell’utente.
Fase 10
Chiudere lo sportello
frontale.
AA.96p009
Fase 11
Collegare il circuito
Modulo aperto o rotatorio
paziente.
AB.23.104
Nota 1
3
Montaggio dei sensori di
flusso.
AA.96p039
AA.96p038
Fase 1
Tirare in avanti la levetta di
rilascio.
AB.23.061
Fase 2
Ruotare la levetta di
rilascio in senso orario.
AB.23.061
Fase 3
3
Premere le linguette verso
l’interno e installare il
sifone superiore e la
bacinella di drenaggio.
AA.96p054
Spingere per accertarsi
che il sifone sia bloccato in
posizione.
Fase 4
Riempire i canestri di
assorbente e installarli.
Esercitare una pressione
sulla bacinella di
AA.96p029
drenaggio, se necessario.
Fase 5
Ruotare la levetta di
rilascio in senso antiorario.
AA.96p028
Fase 6
Spingere in dentro la
levetta di rilascio.
AA.96p026
Ingresso rete di
alimentazione
AA.96.116
Uscite
Le etichette mostrano i
valori del voltaggio
dell’uscita e il valori di
AA.96.116
Alimentazione Tec 6
3
AA.96.095
Ingressi impianto
L’etichetta identifica il gas.
AA.96.116
Uscita pneumatica
Le etichette identificano il
AA.96.116
gas.
Nota: il range di pressione
in uscita varia dalla
pressione dell’impianto a
550-690 kPa quando si
usa l’alimentazione a
bombola.
Pulizia
Potrebbero essere
necessari adattatori. Fare
riferimento alla sezione
AA.96.137
Regolatore
aspirazione
Opzionale. Si noti che i
regolatori di Venturi
utilizzano l’alimentazione
di aria del sistema, mentre
i regolatori standard
hanno un ingresso ad
aspirazione.
Ingresso ad aspirazione
(regolatori standard) Filtro
Paziente
AA.96.172
Vaso di aspirazione
Flussometro
Esterno di O2
Elemento opzionale
AA.96.1045
Porta seriale
Fare riferimento
all’appendice sulle
comunicazioni per il
AA.96.116
AA.96.123
2. Chiudere la valvola della bombola da sostituire.
AA.96.122
3. Allentare completamente l’impugnatura a T.
AA.96.124
AA71.145
• Nei sistemi senza ripiani accessori le staffe sono già predisposte.
AA.96.130
2. Installare le cinghie:
• Con un ripiano accessorio:
Se l’apparecchiatura è grande,
eseguire un solo giro
(A, B, C)
B
AA.50.015
A
C
A B
C
Se l’apparecchiatura è piccola,
eseguire due giri
(A, B, C, D)
D A B
C
A B
C
D C
AA.96.135
B A
AA.96.118
4. Allentare la manopola di montaggio ed aprire il portello posteriore.
AA.96.119
AA.96.120
OK OK
w ATTENZIONE Gli elementi che sporgono dal bordo rialzato potrebbero cadere.
Note all’installazione
Quando il sistema viene installato, il tecnico controllerà le impostazioni e,
all’occorrenza, le modificherà.
• Linguaggio
• Default di accensione: quando il sistema viene spento, deve salvare le
impostazioni correnti o ritornare alle impostazioni predefinite?
• Calcolo automatico dei limiti di allarme di VE durante la ventilazione
meccanica
• Altitudine
• Gas di alimentazione del ventilatore
• Disponibilità modalità elio
1. ® Krytox è un marchio registrato della Dupont de Nemours E.I. & Company Inc
Riparazione
Non utilizzare strumenti malfunzionanti. Effettuare tutte le riparazioni
necessarie o rivolgersi all’assistenza tecnica Datex-Ohmeda. Dopo la
riparazione, eseguire un test dell’apparecchiatura per accertare che funzioni
correttamente, secondo le specifiche pubblicate dal fabbricante.
Per una completa affidabilità, far eseguire tutte le riparazioni e la manutenzione
da un tecnico qualificato Datex-Ohmeda. Qualora non fosse possibile, la
sostituzione e la manutenzione dei componenti elencati nel presente manuale
può essere effettuata da una persona competente ed addestrata, esperta nella
riparazione di dispositivi simili.
Fase 1
Completare le fasi di
smontaggio di base
(sezione Pulizia e
sterilizzazione).
AB.23.094
Fase 2
(Valvola APL1)
AB.23.069
Togliere il diaframma.
Sostituirlo se:
• Il disco, la gabbia o il
diaframma stesso sono
danneggiati.
• Il diaframma risulta
usurato.
• Il diaframma supera il
bordo.
Fase 3
(Guarnizioni)
Allentare la manopola di
montaggio e togliere la
placchetta.
