KRC4-Operating Instructions It
KRC4-Operating Instructions It
KR C4; KR C4 CK
KR C4; KR C4
CK
Edizione: 05.10.2016
Versione: BA KR C4 GI V16
KR C4; KR C4 CK
© Copyright 2016
KUKA Roboter GmbH
Zugspitzstraße 140
D-86165 Augsburg
Germania
E' vietato riprodurre o consegnare a terzi questa documentazione o parti di essa salvo l'esplicita au-
torizzazione del KUKA Roboter GmbH.
Nell'unità di controllo possono essere operative ulteriori funzioni non descritte in questa documenta-
zione. L'utente però non ha il diritto di pretendere queste funzioni in caso di sostituzione o di assi-
stenza.
Il contenuto di questa documentazione e stato verificato circa la sua conformità con l'hardware e il
software descritto. Nonostante ciò non si possono escludere eventuali divergenze, per cui non si ga-
rantisce la conformità totale. Le informazioni di questa documentazione, comunque, sono controllate
regolarmente ed eventuali correzioni saranno integrate nell'edizione successiva.
Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche che non hanno effetto sulla funzione.
Traduzione della documentazione originale
KIM-PS5-DOC
Indice
1 Introduzione ................................................................................................. 9
1.1 Documentazione del robot industriale ........................................................................ 9
1.2 Rappresentazione grafica delle indicazioni ................................................................ 9
1.3 Marchi ........................................................................................................................ 9
1.4 Termini utilizzati ......................................................................................................... 10
5 Sicurezza ...................................................................................................... 43
5.1 In generale ................................................................................................................. 43
5.1.1 Indicazione sulla responsabilità ............................................................................ 43
5.1.2 Utilizzo conforme alla destinazione del robot industriale ...................................... 43
5.1.3 Dichiarazione di conformità CE e dichiarazione di incorporazione ....................... 44
5.1.4 Termini utilizzati .................................................................................................... 44
5.2 Personale .................................................................................................................. 46
5.3 Zona di lavoro, zona di sicurezza e zona di pericolo ................................................. 47
5.3.1 Determinazione degli spazi di arresto .................................................................. 47
5.4 Intervento delle reazioni di arresto ............................................................................ 48
5.5 Funzioni di sicurezza ................................................................................................. 49
5.5.1 Schema delle funzioni di sicurezza ...................................................................... 49
5.5.2 Controllo di sicurezza ........................................................................................... 49
5.5.3 Selezione del modo operativo .............................................................................. 50
5.5.4 Segnale "protezione operatore" ............................................................................ 51
5.5.5 Dispositivo di arresto d'emergenza ...................................................................... 51
5.5.6 Uscire dal controllo di sicurezza superiore ........................................................... 52
5.5.7 Dispositivo di arresto d'emergenza esterno ......................................................... 52
5.5.8 Dispositivo di consenso ........................................................................................ 53
5.5.9 Dispositivo di consenso esterno ........................................................................... 53
5.5.10 Arresto operativo sicuro esterno ........................................................................... 53
5.5.11 Arresto di sicurezza esterno 1 e arresto di sicurezza esterno 2 ........................... 53
5.5.12 Monitoraggio della velocità in T1 .......................................................................... 54
5.6 Attrezzatura di protezione supplementare ................................................................. 54
5.6.1 Comando a impulsi ............................................................................................... 54
5.6.2 Finecorsa logici ..................................................................................................... 54
5.6.3 Finecorsa meccanici ............................................................................................. 54
5.6.4 Delimitazione meccanica dell'asse (opzione) ....................................................... 54
5.6.5 Sorveglianza della zona di lavoro dell'asse (opzione) .......................................... 55
5.6.6 Possibilità di spostare il manipolatore senza energia motrice .............................. 55
5.6.7 Contrassegni presenti sul robot industriale .......................................................... 56
5.6.8 Dispositivi di protezione esterni ............................................................................ 56
5.7 Sintesi dei modi operativi e delle funzioni di protezione ............................................ 57
5.8 Misure di sicurezza .................................................................................................... 57
5.8.1 Misure generali di sicurezza ................................................................................. 57
5.8.2 Trasporto .............................................................................................................. 58
5.8.3 Messa in servizio e riavvio .................................................................................... 59
5.8.3.1 Verifica dei dati macchina e della configurazione di sicurezza ....................... 60
5.8.3.2 Modo messa in servizio ................................................................................... 61
5.8.4 Funzionamento manuale ...................................................................................... 62
5.8.5 Simulazione .......................................................................................................... 63
5.8.6 Funzionamento automatico .................................................................................. 64
5.8.7 Manutenzione e riparazione ................................................................................. 64
5.8.8 Messa fuori servizio, stoccaggio e smaltimento ................................................... 65
5.8.9 Misure di sicurezza per Single Point of Control .................................................... 65
5.9 Norme e prescrizioni applicate .................................................................................. 67
6 Progettazione ............................................................................................... 69
6.1 Compatibilità elettromagnetica (EMC) ....................................................................... 69
6.2 Condizioni di installazione .......................................................................................... 69
6.3 Condizioni d'allacciamento ........................................................................................ 70
6.4 Fissaggio del supporto per KUKA smartPAD (opzione) ............................................ 72
6.5 Vista d'insieme interfacce .......................................................................................... 72
6.6 Interfacce motore ....................................................................................................... 74
6.6.1 Connettore motore Xxx, assi addizionali X7.1, X7.2, X7.3 ................................... 75
6.6.1.1 Connettore motore X20 ................................................................................... 76
6.6.1.2 X20 connettore motore KPP e KSP ................................................................ 76
6.6.1.3 X20.1 e X20.4 connettore motore (carichi pesanti) ......................................... 77
6.6.1.4 X7.1 connettore del motore asse addizionale 1 ............................................... 77
6.6.1.5 X7.1 e X7.2 connettore del motore assi addizionali 1 e 2 ................................ 78
6.6.1.6 X7.1, X7.2, X7.3 connettore del motore, assi addizionali 1, 2, 3 ..................... 78
6.6.1.7 X8 connettore del motore X8 (pallettizzatore per carichi pesanti, 4 assi) ........ 79
6.6.1.8 X20 connettore del motore (pallettizzatore, 4 assi) ......................................... 79
6.6.1.9 X20.1 e X20.4 connettore motore (carichi pesanti, 5 assi) .............................. 80
6.6.1.10 X20 connettore del motore (pallettizzatore, 5 assi) ......................................... 80
6.6.1.11 X81 connettore del motore (4 assi) ................................................................. 81