AB.23.070
• Sostituire la
guarnizione se risulta
danneggiata o usurata.
Fase 4
4 (Guarnizioni con.)
Allentare le manopole di
montaggio.
AB.23.073
Fase 5
(Guarnizioni con.)
Aprire il collettore (parte
centrale superiore e
inferiore).
AB.23.074
Fase 6
(Guarnizioni con.)
Sostituire le parti se
risultano danneggiate o
usurate. Laterale
AB.23.071
Superiore Inferiore
Fase 7
4
(man/vent)2
Sostituire le parti se
risultano danneggiate o
usurate.
AB.23.077
Fase 8
Assemblare le parti.
• Accertarsi che le
guarnizioni siano in
sede.
AB.23.075
• Serrare
completamente le OK OK
manopole di
montaggio.
Fase 1
Togliere la valvola
espiratoria (sezione
AB.23.089
Pulizia e sterilizzazione).
Fase 2
Rimuovere la copertura
superiore.
AB.23.093
Fase 3
4
Svitare l’anello di
bloccaggio (ruotare di un
quarto di giro) e togliere il
cappuccio.
AB.23.072
Fase 4
Assemblare le parti.
• Allineare la guida del
cappuccio con la sede
della valvola.
• Per montare la parte
superiore, allinearla
con la base e premere.
AB.23.021
Guida
Fase 1
AB.23.091
Togliere il serbatoio:
• Allentare la manopola
di montaggio.
• Togliere la copertura
posteriore.
• Estrarre il serbatoio
tirandolo verso l’alto.
Fase 2
Sostituire il filtro (incastro
a pressione con
guarnizione.)
AB.23.092
Fase 1
Rimuovere il modulo dei
sensori di flusso (sezione
Pulizia e sterilizzazione).
Premere la linguetta verso
AA.96p.037
l’interno e togliere la
copertura.
Fase 2
Installare il nuovo sensore
con le frecce rivolte verso
l’alto.
AA.96p.039
Mantenere diritti i tubi.
Fase 3
Chiudere facendo scorrere
la copertura. Non
schiacciare i tubi.
AA.96p.038
Fase 1
Togliere il modulo circuito
paziente (sezione Pulizia
e sterilizzazione).
AA.96p.017
Fase 2
Tenere premuta la
linguetta.
AA.96p.041
Fase 3
Togliere la copertura
posteriore.
Si noti che la guarnizione
posteriore è fissata in
AA.96p.042
modo da alloggiare un
modulo specifico.
Fase 4
4-
Premere sulle linguette e
togliere la copertura
superiore.
AA.96p.043
Fase 5
Togliere le guarnizioni.
Tirare ruotando per
togliere le valvole di
controllo.
AA.96p.044
AA.96p.045
Fase 1
Rimuovere la concertina
dal sistema di
respirazione.
AA.96p.023
Fase 2
Ruotare l’alloggiamento in
senso antiorario e
sollevarlo.
AA.96p.051
Fase 3
Rimuovere dal bordo la
spira della parte inferiore
della concertina.
AA.96p.052
Fase 4
4-
Togliere il disco dalla
concertina.
AA.96p.031
Fase 5
Togliere l’anello interno
dalla spira superiore della
concertina.
AA.96p.032
Fase 6
Spingere il meccanismo di
arresto verso il centro ed
estrarre il bordo.
AA.96p.033
Fase 7
Togliere il gruppo di
limitazione della
pressione.
AA.96p.034
w ATTENZIONE Non smontare la valvola limitatrice della pressione. Ciò può deformare
l’alloggiamento o il diaframma e provocare danni al paziente.
4
Fase 8
Spingere il meccanismo di
arresto verso il centro e
rimuovere le linguette di
bloccaggio.
AA.96p.035
Fase 9
Togliere la guarnizione.
AA.96p.036
Fase 1
Tenere il gruppo
concertina in posizione
verticale e chiudere le
AA.96p.125
porte (A e B).
A
B
Fase 2
6 Capovolgere il gruppo. La
concertina non deve
scendere a meno di 100
ml/min.
Se ciò accade: B
• Le porte non sono A
chiuse correttamente.
• La concertina non è
installata
correttamente.
• La guarnizione interna
AA.96p.123
alla concertina non è
installata
correttamente (con la
scanalatura rivolta
verso l’alto).
• Le parti sono
danneggiate.
Fase 3
Rimuovere i tappi di prova
dalle porte. Lasciare che
la concertina si estenda
completamente. AA.96p.048
Fase 4
Occludere la porta C.
C
AA.96p.124
Fase 5
4-
La concertina non deve
scendere a meno di 100
mL/min.