6.6.1.12 X82 connettore del motore (8 assi) ................................................................. 81
6.6.1.13 X7.1 connettore del motore asse addizionale 1 (pallettizzatore) ..................... 82
6.6.1.14 X7.1 e X7.2 connettore del motore assi addizionali 1 e 2 (pallettizzatore) ...... 82
6.6.2 Connettore multiplo X81, connettori singoli X7.1...X7.4 ....................................... 82
6.6.2.1 X81 connettore del motore (3 assi) ................................................................. 83
6.6.2.2 X81 connettore del motore (4 assi) ................................................................. 83
6.6.2.3 X81 e X7.1 connettore del motore (5 assi) ..................................................... 84
6.6.2.4 X81, X7.1 e X7.2 connettore del motore (6 assi) ............................................ 84
6.6.2.5 X81, X7.1...X7.3 connettore del motore (7 assi) ............................................. 85
6.6.2.6 X81, X7.1...X7.4 connettore del motore (8 assi) ............................................. 86
6.6.3 Connettori singoli X7.1 - X7.8 ............................................................................... 87
6.6.3.1 X7.1...X7.3 connettore del motore (3 assi) ..................................................... 87
6.6.3.2 X7.1...X7.4 connettore del motore (4 assi) ...................................................... 88
6.6.3.3 X7.1...X7.3 connettore del motore (5 assi) ...................................................... 88
6.6.3.4 X7.1...X7.6 connettore del motore (6 assi) ...................................................... 89
6.6.3.5 X7.1...X7.7 connettore del motore (7 assi) ...................................................... 90
6.6.3.6 X7.1...X7.8 connettore del motore (8 assi) ..................................................... 90
6.7 Allacciamento alla rete con connettore Harting X1 .................................................... 91
6.8 Interfacce discrete per opzioni di sicurezza ............................................................... 92
6.8.1 Descrizione interfaccia di sicurezza X11 .............................................................. 92
6.8.1.1 X11 Diagramma polare connettore .................................................................. 92
6.8.1.2 Interfaccia di sicurezza X11 ............................................................................. 92
6.8.1.3 X11 Pulsante di consenso esterno .................................................................. 95
6.8.1.4 Esempio circuito ARRESTO D'EMERGENZA e dispositivo di sicurezza ........ 96
6.8.1.5 Esempi di connessione per ingressi e uscite sicuri ......................................... 98
6.9 Interfacce Ethernet ..................................................................................................... 100
6.9.1 Funzioni di sicurezza attraverso l'interfaccia di sicurezza Ethernet ..................... 100
6.9.1.1 Schema di cablaggio pulsanti di consenso ...................................................... 104
6.9.1.2 SafeOperation tramite interfaccia di sicurezza Ethernet (opzione) .................. 104
6.9.1.3 X66 Interfacce Ethernet (RJ45) ....................................................................... 108
6.10 Connessione EtherCAT su CIB ................................................................................. 109
11.6 Modifica della struttura di sistema, sostituzione degli apparecchi ............................. 144
11.6.1 Sostituzione del KUKA Power Pack ..................................................................... 144
11.6.2 Sostituzione del KUKA Servo Pack ...................................................................... 148
11.6.3 Sostituzione della Cabinet Control Unit ................................................................ 150
11.6.4 Sostituzione della Safety Interface Board ............................................................. 153
11.6.5 Sostituzione del Resolver Digital Converter ......................................................... 156
11.7 Sostituzione degli accumulatori ................................................................................. 158
11.7.1 Sostituzione degli accumulatori dietro il canale di raffreddamento ....................... 158
11.7.2 Sostituzione degli accumulatori nella porta del quadro ........................................ 161
11.8 Sostituzione dell'alimentatore di bassa tensione ....................................................... 162
11.9 Sostituzione del tappo di compensazione della pressione ........................................ 163
11.10 Verifica e sostituzione delle resistenze zavorra ......................................................... 164
11.11 Sostituzione del filtro di rete ....................................................................................... 166
11.12 Installazione KUKA System Software (KSS) ............................................................ 169
1 Introduzione
t
1.1
z
Documentazione del robot industriale
1.3 Marchi
Termine Descrizione
Br M{numero} Freno motore{numero}
CCU Cabinet Control Unit
CIB Cabinet Interface Board
CIP Safety Common Industrial Protocol Safety
CIP Safety è un'interfaccia di sicurezza basata
su Ethernet/IP per il collegamento di un PLC di
sicurezza al controllo robot. (PLC = master, con-
trollo robot = slave)
CK Customer-built Kinematics
CSP Controller System Panel
Elemento di visualizzazione e punto di collega-
mento per USB, rete
Dual-NIC Dual Network Interface Card
Scheda di rete Dual Port
EDS Electronic Data Storage (scheda di memoria)
EDS cool Electronic Data Storage (scheda di memoria)
campo di temperatura ampliata
EMD Electronic Mastering Device
EMV Compatibilità elettromagnetica.
Ethernet/IP Ethernet/Internet Protocol è un bus di campo su
base Ethernet
HMI Human Machine Interface:
KUKA.HMI è l'interfaccia di comando KUKA.
KCB KUKA Controller Bus
KEB KUKA Extension Bus
KLI KUKA Line Interface
Collegamento a un'infrastruttura di controllo di
livello superiore (PLC, archiviazione)
KONI KUKA Option Network Interface
Collegamento per le opzioni KUKA
KPC KUKA PC di controllo
KPP KUKA Power-Pack
Alimentatore di potenza con drive controller
KRL KUKA Roboter Language
Linguaggio di programmazione KUKA
KSB KUKA System Bus
Un bus di campo per il collegamento in rete dei
controlli
Termine Descrizione
KSI KUKA Service Interface
Interfaccia sul CSP sull'armadio di comando
Il PC di WorkVisual può collegarsi al controllo
robot tramite KLI o collegandolo a KSI.
KSP KUKA Servo-Pack
Drive controller
KSS KUKA System Software
Manipolatore Organi meccanici del robot e relativa installa-
zione elettrica
M{numero} Motore {numero}
NA Nord America
PELV Protective Extra Low Voltage
Alimentazione esterna 24 V
QBS Segnale Conferma protezione operatore
RDC Resolver Digital Converter (KR C4)
RDC cool Resolver Digital Converter (KR C4) campo di
temperatura ampliato
RTS Request To Send
Segnale per la richiesta di trasmissione
Collegamenti SATA Bus di dati per lo scambio di dati tra il proces-
sore e il disco fisso
SG FC Servo Gun
SIB Safety Interface Board
SION Safety I/O Node
SOP SafeOperation
Opzione con componenti software e hardware
PLC Controllore logico programmabile (Programma-
ble Logic Controller)
impiegato in impianti come modulo master
sovraordinato nel sistema bus
SRM SafeRangeMonitoring
Opzione di sicurezza con componenti software e
hardware
SSB SafeSingleBrake
Opzione di sicurezza
US1 Tensione di carico (24 V) non inserita
US2 Tensione di carico (24 V) inserita. Così, ad
esempio, vengono disattivati gli attuatori quando
gli azionamenti sono disattivati.
USB Universal Serial Bus
Sistema bus per il collegamento di un computer
ai dispositivi accessori
ZA Asse addizionale (unità lineare, Posiflex)
2 Destinazione d'uso
2
2.1
z
Gruppo target
Utilizzo Il controllo robot è previsto esclusivamente per il comando dei seguenti com-
ponenti:
Robot industriale KUKA
Unità lineari KUKA
Posizionatore KUKA
Cinematiche robot secondo EN ISO 10218-1
Applicazione Tutte le applicazioni diverse da quella descritta nell'uso conforme alla destina-
impropria zione sono da considerarsi improprie e pertanto non ammesse. Ad esempio:
utilizzo come mezzo di salita
utilizzo al di fuori dei limiti di esercizio consentiti
utilizzo in zone a rischio di esplosione
utilizzo in miniera
3.1
z
Panoramica del robot industriale
Descrizione Il KUKA Power-Pack (KPP) è l'alimentatore di potenza che da una rete di cor-
rente trifase genera una tensione circuito intermedio raddrizzata. Con questa
tensione circuito intermedio vengono alimentati i drive controller interni e gli
azionamenti esterni. Esistono 4 diverse varianti dell'apparecchio di identiche
dimensioni. Sul KPP si trovano i LED che segnalano lo stato operativo.
KPP senza amplificazione (KPP 600-20)
KPP con amplificazione per un asse (KPP 600-20-1x40)
Corrente di picco in uscita 1x40 A
KPP con amplificazione per due assi (KPP 600-20-2x40)
Corrente di picco in uscita 2x40 A
KPP con amplificazione per tre assi (KPP 600-20-3x20)
Corrente di picco in uscita 3x20 A
KPP con amplificazione per un asse (KPP 600-20-1x64)
Corrente di picco in uscita 1x64 A
Descrizione Il KUKA Servo Pack (KSP) è un drive controller per gli assi del manipolatore.