Se ciò accade:
• La porta da 22 mm
AA.96p.050
non è serrata
correttamente.
• La concertina o la
valvola limitatrice di
pressione non sono
installate
correttamente.
• Le parti sono
danneggiate.
Fase 1
Premere il tasto di
selezione dei menu.
AB.29.013
Fase 2
Ruotare la manopola per
selezionare Impost./
Calibr (evidenziato).
AB.50.033
Fase 3
Premere la manopola per
visualizzare la schermata
seguente.
AB.50.034
AB.50.035
Fase 4
4-
Ruotare e poi premere la
manopola per selezionare
Impost./Calibr.
Calibrazione O2 Inizia. Pausa inspiratoria 25% Tl
Mod. elio Off
Calibrazione 02 Inizia
Info ventilat...
Fase 5
Selezionare 21%. Quindi
premere la manopola.
AB.50.002
Fase 6
Completare le fasi
elencate sullo schermo.
• Rimuovere il sensore
O2 dal circuito.
• Non attorcigliare o
tirare il cavo.
• Accertarsi che il cavo
sia collegato.
Fase 7
Selezionare Inizio cal.
Quindi premere la
manopola.
AB.38.003
Fase 1
Premere il tasto di
selezione dei menu.
AB.29.013
Fase 2
Ruotare la manopola per
selezionare Impost./
Calibr (evidenziato).
AB.50.033
AB.50.034
Fase 3
2 Premere la manopola per
visualizzare la schermata
seguente.
AB.50.034
AB.50.035
Fase 4
Ruotare e poi premere la
manopola per selezionare Impost./Calibr.
Calibrazione O2 Inizia. Pausa inspiratoria 25% Tl
Mod. elio Off
Calibrazione 02 Inizia
Info ventilat...
AB.50.051
Fase 5
Selezionare 100%. Quindi
premere la manopola.
AB.50.004
Fase 6
4-
Con il sensore O2 nel
circuito, riempire il circuito
di O2 al 100%:
or
AA.96.113
• Premere il pulsante di
emergenza.
O
• Quindi far fluire O2 al
100% a 5 L/min
Fase 7
Dopo tre minuti:
• Selezionare Inizio cal.
AB38.026
• Quindi premere la
manopola.
AB50.005
Fase 1
Spingere in alto il
meccanismo di arresto
sotto il modulo del
sensore di flusso. or
Togliere il modulo del
sensore di flusso. Si
avvertirà una certa
AA.96p.010
resistenza. Continuare a
tirare.
AA.96p.011
Fase 2
Quando la calibrazione è
completa, lo schermo No sens. flusso insp.
visualizza, "No sens.
flusso insp" e "No sens. No sens. flusso esp.
flusso esp"
Fase 3
Installare il modulo
sensore di flusso
or
AA.96p.011
Da dove viene L’acqua viene dal gas esalato e da una reazione chimica fra CO2 e la calce
l’acqua di sodata nell’assorbitore.
condensa? Quando il flusso di gas fresco è inferiore, si verifica un aumento della
condensa, perché viene evacuato meno gas e:
• Una maggiore quantità di CO2 rimane nell’assorbitore reagendo e
producendo condensa.
• Nell’assorbitore rimane una maggiore quantità di gas esalato e umido
Parti iIllustrate
Livello superiore
6 7
AB.23.095
8
9
4
1a
1b
21 20 19 18 17 16 15 14 13 12* 11 10
Collettore principale 6
AB.23.096
11
2c
2b
2a
10
4 5
1
AB.23.071
Sotto
Sopra
Numero di
Parte Descrizione (Figura 7-3)
codice
1 Guarnizione, collettore principale, 1406-3316-000
APL/AGSS
2 Guarnizione, gruppo man/vent (a, b, ------------------------
c)
a.Guarnizione circolare (Qtà 2) 1406-3278-000
b.Valvola con movimento 1406-3279-000
perpendicolare (Qtà 2)
c. Solo guarnizione 1406-3314-000
3 Placchetta, parte superiore, collettore 1406-3300-000
principale
4 Placchetta, parte inferiore, collettore 1406-3303-000
principale
5 Guarnizione, collettore principale, 1406-3315-000
assorbitore
6 Placchetta principale, collettore 1406-3301-000
principale
7 Gruppo diaframma APL 1406-3331-000
8 Collettore APL/AGSS 1406-3302-000
9 Anello elastico (Qtà 3) 1406-3319-000
10 Manopola di montaggio M6 1x43 mm 1406-3304-000