Esistono 3 diverse varianti dell'apparecchio di identiche dimensioni. Sul KSP
si trovano i LED che segnalano lo stato operativo.
KSP per 3 assi (KSP 600-3x40)
Corrente di picco in uscita 3x 40 A
KSP per 3 assi (KSP 600-3x64)
Corrente di picco in uscita 3x 64 A
KSP per 3 assi (KSP 600-3x20)
Corrente di picco in uscita 3x 20 A
3.5 PC di comando
Raffreddatore
Moduli di memoria
Hard disk
Scheda di rete LAN-Dual-NIC (non disponibile per tutte le varianti di main-
board)
Ventilatore PC
Gruppi opzionali, ad esempio schede fieldbus
LED di diagnosi
Interfaccia alla Electronic Data Storage
Alimentazione di corrente bufferizzata
KPP
KSP
KUKA smartPAD
PC di comando Multicore
Controller System Panel (CSP)
Resolver Digital Converter (RDC)
SIB Standard o SIB Standard e Extended (opzione)
Alimentazione di corrente non bufferizzata
Freni motore
Ventilatore esterno
Interfaccia cliente
Descrizione Il Resolver Digital Converter (RDC) permette di rilevare i dati di posizione del
motore. Sul RDC possono essere collegati 8 resolver. Inoltre misura e valuta
le temperature del motore. Per la memorizzazione di dati non volatili l'EDS si
trova nella box RDC.
A seconda delle richieste del cliente nel controllo robot si impiegano due RDC
diversi:
RDC
Campo di temperatura +5 ... 55 ℃ (278 ... 328 K)
RDC cool
Campo di temperatura -30 ... +55 ℃ (243 ... 328 K)
In caso di utilizzo di un RDC cool, occorre impiegare anche un EDS cool.
Panoramica
3.12 Accumulatori
Descrizione Il controllo robot viene spento regolarmente dagli accumulatori in caso di in-
terruzione dell'alimentazione di rete o della corrente. Gli accumulatori vengo-
no caricati dalla CCU e lo stato di carica è controllato e visualizzato.
Descrizione Il filtro di rete (filtro antidisturbo) sopprime le tensioni di disturbo sulla linea di
rete.
Vista d'insieme
Varianti di confi-
gurazione
Varianti di confi-
gurazione
Nei seguenti casi, dopo il collegamento di apparecchi specifici del cliente alle
interfacce corrispondenti, il cliente deve eseguire una modifica del sistema
con WorkVisual.
Collegamento di apparecchi Profibus
Collegamento di apparecchi EtherCAT
Panoramica Il pannello di allacciamento del controllo robot è costituito da attacchi per le li-
nee seguenti:
Linea di rete/alimentazione
Cavi motore verso il manipolatore
Cavi dati al manipolatore
Cavo KUKA smartPAD
Linee di protezione PE
Linee periferiche
A seconda dell'opzione e della variante del cliente, il pannello di allacciamento
può essere allestito in vari modi.
Nota Sul controllo robot possono essere configurate le seguenti interfacce di sicu-
rezza:
Interfaccia di sicurezza discreta X11
Interfaccia di sicurezza Ethernet X66
PROFIsafe KLI o
CIP Safety KLI
Pannello di allac-
ciamento
Vista d'insieme
Assegnazione
slot
Vista d'insieme
Assegnazione
slot
Vista d'insieme
Assegnazione
slot
Panoramica
Struttura
Panoramica Lo spazio di montaggio per il cliente può essere utilizzato per accogliere di-
spositivi esterni del cliente, a seconda delle opzioni hardware installate sulla
guida DIN.
4 Dati tecnici
4
Dati di base
t
Tipo di armadio KR C4
Numero di assi max. 9
Peso (senza trasformatore) 150 kg
Classe di protezione IP 54
Livello sonoro secondo DIN 45635- In media 67 dB (A)
1
Possibilità di allineamento con e Lateralmente, distanza 50 mm
senza unità di raffreddamento
Carico max. sul tetto con distribu- 1.500 N
zione uniforme
Allacciamento
Se il controllo robot viene alimentato da una rete sen-
alla rete za neutro messo a terra oppure operato con parame-
tri macchina non corretti, possono insorgere malfunzionamenti del controllo
robot e danni agli alimentatori. Pericolo di lesioni dovute alla tensione elettri-
ca. Collegare il controllo robot esclusivamente ad una rete con neutro messo
a terra.
Resistenza alla
Durante il tra- Durante l'esercizio
vibrazione Tipo di sollecitazione
sporto continuo
Valore effettivo di accelera- 0,37 g 0,1 g
zione (vibrazione continua)
Campo di frequenza (vibra- 4..0,120 Hz
zione continua)
Accelerazione (urto in dire- 10 g 2,5 g
zione X/Y/Z)
Forma d'onda durata (urto in Semionda sinusoidale/11 ms
direzione X/Y/Z)
Spazio di
Nome Valori
montaggio per il
Dissipazione di potenza dei disposi- max. 20 W
cliente
tivi
Profondità di montaggio ca. 200 mm
Nome Valori
Larghezza 300 mm
Altezza 150 mm
Lunghezze dei Le denominazioni e le lunghezze (standard) dei cavi, insieme alle lunghezze
cavi speciali, sono riportate nelle istruzioni per l'uso o per il montaggio del manipo-
latore e/o nelle istruzioni per l'uso e il montaggio di KR C4 - cablaggio esterno
per controlli robot.
La differenza di lunghezza dei cavi tra i singoli canali della RDC Box
non deve superare i 10 m.
Uscite SIB
I contatti di carico devono essere alimentati esclusivamente per mez-
zo di un alimentatore PELV con separazione sicura. (>>> 4.1 "Ali-
mentazione esterna 24 V" Pagina 35)
Ingressi SIB Livello di commutazione degli Lo stato per gli ingressi non è defi-
ingressi nito per l'intervallo di tensione com-
preso tra 5 V ... 11 V (di
transizione). Viene assunto uno
stato ON o OFF.
Stato OFF per l'intervallo di ten-
sione tra -3 V ... 5 V (campo OFF)
Stato ON per l'intervallo di tensione
tra 11 V ... 30 V (campo ON)
Corrente di carico alla tensione di > 10 mA
alimentazione di 24 V
Corrente di carico alla tensione di > 6,5 mA
alimentazione di 18 V
Corrente di carico max. < 15 mA
Lunghezza cavo morsetto-sensore < 50 m o < 100 m di lunghezza
(cavo di andata e ritorno)
Sezione cavo collegamento uscita > 0,5 mm2
test-ingresso
Carico capacitivo per uscite test per < 200 nF
ogni canale
Carico ohmico per le uscite test per < 33 Ω
ogni canale
Nella figura (>>> Fig. 4-1 ) sono rappresentate le dimensioni del controllo ro-
bot.
1 Vista frontale
2 Vista laterale
3 Vista dall'alto
Nella figura (>>> Fig. 4-2 ) sono rappresentate le distanze minime da rispet-
tare per il controllo robot.
In figura (>>> Fig. 4-4 ) sono indicate le dimensioni e le misure dei fori per il
fissaggio al controllo robot oppure alla recinzione di protezione.
Fig. 4-4: Dimensioni e misure dei fori del supporto per smartPAD
Nella figura (>>> Fig. 4-5 ) sono rappresentate le misure dei fori per il fissag-
gio al pavimento.
Nella figura (>>> Fig. 4-6 ) è illustrata la misura dei fori sul KR C4 per il fis-
saggio dell'armadio tecnologico.
1 Vista dall'alto
Pos. Descrizione
1
Superficie calda
Durante il funzionamento del controllo possono generarsi tempe-
rature di superficie che possono causare ustioni. Indossare guanti
di protezione!