11 Manopola di montaggio M6 1x28,5 1406-3305-000
mm (Qtà 2)
Valvola espiratoria 6
6
1
AB.23.021
7
2
Figura 6-3 • Valvola espiratoria del ventilatore, sensore O2 e moduli circuito di respirazione
12
11
10
9
8
1 3
AB.23.102
6
Bain-
Descrizione Rotatorio Mapleson D Aperto
1 Gruppo (parti 2-12) 1406-8102-000 1406-8211-000 1406-8212-000
2 Manopola di montaggio M6-1x23 1406-3304-000 1406-3304-000 1406-3304-000
3 Lente guarnizione, sensore di flusso 1406-3395-000 1406-3395-000 1406-3395-000
4 Corpo modulo ----------------------- 1406-3467-000 1406-3480-000
5 Copertura modulo guarnizione 1406-3317-000 1406-3463-000 1406-3318-000
6 Anello elastico 1406-3319-00 1406-3319-000 1406-3319-000
7 Placchetta posteriore 1406-3391-000 1406-3391-000 1406-3391-000
8 Guarnizione 1406-3397-000 Non usato 1406-3397-000
9 Sede valvola di controllo (2) 1206-3396-000 Non usata 1206-3396-000
10 Disco valvola di controllo (2) 0210-5297-100 Non usato 0210-5297-100
11 Fermo valvola di controllo (2) 1400-3017-000 Non usato 1400-3017-000
12 Lente 1406-3394-000 1406-3461-000 1406-3394-000
Concertina 6
AB.23.055
7
Comunicazioni esterne
Comunicazioni esterne
Il ventilatore dispone di interfacce elettriche (RS-232C) su entrambi i
connettori. Il connettore a 9 pin nominato porta 1 è un canale proprietario
e deve essere utilizzato solo da personale tecnico qualificato. Il connettore
a 15 pin nominato porta 2 è un canale pubblico. Collegare sempre il cavo
dal monitor al connettore da 15 pin (porta 2).
AB.48.082
Altitude 300m
Language English
Serial Connection Datex-Ohmeda RGM
Service Mode
Normal Operation
Applicazioni Modello/
Selezione Protocollo
Versione
Descrizione protocollo 7
Interfaccia software Protocollo di comunicazione delle forme d’onda Com 2.0 Ohmeda
7900
Comandi:
<ESC>VTD DISATTIVA SOMMA CONTROLLO
<ESC>VTE ATTIVA SOMMA CONTROLLO
<ESC>VTQ ATTIVA MODALITA’ COMPRESSA
<ESC>VTS MODALITA’ SLAVE (REIMPOSTA
MODALITA’ AUTO)
<ESC>VTX MODALITA’ AUTO
<ESC>VT$ INVIA DATI INSTALLAZIONE
<ESC>VT? INVIA TUTTI I DATI
<ESC>VTW ATTIVA DATI DELLE FORME D’ONDA
Risposte:
:VTD RISPOSTA DATI MISURATI
:VTM RISPOSTA DATI INSTALLAZIONE
:VTN NACK (riconoscimento negativo pacchetto)
:VTQ RISPOSTA DATI DI STATO
:VTW RISPOSTA DATI DELLE FORME D’ONDA
:VTR INTERRUTTORE SILENZIAMENTO
ALLARMI VENTILATORE
:VTY ACK (riconoscimento positivo pacchetto)
V include il volume
c somma di controllo
<CR> terminatore
Risposta NAK
:VTNc<CR>Riconoscimento negativo del pacchetto
Risposta dei dati di stato La risposta dei dati di stato sarà trasmessa ogni secondo (se si verifica
in formato compresso un cambiamento dei dati) o almeno una volta ogni 10 secondi. Il bit del
byte di stato è=1 per una condizione attiva e 0 per una condizione non
attiva.
:VTQaaaabbbddddeeffggghhiijjjkkklllmmmnnnoooqrrrrrrrrrrrrc<CR>
Mappa dei bit per I byte di stato sono una stringa di 12 byte, a cominciare da sinistra
condizioni di stato (Byte 1) a destra (Byte 12). Ogni Byte ha otto bit di dati da D7 (MSB) 7
a D0 (LSB).
Risposta dati delle Se è attiva la modalità dei dati delle forme d’onda, viene trasmessa una
forme d’onda risposta dei dati delle onde ogni 240 ms. Con ogni messaggio sono inviati fino
a 2 pacchetti di 15 campioni di dati rilevati ogni 16 ms. Ciascun valore dei dati
è una rappresentazione codificata ASCII a tre cifre, contenente degli zeri e
allineata a destra di un valore binario a 12 bit.
:VTW[aaabbb...nnnooo][aaabbb...nnnooo]c<CR>
Risposta dati delle forme d’onda per ogni segnale delle forme d’onda
selezionato [max 2]
-20 0 “000”
0 512 “200”
120 3584 “E00”
Flusso
range: -100 - +100 L/M
scala:
Volume
range: 0 - 2 L
scala:
0 512 “200”
2 3584 “E00”
Allarmi e risoluzione
dei problemi
Allarmi
Elenco alfabetico
Le istruzioni riportate in questa sezione specificano cosa è possibile
fare per:
• proteggere il paziente durante l’operazione
• risolvere il problema dopo l’operazione
La tabella seguente non include istruzioni per l’operatore.
Esistono due tipi speciali di allarmi:
• Gli allarmi di monitoraggio minimo bloccano la ventilazione
meccanica.
• Gli allarmi di chiusura minima bloccano la ventilazione meccanica e
il monitoraggio.
Lasciare il sistema
collegato per caricare la
batteria.
Guasto batt. Bassa Voltaggio batteria Il sistema continua a Contattare
sovraccar. > 16 V funzionare ma potrebbe l’assistenza
guastarsi tecnica Datex-
Ohmeda.
Guasto carica Bassa La corrente nel circuito Il sistema è operativo, ma Contattare
batteria di caricamento della può guastarsi in seguito a l’assistenza
batteria è troppo alta. seconda della causa tecnica Datex-
dell’allarme Ohmeda
Paw sostenuta Alta Paw (pressione delle Verificare che i tubi non Calibrare i sensori
vie aeree) > limite siano strozzati o bloccati. di flusso. Sostituire
allarme per pressione il filtro
sostenuta per 15 dell’assorbitore.
secondi.3
AA.96.109
AA.96.108
AB.29.007
1 2
5
3 4
AA.96.117
4
Problemi pneumatici 5
Specifiche e teoria
di funzionamento
Teoria di ventilazione
Informazioni generali Le parti pneumatiche del ventilatore si trovano dietro il sistema di
respirazione.
Una valvola di precisione controlla il flusso del gas al paziente.
Durante la fase inspiratoria, il flusso di gas chiude la valvola espiratoria
e spinge in giù la concertina.
Durante la fase espiratoria, un flusso ridotto pressurizza il diaframma
espiratorio per fornire pressione PEEP.
Le misurazioni di volume e pressione provengono dai sensori di flusso
del modulo sensori di flusso. Ogni sensore è dotato di una coppia di
tubicini collegati a un trasduttore che misura la variazione di pressione
attraverso il sensore. Le variazioni avvengono in base al flusso. Un
terzo trasduttore misura la pressione delle vie aeree al sensore di
flusso inspiratorio.
Con moduli circuito rotatorio ed aperto, il monitoraggio del volume
utilizza il sensore di flusso di destra (espiratorio). Il ventilatore usa
l’altro sensore per regolare la sua uscita in base alle variazioni di flusso
del gas fresco, piccole perdite e compressione del gas a monte del
circuito di respirazione. Non è possibile regolare la compressione
all’interno del circuito paziente. Se necessario, compensare la perdita
da compressione mediante l’impostazione del volume corrente
(modalità volumetrica). Le modifiche subite dalla media del volume
derivanti dalla compressione nel circuito di respirazione sono minime
(0,5 a 1,25 mL/cm H2O).
Più precisamente:
• Quando la miscela di gas fresco comprende l’elio, utilizzare la
modalità elio (menu di impostazione della ventilazione). L’elio,
utilizzato in alcuni modelli ANSI dell’Aestiva, modifica i dati raccolti
dai sensori di flusso. Quando è selezionata la modalità elio, il
ventilatore regola i dati del sensore di flusso in base a queste
variazioni.
• Una piccola quantità di gas viene scaricata attraverso un resistore
per contribuire a mantenere costante la pressione sulla valvola
espiratoria. Ad alte pressioni delle vie respiratorie, potrà prodursi un
leggero sibilo durante l’inspirazione.
AB.50.036
Figura 8-1 • Menu Impost. ventilaz.
Modalità volumetrica
Paw
P
Plimite
limit
AB.48.063
PEEP
PEEP
TI TE
Time
Tempo
Modalità pressumetrica
Paw
PPlimit
limite
TI TE
P inspir
AB.48.064
PEEP
Time
Tempo
Figura 8-3 • Diagramma della modalità pressumetrica
AUXILIARY
O2 POSITION
SENSE
1006-0414-000 9/17/03
BAG/VENTILATOR INSP EXP
POSITION SENSE FLOW FLOW
CONTROL XDUCER XDUCER
BYPASS CANISTER PANEL BREATHING
POSITION RELEASE WATER OPEN/CLOSED CIRCUIT INSPIRATORY
SENSE LEVER TRAP ID O2%
POPOFF
FLOW
CABLE TO
VENTILATOR
APL
ELECTRONIC
DRIVE BAG/
CONTROL
EXHALATION
GAS VENTILATOR SUBSYSTEM
EXHALATION
200ml
VOLUME VALVE
BAG/VENTILATOR
ABS
Schema del sistema
di respirazione
IN CONNECTOR
EXHALATION
VALVE
PILOT
BAG
AGS
MECH
VENTILATOR PNEUMATIC SUBSYSTEM OVER-
PRESSURE ATMOSPHERE
VALVE
FREE SAMPLE CIRCLE
BREATHING RETURN
CHECK MODULE EXPIRATORY
VALVE OPTIONAL VOF
BYPASS
CABLE TO DRIVE
VENTILATOR PRESSURE
ELECTRONIC LIMIT SWITCH
CONTROL (N.O.)