3
Pericolo di schiacciamento
Il montaggio della parete posteriore può comportare pericoli di
schiacciamento. Indossare guanti di protezione!
Pos. Descrizione
4
Interruttore principale KR C4
5
Pericolo di folgorazione
Prima di eseguire lavori sul controllo robot, leggere e comprendere
le istruzioni per l'uso e le disposizioni di sicurezza.
Pos. Descrizione
7
Questo prodotto contiene, sulla base delle informazioni dei nostri fornitori, in
componenti continue omogenee (prodotti), sostanze estremamente preoccu-
panti (SVHC), in una concentrazione superiore allo 0,1 della percentuale di
peso, citate nell' "elenco delle sostanze candidate". In condizioni di utilizzo
normali e ragionevolmente prevedibili, nessuna di questa sostanza viene libe-
rata.
5 Sicurezza
5.1
z
z
In generale
Applicazione Tutte le applicazioni diverse da quella descritta nell'uso conforme alla destina-
impropria zione sono da considerarsi improprie e pertanto non ammesse. Ad esempio:
trasporto di persone e animali
utilizzo come mezzo di salita
utilizzo al di fuori dei limiti di esercizio specificati
utilizzo in zone a rischio di esplosione
utilizzo senza i dispositivi di protezione aggiuntivi
utilizzo all'aperto
utilizzo per lavori sotterranei
Termine Descrizione
Zona dell'asse Zona di ciascun asse indicata in gradi o millimetri entro la quale si può
muovere l'asse. La zona dell'asse deve essere definita per ciascun
asse.
Spazio di arresto Spazio di arresto = spazio di reazione + spazio di frenata
Lo spazio di arresto rientra nella zona di pericolo.
Zona di lavoro Zona in cui il manipolatore si può muovere. La zona di lavoro è costituita
dalle singole zone degli assi.
Termine Descrizione
Gestore L'utilizzatore di un robot industriale può essere l'imprenditore, il datore di
lavoro o la persona delegata responsabile dell'utilizzo del robot indu-
striale.
Zona di pericolo La zona di pericolo comprende la zona di lavoro e gli spazi di arresto del
manipolatore e degli assi addizionali (opzionali).
Durata utile La durata utile di un componente rilevante per la sicurezza incomincia
dal momento della consegna del pezzo al cliente.
La durata utile non cambia sia che il pezzo venga utilizzato o meno, in
quanto i componenti di sicurezza invecchiano anche durante il magazzi-
naggio.
KUKA smartPAD Vedi "smartPAD"
Manipolatore Organi meccanici del robot e relativa installazione elettrica
Zona di sicurezza La zona di sicurezza si trova fuori dalla zona di pericolo.
Arresto operativo L'arresto operativo sicuro è un monitoraggio dello stato di inattività. Non
sicuro arresta il movimento del robot, ma sorveglia che gli assi del robot siano
fermi. Se gli assi si muovono durante l'arresto operativo sicuro, scatta
un arresto di sicurezza STOP 0.
L'arresto operativo sicuro può essere provocato anche dall'esterno.
Quando viene attivato un arresto di servizio di sicurezza, il controllo
robot comanda un'uscita sul bus di campo. L'uscita viene comandata
anche quando al momento dello scatto non tutti gli assi sono fermi e
dunque viene attivato un arresto di sicurezza STOP 0.
Arresto di sicurezza Un arresto che viene attivato ed eseguito dal controllo di sicurezza. Il
STOP 0 controllo di sicurezza disattiva immediatamente gli azionamenti e l'ali-
mentazione di tensione dei freni.
Nota: Questo arresto è indicato nella documentazione come arresto di
sicurezza 0.
Arresto di sicurezza Un arresto che viene attivato e sorvegliato dal controllo di sicurezza. La
STOP 1 procedura di frenata è eseguita dalla parte del controllo robot non dedi-
cata alla sicurezza ed è sorvegliata dal controllo di sicurezza. Non
appena il manipolatore è fermo, il controllo di sicurezza disinserisce gli
azionamenti e interrompe l'alimentazione di tensione dei freni.
Quando scatta un arresto di sicurezza STOP 1, il controllo robot
comanda un'uscita sul fieldbus.
L'arresto di sicurezza STOP 1 può essere provocato anche dall'esterno.
Nota: Questo arresto è indicato nella documentazione come arresto di
sicurezza 1.
Arresto di sicurezza Un arresto che viene attivato e sorvegliato dal controllo di sicurezza. La
STOP 2 procedura di frenata è eseguita dalla parte del controllo robot non dedi-
cata alla sicurezza ed è sorvegliata dal controllo di sicurezza. Gli azio-
namenti rimangono attivi e i freni si aprono. Non appena il manipolatore
è fermo, viene attivato un arresto operativo sicuro.
Quando scatta un arresto di sicurezza STOP 2, il controllo robot
comanda un'uscita sul fieldbus.
L'arresto di sicurezza STOP 2 può essere provocato anche dall'esterno.
Nota: Questo arresto è indicato nella documentazione come arresto di
sicurezza 2.
Opzioni di sicurezza Termine generale che indica le opzioni che consentono di configurare
ulteriori sistemi di monitoraggio sicuri oltre alle funzioni di sicurezza
standard.
Esempio: SafeOperation
Termine Descrizione
smartPAD Manuale operativo del controllo robot
Lo smartPAD racchiude tutti gli elementi di comando e visualizzazione
necessari per comandare e programmare il robot industriale.
Categoria Stop 0 Gli azionamenti vengono disattivati immediatamente e intervengono i
freni. Il manipolatore e gli assi addizionali (opzionali) frenano in prossi-
mità del percorso.
Nota: Nel documento, questa categoria Stop viene denominata STOP 0.
Categoria Stop 1 Il manipolatore e gli assi addizionali (opzionali) frenano lungo il per-
corso.
Modo operativo T1: Gli azionamenti sono disattivati non appena il ro-
bot si ferma, ma in ogni caso entro 680 ms.
Modi operativi T2, AUT (non disponibili con VKR C4), AUT EXT: Gli
azionamenti si disinseriscono dopo 1,5 s.
Nota: Nel documento, questa categoria Stop viene denominata STOP 1.
Categoria Stop 2 Gli azionamenti non vengono disattivati e i freni non intervengono. Il
manipolatore e gli assi addizionali (opzionali) frenano con una rampa di
frenata lungo il percorso.
Nota: Nel documento, questa categoria Stop viene denominata STOP 2.
Integratore di sistema L'integratore di sistema è responsabile per l'integrazione sicura del
(Integratore robot industriale in un impianto e per la sua messa in servizio.
d'impianto)
T1 Modo operativo test Manuale velocità ridotta (<= 250 mm/s)
T2 Modo operativo test Manuale velocità elevata (> 250 mm/s ammessa)
Asse addizionale Asse di spostamento che non appartiene al manipolatore, ma che è
comandato con il controllo robot. ad es. unità lineare KUKA, tavola incli-
nabile rotante, Posiflex
5.2 Personale
Tutte le persone che lavorano sul robot industriale devono avere letto
e compreso la documentazione relativa al robot industriale, in parti-
colare il capitolo sulla sicurezza.
Personale Il personale deve essere istruito prima di iniziare i lavori sul genere e sull'entità
dei lavori da svolgere, nonché sui possibili pericoli. Le istruzioni devono esse-
re impartite su base regolare. Opportune indicazioni devono essere inoltre im-
partire dopo qualsiasi evento particolare e in seguito a modifiche tecniche.