SUBSYSTEM 100 cmH2O
REGULATED PATIENT
PRESSURE LUNG
MONITOR REGULATED ABSORBER
REGULATOR 1.0 AMP ABS
5VDC
0-120 L/min 5VDC MANIFOLD OUT INSPIRATORY
0.5 WATT
(N.C.) FLOW PRESSURE 02% MONITOR
5 MICRON VALVE
VALVE MONITOR AUX O2
INLET
O2
FILTER
{33-100psig} {25 psig} SENSE
OPTIONAL
DRIVE GAS AUX O2
GAS INLET CHECK VALVE
OUTLET
VALVE FGF INHALATION
INSPIRATORY
P VOF
CONTROL BLEED TO AMBIENT
APPROX 1.0 L/min
@ 3.0 cmH20
IF CONTINUOUS P
(RATE DEPENDENT) 22 MM
MALE
VENT TO
ROOM OPTIONAL
SAMPLE SAMPLE OUT
AMBIENT
ATMOSPHERE ROOM AIR GAS OPEN
120 L/min RETURN
BAIN
0-10 LPM DRIVE GAS S
@ {35/100 psig} BAG/
0-10 LPM PATIENT AND FRESH GAS BAG/ INHALATION/
SUPPLY WATER VENTILATOR EXHALATION
B.S. VENTILATOR EXHALATION
(MACHINE SOURCED) VAC TRAP
SYSTEM FILTER ABS
0-20 LPM ABS
1/4" IN
TOTAL IN
BARB FROM FGF AGS
TYPICAL TO
FLOW GAS FROM GAS ICOR ABS
SAMPLE AGS
MONITOR MIXER MONITOR OUT
B.S. RETURN
IGC
30mm SCREW AUX O2
ABS
THREAD
OUT
FGF FGF
O2
P
FLOW B.S.
INDICATOR FLOW FGF INHALATION
30 LPM INDICATOR
65 LPM
P
OHMEDA ACTIVE GAS SCAVENGING RECEIVER
(STANDARD INTERFACE)
OPTIONAL
MODULES
+10 CM H20
RELIEF
VALVE
FROM
BREATHING
CIRCUIT
-2 CM H20
RELIEF
30 MM
VALVE
MALE
OHMEDA PASSIVE
GAS SCAVENGING
INTERFACE
OPTION #2
AB.23.106
8-5
Specifiche e teoria di funzionamento
8
Aestiva
100-120 Va-c
220-240 Va-c
50/60 Hz Alimentazione
Tec 6
Ingresso rete
di alimentazione Filtri Transformatore
- Fusibili
- interruttori
Circuitos
Batteria regolatores Luce
AA.96.133
RS-232
On/Off remoti
CPU
Allarme bassa pressione
di alimentazione O2
Bypass CO2
Modulo circuito di respirazione
Sgancio dei canestri
Portello
Comandi del Interfaccia dei Deviatore man/vent
Ventilatore Parti
Aestiva e dati pneumatiche sensori Sensori di flusso
di monitoraggio
del ventilatore
Sensore O2
Emergenza O2
Circuiti pneumatici 8
Alimentazione del gas Il gas fluisce nel sistema mediante l’impianto centralizzato oppure
(parti 1-6) mediante il collegamento con una bombola. Tutti i collegamenti hanno
raccordi indicizzati, filtri e valvole di controllo (a una via). I manometri
mostrano la pressione della bombola e dell’impianto.
Un regolatore abbassa la pressione della bombola alla pressione
adeguata del sistema. Una valvola limitatrice della pressione
contribuisce a proteggere il sistema dalle alte pressioni.
Per evitare problemi con l’alimentazione del gas, installare dei tappi
sugli attacchi per bombole non utilizzati.
Flusso O2 (parti 7-14, 27) La condotta a muro o una bombola regolata in pressione fornisce l’ O2
direttamente all’uscita pneumatica e al ventilatore (ventilatori con gas
motore O2). Un secondo regolatore abbassa la pressione per la valvola
del flusso diretto (O2+) ed il flussometro ausiliario.