Il personale comprende:
l'integratore di sistema
gli utenti, suddivisi in:
Personale addetto alla messa in funzione, alla manutenzione e perso-
nale di servizio
Operatori
Personale addetto alla pulizia
Modi operativi Il robot industriale può essere messo in funzione nei seguenti modi operativi:
Manuale velocità ridotta (T1)
Manuale velocità elevata (T2)
Automatico (AUT)
Automatico esterno (AUT EXT)
Modo
opera- Utilizzo Velocità
tivo
Verifica di programma:
Velocità programmata, massi-
Per funzionamento mo 250 mm/s
T1 test, programmazione
Funzionamento manuale:
e teaching
Velocità di spostamento manua-
le, massimo 250 mm/s
Verifica di programma:
Per funzionamento Velocità programmata
T2
test Funzionamento manuale: non
possibile
Esecuzione programma:
Per robot industriali
Velocità programmata
AUT senza controllo di
livello superiore Funzionamento manuale: non
possibile
Esecuzione programma:
Per robot industriali
Velocità programmata
AUT EXT con controllo di livello
superiore, ad es. PLC Funzionamento manuale: non
possibile
Selettore del L'operatore può modificare il modo operativo tramite il manager di collega-
modo operativo mento. Il manager di collegamento è una visualizzazione che si richiama con
il selettore del modo operativo sullo smartPAD.
Il selettore del modo operativo può essere eseguito nelle varianti seguenti:
Con chiave
Solo se la chiave è inserita, è possibile modificare il modo operativo.
Senza chiave
Nei modi operativi Manuale velocità ridotta (T1) e Manuale velocità elevata
(T2) il controllo robot può eseguire un programma esclusivamente con il co-
mando a impulsi. Ciò significa che per eseguire un programma devono essere
tenuti premuti un tasto di consenso e il pulsante Start.
Il rilascio del tasto di consenso provoca un arresto di sicurezza 2.
La pressione profonda del tasto di consenso provoca un arresto di sicu-
rezza 1.
Il rilascio del tasto di start provoca uno STOP 2.
Le zone degli assi di tutti gli assi del manipolatore e del posizionatore sono de-
limitate mediante dei finecorsa software regolabili. Questi finecorsa software
fungono solo da protezione della macchina e devono essere impostati in modo
tale da evitare che il manipolatore/posizionatore tamponi i finecorsa meccani-
ci.
I finecorsa software sono regolati durante la messa in servizio di un robot in-
dustriale.
Le zone degli assi base e del polso del manipolatore sono in parte limitate, a
seconda della variante robot, da finecorsa meccanici.
Sugli assi addizionali possono essere montati altri finecorsa meccanici.
Questa opzione non è disponibile per tutti i modelli di robot. Per infor-
mazioni relative a determinati modelli di robot si prega di rivolgersi a
KUKA Roboter GmbH.
Questa opzione non è disponibile per tutti i modelli di robot. Per infor-
mazioni relative a determinati modelli di robot si prega di rivolgersi a
KUKA Roboter GmbH.
Ulteriori informazioni a riguardo sono riportate nei dati tecnici dei ma-
nuali operativi o delle istruzioni di montaggio dei componenti del robot
industriale.
L'accesso di persone alla zona di pericolo del robot industriale deve essere
impedito mediante dispositivi di protezione (ripari). L'integratore di sistema è
responsabile di tali installazioni.
I ripari interbloccati devono soddisfare i seguenti requisiti:
Sono conformi ai requisiti della norma EN ISO 14120.
Impediscono l'accesso delle persone alla zona di pericolo e non possono
essere superati facilmente.
Sono fissati adeguatamente e resistono alle forze operative e circostanti
prevedibili.
Non rappresentano di per sé alcun rischio, né possono provocarne.
Viene rispettata la distanza minima prescritta dalla zona di pericolo.
I cancelli di protezione (cancelli di manutenzione) devono soddisfare i seguen-
ti requisiti:
Il numero è ridotto al minimo necessario.
Gli interblocchi (ad es. interruttori cancelli di protezione) sono collegati me-
diante dispositivi di comando dei cancelli di protezione o PLC di sicurezza
all'ingresso della protezione operatore del controllo robot.
I dispositivi di comando, gli interruttori e il tipo di attivazione rispondono ai
requisiti di Performance Level d e categoria 3 ai sensi della norma
EN ISO 13849-1.
A seconda dei rischi: il cancello di protezione è bloccato aggiuntivamente
con un meccanismo di ritenuta che consente l'apertura del cancello di pro-
tezione solo quando il manipolatore è sicuramente fermo.
Il pulsante per la conferma del cancello di protezione si trova all'esterno
della zona protetta dai sistemi di protezione.
Altri dispositivi di L'integrazione nell'impianto di altri dispositivi di protezione deve avvenire con-
protezione formemente alle norme e alle prescrizioni attinenti.
Il robot industriale può essere utilizzato solo se in perfetto stato tecnico, esclu-
sivamente per impieghi conformi alla sua destinazione d'uso e nel rispetto del-
le misure di sicurezza. Un utilizzo scorretto potrebbe provocare danni a cose
e persone.
Anche quando il controllo robot è disinserito e bloccato possono verificarsi dei
movimenti del robot industriale. In caso di montaggio scorretto (ad es. sovrac-
carico) o di guasti meccanici (ad es. guasto dei freni), può verificarsi un crollo
del manipolatore o degli assi addizionali. Per lavorare sul robot industriale di-
sinserito, il manipolatore e gli assi addizionali devono essere portati in una po-
sizione che impedisca loro di muoversi autonomamente, con o senza il carico.
Quando questo non risulta possibile, il manipolatore e gli assi addizionali de-
vono essere adeguatamente bloccati.
smartPAD L'utente deve assicurarsi che il robot industriale sia comandato con lo smar-
tPAD esclusivamente da personale autorizzato.
Se vengono utilizzati più smartPAD su un unico impianto, è necessario assi-
curarsi che ciascuno smartPAD sia assegnato univocamente al rispettivo ro-
bot industriale. Non devono avvenire scambi.
5.8.2 Trasporto
Controllo robot Per il trasporto del controllo robot è necessario rispettare la posizione di tra-
sporto prescritta. Il trasporto deve avvenire nel rispetto delle indicazioni ripor-
tate nelle istruzioni per l'uso e il montaggio del controllo robot.
Durante il trasporto, evitare vibrazioni o urti che potrebbero danneggiare il
controllo robot.
Asse addizionale Per il trasporto dell'asse addizionale (ad es. unità lineare, tavola inclinabile ro-
(opzione) tante, posizionatore KUKA) è necessario rispettare la posizione di trasporto
prescritta. Il trasporto deve avvenire nel rispetto delle indicazioni riportate nel-
le istruzioni per l'uso e il montaggio dell'asse addizionale.
Prima della messa in funzione, nel software del sistema KUKA devo-
no essere modificate le password per i livelli utente. Le password
possono essere comunicate solo a personale autorizzato.
Controllo Prima della messa in servizio e del riavvio devono essere eseguiti i seguenti
funzionale controlli:
Controllo generale
È necessario garantire quanto segue:
Il robot industriale è installato e fissato correttamente in conformità a quan-
to indicato nella documentazione.
Non sono presenti danni al robot tali da far desumere che essi siano stati
causati da un'applicazione di forza esterna. Esempi: onde o distacchi di
colore che potrebbero essersi generati da un urto o una collisione.
Non vi sono oggetti estranei o parti difettose, allentate o lasche sul robot.
Tutti i dispositivi di protezione necessari sono installati correttamente e ri-
sultano funzionanti.
I valori di allacciamento del robot industriale corrispondono alla tensione
di rete e al tipo di sistema elettrico del luogo.
Il conduttore di protezione e il cavo per il collegamento equipotenziale
sono dimensionati adeguatamente e collegati correttamente.
Nell'ambito della messa in servizio devono essere eseguiti dei test pratici
relativi ai dati macchina.
Dopo eventuali modifiche ai dati macchina è necessario controllare la con-
figurazione di sicurezza.
Dopo aver attivato un progetto WorkVisual sul controllo robot deve essere
verificata la configurazione di sicurezza.
Se durante la verifica della configurazione di sicurezza vengono acquisiti
dei dati macchina (indipendentemente dalla ragione per cui è stata verifi-
cata la configurazione di sicurezza), devono essere eseguiti i test pratici
per tali dati.
A partire dal System Software 8.3: Se il checksum della configurazione di
sicurezza è cambiato, si devono controllare i monitoraggi assi sicuri.
Se, alla prima messa in funzione, i test pratici non vengono superati, è neces-
sario mettersi in contatto con KUKA Roboter GmbH.
Se i test pratici non vengono superati in un'altra esecuzione, è necessario con-
trollare e correggere i dati macchina e la configurazione del controllo relativa
alla sicurezza.
Test pratico - generalità:
Qualora siano necessari i test pratici per i dati macchina, tali test devono sem-
pre essere eseguiti.
Per eseguire i test pratici generali ci sono le seguenti possibilità:
Misurazione TCP con il metodo a 4 punti XYZ
Il test pratico è superato se è stato possibile misurare il TCP correttamen-
te.
Oppure:
1. Allineare il TCP su un punto a libera scelta.
Descrizione Il robot industriale può essere posto in modalità di messa in servizio attraverso
l'interfaccia grafica smartHMI. In questa modalità è possibile muovere il mani-
polatore in T1 senza attivare i dispositivi periferici di sicurezza esterni.
La possibilità di attivare la modalità di messa in servizio dipende dall'interfac-
cia di sicurezza adoperata.
Interfaccia di sicurezza discreta
System Software 8.2 e inferiore:
Il modo di messa in servizio è possibile solo quando tutti i segnali d'ingres-
so sull'interfaccia di sicurezza discreta presentano lo stato "zero logico".
In caso contrario, il controllo robot impedisce o termina il modo di messa
in servizio.
Quando è impiegata un'interfaccia di sicurezza aggiuntiva per le opzioni di
sicurezza, anche qui gli ingressi devono essere su "zero logico".
Effetto Quando viene attivato il modo della messa in servizio, tutte le uscite passano
automaticamente allo stato "zero logico".
Se il controllo del robot possiede un contattore periferica (US2) e se nella con-
figurazione di sicurezza è stabilito che questo commuta in funzione dell'abili-
tazione alla traslazione, ciò vale anche nel modo di messa in servizio. Vale a
dire che in presenza dell'abilitazione alla traslazione – anche nel modo di mes-
sa in servizio – la tensione di US2 è inserita.
Applicazione Tutte le applicazioni diverse da quella descritta nell'uso conforme alla destina-
impropria zione sono da considerarsi improprie e pertanto non ammesse. KUKA Robo-
ter GmbH non risponde dei danni causati da un utilizzo scorretto. Il rischio va
esclusivamente a carico dell'utilizzatore.
5.8.5 Simulazione
Controllo robot Anche quando il controllo robot è spento, alcune parti collegate possono rima-
nere sotto tensione in quanto connesse a dispositivi periferici. Pertanto, disat-
tivare le sorgenti esterne quando si lavora sul controllo robot.
In caso di interventi su componenti interni del controllo robot, rispettare le nor-
me relative ai componenti a rischio elettrostatico.
Dopo la disattivazione del controllo robot, diversi componenti possono rima-
nere sotto tensione (da 50 V a 780 V) per alcuni minuti. Per evitare lesioni mor-
tali, durante questo lasso di tempo non eseguire alcuna operazione sul robot
industriale.
È indispensabile impedire l'infiltrazione di acqua e polvere all'interno del con-
trollo robot.
Panoramica Con l'uso di determinati componenti sul robot industriale è necessario mettere
in atto misure di sicurezza che permettano di realizzare pienamente il principio
del "Single Point of Control" (SPOC).
I componenti principali sono:
Submit-interpreter
PLC
Server OPC
Remote Control Tools
Strumenti di configurazione di sistemi bus con funzionalità online
KUKA.RobotSensorInterface
Dal momento che gli stati sicuri degli attuatori nella periferia del controllo robot
sono noti solo all'integratore di sistema, è compito dell'integratore di sistema
portare tali attuatori in uno stato sicuro, ad es. in caso di ARRESTO D'EMER-
GENZA.
T1, T2 Nei modi operativi T1 e T2 i componenti citati sopra possono intervenire sul
robot industriale solo quando i segnali seguenti presentano i seguenti stati:
Server OPC, Con questi componenti è possibile modificare programmi, uscite o altri para-
Remote Control metri del controllo robot mediante accesso in scrittura senza che le persone
Tools all'interno dell'impianto se ne rendano conto.
Misura di sicurezza:
Quando vengono impiegati questi componenti, le uscite che possono rappre-
sentare un pericolo devono essere rilevate nella valutazione dei rischi. Queste
uscite devono essere impostate in modo che non possano essere comandate
senza consenso. Questo è possibile ad esempio impiegando un dispositivo di
consenso esterno.
WorkVisual di KUKA
Strumenti di altri produttori
Misura di sicurezza:
Nei modi operativi test i programmi, le uscite o altri parametri del controllo ro-
bot non devono essere modificati con questi componenti.
6 Progettazione
Vista d'insieme
t
Opera- Descrizione Informazioni
t
z zione
1 Compatibilità elettroma- (>>> 6.1 "Compatibilità elettro-
gnetica (CEM) magnetica (EMC)" Pagina 69)
2 Condizioni d'installazione (>>> 6.2 "Condizioni di installa-
del controllo robot zione" Pagina 69)
3 Condizioni di allaccia- (>>> 6.3 "Condizioni d'allaccia-
mento mento" Pagina 70)
4 Montaggio del supporto (>>> 4.6 "Dimensioni del sup-
per KUKA smartPAD porto per smartPAD (opzione)"
(opzione) Pagina 38)
5 Interfacce (>>> 6.5 "Vista d'insieme inter-
facce" Pagina 72)
6 Allacciamento alla rete (>>> 6.7 "Allacciamento alla
rete con connettore Harting X1"
Pagina 91)
7 Interfaccia di sicurezza (>>> 6.8.1.2 "Interfaccia di sicu-
X11 rezza X11" Pagina 92)
8 Interfaccia di sicurezza (>>> 6.9.1 "Funzioni di sicu-
Ethernet X66 rezza attraverso l'interfaccia di
sicurezza Ethernet " Pagina 100)
9 Connessione EtherCAT su (>>> 6.10 "Connessione Ether-
CIB CAT su CIB" Pagina 109)
10 Collegamento equipoten- (>>> 6.11 "Collegamento equi-
ziale PE potenziale PE" Pagina 109)
11 Modifica della struttura di (>>> 6.12 "Modifica della strut-
sistema, sostituzione degli tura di sistema, sostituzione
apparecchi degli apparecchi" Pagina 111)
12 Conferma protezione ope- (>>> 6.13 "Conferma protezione
ratore operatore" Pagina 111)
13 Performance Level (>>> 6.14 "Performance Level"
Pagina 111)
Controllo robot È possibile impilare un controllo robot sopra l'altro. Il controllo robot superiore,
sovrapposto con base dell'armadio standard, deve essere fissato a quello inferiore con le
viti. Utilizzare a tale scopo i 4 fori filettati dei golfari di trasporto. Il controllo ro-
bot inferiore non deve essere posizionato sulle rotelle, ma deve essere fissato
al pavimento.
In figura (>>> Fig. 6-1 ) è illustrato un controllo robot sovrapposto.