La valvola di emergenza fornisce ingenti flussi di O2 all’uscita del gas
fresco quando viene premuto il pulsante di emergenza. Il selettore di
emergenza utilizza le variazioni di pressione per monitorizzare la
posizione della valvola di emergenza. Viene visualizzato un messaggio
sul ventilatore quando l’emergenza è attivata.
Quando l’interruttore del sistema è attivato, l’O2 fluisce nell’Aestiva e si registra
un flusso minimo da 25 a 75 mL/min attraverso il flussometro dell’O2.
Un regolatore secondario fornisce una pressione costante di O2 al flussometro.
La pressione dell’aalimentazione di O2 è controllata da un interruttore elettrico.
Se la pressione è troppo bassa, viene visualizzato un allarme sul ventilatore.
Flusso di aria, N2O e del Le valvole di arresto controllano il flusso di N2O e del gas opzionale (CO2,
terzo gas Elio) diretto alle valvole di controllo del flusso. L’uscita della valvola di arresto
(parti 7, 8 e 13-23) viene regolata dalla pressione dell’ossigeno alla porta di controllo. La valvola
blocca il flusso in caso di guasto dell’alimentazione di O2 e regola la
pressione del gas ipossico in modo che aumenti e diminuisca in base alla
pressione di alimentazione dell’O2.
Un legame a catena dei comandi di flusso dell’ N2O e dell’O2
contribuisce a mantenere la concentrazione O2 al di sopra del 20%
(valore approssimativo) all’uscita del gas fresco.
La condotta a muro o una bombola regolata in pressione fornisce l’ Aria
direttamente al ventilatore (ventilatori con gas motore Aria). Quando
l’interruttore del sistema è in posizione ON, l’aria fluisce nel sistema. Un
regolatore secondario alimenta la valvola di controllo del flusso d’aria.
Poiché il sistema non dispone di una valvola di arresto, l’aria continua a
fluire con la frequenza impostata durante i guasti di alimentazione
dell’O2.
1006-0414-000 9/17/03 8-7
Aestiva
Miscela di gas (parte 26) La miscela di gas passa, dall’uscita del flussometro, al vaporizzatore
attivato, all’uscita del gas fresco ed entra nel sistema di respirazione. Una
valvola regolatrice della pressione imposta la pressione massima di uscita.
Filtro
O2/He
or
O2 Air N2O CO2
4 4 4 4
5 5 5 5
27
1 2 3 1 2 3 1 2 3 3
6 6 6
14b 7 7
13
14a 8
21
15
10 18
9b
9a
11 LINK-25 19 16 LINK-25 22
12 20 17 23
24 24 26
25
AA.96.131
Regolatore di aspirazione
Flussometro di O2
Alimentazione: O2 dall’alimentazione del gas dell’impianto.
Flusso: 0-10 L/min
Precisione: 5% della scala intera
Sistema di respirazione 8
Esistono tre tipi di moduli del circuito respiratorio (Figura 8-1):
1. Rotatorio
2. Mapleson D/Bain (Con i circuiti Mapleson D/Bain un sensore di
flusso misura sia il flusso inspiratorio che il flusso espiratorio,
mentre l’altro misura il gas fresco).
3. Aperto
Le linguette dei moduli circuito si incastrano in selettori a infrarossi
nella parete del sistema di respirazione. Il ventilatore utilizza questi
selettori per individuare il modulo del circuito.
Collegamenti
Modulo Valvole a una via
circuito paziente
Collegamenti diretti gas Quando si effettuano collegamenti diretti ad una di tali uscite:
fresco (uscita comune e • La ventilazione meccanica non è disponibile
ausiliare)
• Il manometro, il deviatore man/vent, la valvola APL e il braccio
pallone non fanno parte del circuito.
• Il monitoraggio del volume e della pressione non sono disponibili.
2L
1L
10 20 30 40 50 60 70 80
cmH2O
8
1 2 3 4 2 3 4 5 3 6
AA.23.103
18
17
8
16 9
15 10
14
11
13
12
6 Resistenza
Resistenza Inspir.
5 Espir.
cm H2O
4
0
0 10 20 30 40 50 60
Flusso circuito di
respirazione
Valvola APL
da 0 a 70 cm H2O circa
Dati di flusso pressione valvola APL
Specifiche pneumatiche
Alimentazione gas:
Gas impianto centralizzato: O2, aria, N2O
Gas bombole: CO2, He, O2, N2O, aria (massimo 2 bombole per ogni gas;
4 bombole in totale sui modelli piccolo e pensile; 5 bombole in totale sul
modello grande.)
Collegamento bombole: piedini indicizzati (tutti i gas); dado e tenuta DIN
477 (O2, N2O, aria); kit di bombole grandi disponibile con O2 e N2O.
Pressioni dell' uscita dei regolatori primari:
• Con un' etichetta sul panello posteriore:
DISS
Flusso 130
(l/min) ISO
120 Alimentazione gas
241,5 kPa
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0 34,5 69,0 103,5 138 172,5 207 241,5 276
pressione (kPa)
Valvola limitatrice La valvola limita il gas fresco a 138 kPa al flusso di emergenza.^
all’uscita comune del 8
gas:
Scala (Un
Scala (Due tubi di
Gas Range flusso tubo di
flusso)
flusso)
Precisione
A 20°C, con pressioni di erogazione del gas pari a 345 kPa ed una
pressione di uscita di 101,3 kPa (assoluta) la precisione del
flussometro è conforme alla normativa VDE 3513 Parte 3, Classe di
precisione 2,5 o superiore.
Diverse pressioni del circuito, pressioni barometriche o temperature
influiscono sulla precisione del sistema. In determinate condizioni, tali
variazioni possono essere superiori alle tolleranze .
Flusso di emergenza
35-50 L/min
Pressione O2
Alimentazione elettrica
Tensione di alimentazione
100/120/220-240 Va-c ± 10% 50 o 60 Hz
Interruttori dei circuiti elettrici
Interruttori di ingresso del circuito
5A 3A
Cavo di
alimentazione 8
Lunghezza 5 metri
Portata 10A
Fusibili T6.3L/250V.
Informazioni sulla L’alimentazione di riserva del sistema Aestiva è costituita da una batteria
batteria sigillata al piombo-acido. Il sistema Aestiva non è un apparecchio portatile.
Le batterie vengono usate come riserva in caso di mancanza di corrente.
Pertanto la batteria, la maggior parte delle volte, non è completamente
carica. Le batterie hanno le seguenti caratteristiche:
1. Autonomia di funzionamento pari a 30 minuti.
2. L’apparecchio funziona secondo le specifiche durante il passaggio
all’alimentazione a batteria
3. Lunga durata a carica non completa.
4. Il gruppo batteria è saldato internamente - sostituibile in linea
5. I contatti della batteria e i fili di collegamento sono schermati contro i
cortocircuiti.
Solo i tecnici Datex-Ohmeda sono autorizzati a sostituire la batteria.
Le batterie devono essere smaltite secondo le leggi vigenti al
momento e nel luogo dello smaltimento.
Specifiche fisiche
Tutte le specifiche indicano valori approssimativi che possono essere
modificati senza preavviso.
Caratteristiche ambientali 8
Temperatura
Funzionamento Da 10 a 40 °C, (la cella di ossigeno
funziona secondo le specifiche con
temperature comprese fra 10 e 40 °C)
Immagazzinaggio Da -20 a 70 °C
L’immagazzinaggio della cella di ossigeno
va da -15 a 50°C, dal 10 al 95% Rh, da
500 a 800 mm Hg
Umidità
Funzionamento Dal 15 a 95% Rh, senza condensazione
Altitudine
Funzionamento Da 500 a 800 mm Hg (da 3565 a -440 metri)
Gas fresco
Range di compensazione flusso Da 200 mL/min. a 15 L/min.
Pressione
Range pressione vie respiratorie Da -20 a +120 cm H2O +/-2 cm H2O
paziente
Volume
Range del display volume corrente Da 0 a 9999 mL, con risoluzione di 1 mL
Ossigeno 8
Range display O2 dallo 0 al 110%
Modalità
volumetrica
(100%O2)
Modalità
pressumetrica
(100% O2)
Precisione pressione inspiratoria Maggiore di ± 10% o ± 3 cm H2O
O2%
O2%Percent Oxygen
20 30 40 50 60 70 80 90 100
0
10 <+than
Better 10%
+ 10%
20
30
<±than
Percent N2O
N2O % 40
Better 5%+/- 5%
50
60
<-10%
Better than - 10%
70
80
Figura 8-6 • Errori relativi alla composizione del gas (entrambe le modalità)
Modalità elio L’effetto sulla precisione di erogazione del volume e di monitoraggio delle
miscele di elio è compreso fra +8% e -15% quando il ventilatore Aestiva
funziona in modalità elio.
Precisione ed erogazione del volume in modalità circuito aperto: +/- 10% del
valore impostato conformemente alle seguenti condizioni:
Datex-Ohmeda, Inc.
Ohmeda Drive
PO Box 7550 Aestiva
Madison WI 53707-7550 O & M Manual, Italian
USA 1006 0414 000
Tel 608 221 1551 This translation is based on 07 00 E 10 01 13
Fax 608 222 9147 1006 0402 000 Printed in USA