Allacciamento
Se il controllo robot viene alimentato da una rete sen-
alla rete za neutro messo a terra oppure operato con parame-
tri macchina non corretti, possono insorgere malfunzionamenti del controllo
robot e danni agli alimentatori. Pericolo di lesioni dovute alla tensione elettri-
ca. Collegare il controllo robot esclusivamente ad una rete con neutro messo
a terra.
Lunghezze dei Le denominazioni e le lunghezze (standard) dei cavi, insieme alle lunghezze
cavi speciali, sono riportate nelle istruzioni per l'uso o per il montaggio del manipo-
latore e/o nelle istruzioni per l'uso e il montaggio di KR C4 - cablaggio esterno
per controlli robot.
La differenza di lunghezza dei cavi tra i singoli canali della RDC Box
non deve superare i 10 m.
Panoramica Il supporto dello smartPAD può essere fissato sulla porta del controllo robot o
sulla recinzione di sicurezza.
Nella figura seguente (>>> Fig. 6-2 ) sono illustrate le possibilità di fissaggio
del supporto dello smartPAD.
Pannello di allac-
ciamento
Descrizione Con i seguenti connettori motore, i motori e i freni degli assi del robot o degli
assi addizionali vengono collegati al controllo robot. Di seguito sono rappre-
sentati gli inserti spina possibili per un singolo asse. Gli inserti spina possono
essere combinati in connettori multipli.
Nei seguenti paragrafi sono rappresentate le combinazioni possibili degli in-
serti spina in connettori multipli e il cablaggio interno sui controllori assi.
Piedinatura
Pin Descrizione
1 Motore U1
2 Motore V1
3 Motore W1
11 Freno 24 V
12 Freno 0 V
Piedinatura
Pin Descrizione
1 Motore U1
2 Non assegnato
3 Freno 24 V
4 Motore V1
5 Freno 0 V
6 Motore W1
Nello schema elettrico, ai numeri di pin viene anteposta la lettera per ogni in-
serto spina.
Pannello di allac-
ciamento
Occupazione slot Lo slot 1 può essere occupato con le seguenti connessioni motore:
1 X20.1 connettore motore robot carichi pesanti assi 1-3
Occupazione slot Lo slot 2 può essere occupato con le seguenti connessioni motore:
2 X20 connettore motore assi 1-6
X20.4 connettore motore robot carichi pesanti assi 4-6
Mx Motore x
Br Mx Freno motore x
Connettore
Inserto
motore X20 Asse Regolatore assiale Allacciamento
spina
A1 U KSP T2 X1/X31
A2 B X2/X32
A3 C X3/X33
A4 D KSP T1 X1/X31
A5 I X2/X32
A6 F X3/X33
Connettore
Inserto
motore X20 con 3 Asse Regolatore assiale Allacciamento
spina
assi addizionali
A1 U KSP T1 X1/X31
A2 B X2/X32
A3 C X3/X33
A4 D KPP G1 X1/X31
A5 I X2/X32
A6 F X3/X33
Connettore
Inserto
motore X20 Asse Regolatore assiale Allacciamento
spina
A1 U KSP T2 X1/X31
A2 B X2/X32
A3 C X3/X33
A4 D KSP T1 X1/X31
A5 I X2/X32
A6 F X3/X33
Connettore Inserto
motore X20.1 Asse Regolatore assiale Allacciamento
spina
A1 U KSP T2 X1/X31
A2 B X2/X32
A3 C X3/X33
Connettore Inserto
motore X20.4 Asse Regolatore assiale Allacciamento
spina
A4 U KSP T1 X1/X31
A5 B X2/X32
A6 C X3/X33
Connettore
Inserto
motore X7.1 Asse Regolatore assiale Allacciamento
spina
A7 U KPP G1 X2/X32
Connettore Inserto
motore X7.1 Asse Regolatore assiale Allacciamento
spina
A7 U KPP G1 X2/X32
Connettore Inserto
motore X7.2 Asse Regolatore assiale Allacciamento
spina
A8 U KPP G1 X3/X33
Connettore Inserto
motore X7.1 Asse Regolatore assiale Allacciamento
spina
A7 U KSP T2 o KPP G1 X1/X31
Connettore Inserto
motore X7.2 Asse Regolatore assiale Allacciamento
spina
A8 B KSP T2 o KPP G1 X2/X32
Connettore Inserto
motore X7.3 Asse Regolatore assiale Allacciamento
spina
A9 C KSP T2 o KPP G1 X3/X33
Connettore
Inserto
motore X8, 4 assi Asse Regolatore assiale Allacciamento
spina
A1 U KSP T1 X1/X31
A2 B X2/X32
A3 C X3/X33
A6 D KPP G1 X2/X32
Connettore
Inserto
motore X20, 4 Asse Regolatore assiale Allacciamento
spina
assi
A1 U KSP T1 X1/X31
A2 B X2/X32
A3 C X3/X33
A6 F KPP G1 X2/X32
Connettore
Inserto
motore X20.1, 5 Asse Regolatore assiale Allacciamento
spina
assi
A1 U KSP T1 X1/X31
A2 B X2/X32
A3 C X3/X33
Connettore Inserto
motore X20.4, 5 Asse Regolatore assiale Allacciamento
spina
assi
A5 B KPP G1 X2/X32
A6 C X3/X33
Connettore Inserto
motore X20, 5 Asse Regolatore assiale Allacciamento
spina
assi
A1 U KSP T1 X1/X31
A2 B X2/X32
A3 C X3/X33
A4 I KPP G1 X2/X32
A5 F X3/X33
Connettore
Inserto
motore X81, 4 Asse Regolatore assiale Allacciamento
spina
assi
A1 U KSP T1 X1/X31
A2 B X2/X32
A3 C X3/X33
A4 D KPP G1 X2/X32
Connettore
Inserto
motore X82, 8 Asse Regolatore assiale Allacciamento
spina
assi
A5 U KSP T2 X1/X31
A6 B X2/X32
A7 C X3/X33
A8 D KPP G1 X3/X33
Connettore
Inserto
motore X7.1 Asse Regolatore assiale Allacciamento
spina
A1 U KSP T2 X1/X31
Connettore Inserto
motore X7.1 Asse Regolatore assiale Allacciamento
spina
A1 U KSP T2 X1/X31
Connettore Inserto
motore X7.2 Asse Regolatore assiale Allacciamento
spina
A2 U KSP T2 X2/X32
Pannello di allac-
ciamento
Mx Motore x
Br Mx Freno motore x
Connettore
Inserto
motore X81, 3 Asse Regolatore assiale Allacciamento
spina
assi
A1 U KSP T1 X1/X31
A2 B X2/X32
A3 C X3/X33
Connettore
Inserto
motore X81, 4 Asse Regolatore assiale Allacciamento
spina
assi
A1 U KSP T1 X1/X31
A2 B X2/X32
A3 C X3/X33
A4 D KPP G1 X2/X32
Connettore
Inserto
motore X81, Asse Regolatore assiale Allacciamento
spina
A1 U KSP T1 X1/X31
A2 B X2/X32
A3 C X3/X33
A4 D KPP G1 X2/X32
Connettore
Inserto
motore X7.1 Asse Regolatore assiale Allacciamento
spina
A5 U KPP G1 X3/X33
Connettore
Inserto
motore X81 Asse Regolatore assiale Allacciamento
spina
A1 U KSP T2 X1/X31
A2 B X2/X32
A3 C X3/X33
A4 D KSP T1 X1/X31
Connettore Inserto
motore X7.1 Asse Regolatore assiale Allacciamento
spina
A5 U KSP T1 X2/X32
Connettore Inserto
motore X7.2 Asse Regolatore assiale Allacciamento
spina
A6 U KSP T1 X3/X33
Connettore Inserto
motore X81 Asse Regolatore assiale Allacciamento
spina
A1 U KSP T2 X1/X31
A2 B X2/X32
A3 C X3/X33
A4 D KSP T1 X1/X31
Connettore
Inserto
motore X7.1 Asse Regolatore assiale Allacciamento
spina
A5 U KSP T1 X2/X32
Connettore Inserto
motore X7.2 Asse Regolatore assiale Allacciamento
spina
A6 U KSP T1 X3/X33
Connettore
Inserto
motore X7.3 Asse Regolatore assiale Allacciamento
spina
A7 U KPP G1 X2/X32
Connettore
Inserto
motore X81 Asse Regolatore assiale Allacciamento
spina
A1 U KSP T2 X1/X31
A2 B X2/X32
A3 C X3/X33
A4 D KSP T1 X1/X31
Connettore
Inserto
motore X7.1 Asse Regolatore assiale Allacciamento
spina
A5 U KSP T1 X2/X32
Connettore Inserto
motore X7.2 Asse Regolatore assiale Allacciamento
spina
A6 U KSP T1 X3/X33
Connettore
Inserto
motore X7.3 Asse Regolatore assiale Allacciamento
spina
A7 U KPP G1 X2/X32
Connettore Inserto
motore X7.4 Asse Regolatore assiale Allacciamento
spina
A8 U KPP G1 X3/X33
Piedinatura
Mx Motore x
Br Mx Freno motore x
Connettore
Inserto
motore X7.1 Asse Regolatore assiale Allacciamento
spina
A1 U KSP T1 X1/X31
Connettore
Inserto
motore X7.2 Asse Regolatore assiale Allacciamento
spina
A2 U KSP T1 X2/X32
Connettore Inserto
motore X7.3 Asse Regolatore assiale Allacciamento
spina
A3 U KSP T1 X3/X33
Connettore Inserto
motore X7.1 Asse Regolatore assiale Allacciamento
spina
A1 U KSP T1 X1/X31
Connettore
Inserto
motore X7.2 Asse Regolatore assiale Allacciamento
spina
A2 U KSP T1 X2/X32
Connettore Inserto
motore X7.3 Asse Regolatore assiale Allacciamento
spina
A3 U KSP T1 X3/X33
Connettore Inserto
motore X7.4 Asse Regolatore assiale Allacciamento
spina
A4 U KPP G1 X2/X32
Connettore Inserto
motore X7.1 Asse Regolatore assiale Allacciamento
spina
A1 U KSP T1 X1/X31
Connettore
Inserto
motore X7.2 Asse Regolatore assiale Allacciamento
spina
A2 U KSP T1 X2/X32
Connettore
Inserto
motore X7.3 Asse Regolatore assiale Allacciamento
spina
A3 U KSP T1 X3/X33
Connettore Inserto
motore X7.4 Asse Regolatore assiale Allacciamento
spina
A4 U KPP G1 X2/X32
Connettore
Inserto
motore X7.5 Asse Regolatore assiale Allacciamento
spina
A5 U KPP G1 X3/X33
Connettore
Inserto
motore X7.1 Asse Regolatore assiale Allacciamento
spina
A1 U KSP T2 X1/X31
Connettore Inserto
motore X7.2 Asse Regolatore assiale Allacciamento
spina
A2 U KSP T2 X2/X32
Connettore Inserto
motore X7.3 Asse Regolatore assiale Allacciamento
spina
A3 U KSP T2 X3/X33
Connettore
Inserto
motore X7.4 Asse Regolatore assiale Allacciamento
spina
A4 U KSP T1 X1/X31
Connettore Inserto
motore X7.5 Asse Regolatore assiale Allacciamento
spina
A5 U KSP T1 X2/X23
Connettore Inserto
motore X7.6 Asse Regolatore assiale Allacciamento
spina
A6 U KSP T1 X3/X33
Connettore
Inserto
motore X7.1 Asse Regolatore assiale Allacciamento
spina
A1 U KSP T2 X1/X31
Connettore Inserto
motore X7.2 Asse Regolatore assiale Allacciamento
spina
A2 U KSP T2 X2/X32
Connettore Inserto
motore X7.3 Asse Regolatore assiale Allacciamento
spina
A3 U KSP T2 X3/X33
Connettore
Inserto
motore X7.4 Asse Regolatore assiale Allacciamento
spina
A4 U KSP T1 X1/X31
Connettore Inserto
motore X7.5 Asse Regolatore assiale Allacciamento
spina
A5 U KSP T1 X2/X23
Connettore Inserto
motore X7.6 Asse Regolatore assiale Allacciamento
spina
A6 U KSP T1 X3/X33
Connettore
Inserto
motore X7.7 Asse Regolatore assiale Allacciamento
spina
A7 U KPP G1 X2/X32
Connettore
Inserto
motore X7.1 Asse Regolatore assiale Allacciamento
spina
A1 U KSP T2 X1/X31
Connettore
Inserto
motore X7.2 Asse Regolatore assiale Allacciamento
spina
A2 U KSP T2 X2/X32
Connettore Inserto
motore X7.3 Asse Regolatore assiale Allacciamento
spina
A3 U KSP T2 X3/X33
Connettore
Inserto
motore X7.4 Asse Regolatore assiale Allacciamento
spina
A4 U KSP T1 X1/X31
Connettore Inserto
motore X7.5 Asse Regolatore assiale Allacciamento
spina
A5 U KSP T1 X2/X23
Connettore Inserto
motore X7.6 Asse Regolatore assiale Allacciamento
spina
A6 U KSP T1 X3/X33
Connettore
Inserto
motore X7.7 Asse Regolatore assiale Allacciamento
spina
A7 U KPP G1 X2/X32
Connettore Inserto
motore X7.8 Asse Regolatore assiale Allacciamento
spina
A8 U KPP G1 X3/X33
Descrizione Nel controllo robot è incluso un set di connettori Harting. Il cliente può collega-
re il controllo robot alla rete con il connettore X1.
Diagramma
polare connettore
X11
Signal Peri Il segnale "Peri enabled" viene posto su 1 (attivo) quando vengono soddisfatte
enabled (PE) le seguenti condizioni:
Gli azionamenti sono inseriti.
È presente il consenso corsa del controllo di sicurezza.
Non deve essere presente il messaggio "Protezione operatore aperta".
Questo messaggio non viene emesso nei modi operativi T1 e T2.
Peri enabled in funzione del segnale "Arresto operativo sicuro"
Per l'attivazione del segnale "Arresto operativo sicuro" durante il movi-
mento:
Errore -> Freni con Stop 0. Peri enabled si disattiva.
Descrizione Tramite l'interfaccia X11 è possibile collegare dei pulsanti di consenso esterni
al comando del robot.
Piedinatura X11
Pin Descrizione Funzione
11 Uscita test A CCU Mette a disposizione la ten-
13 sione temporizzata per i singoli
(segnale test)
ingressi di interfaccia del
canale A.
Questi segnali non possono
essere scambiati con la CCU.
29 Uscita test B CCU Mette a disposizione la ten-
31 sione temporizzata per i singoli
(segnale test)
ingressi di interfaccia del
canale B.
Questi segnali non possono
essere scambiati con la CCU.
12 Consenso esterno 1 canale A Per il collegamento di un tasto
30 Consenso esterno 1, canale B di consenso esterno 1, a 2
canali, con contatti a potenziale
zero.
Se non viene collegato nessun
tasto di consenso esterno 1, il
canale A Pin 11/12 e il canale B
29/30 devono essere ponticel-
lati. Efficace soltanto nei modi
operativi TEST. (>>> "Fun-
zione pulsante di consenso"
Pagina 96)
ARRESTO
I dispositivi di ARRESTO D'EMERGENZA sul control-
D'EMERGENZA lo robot devono essere integrati nel circuito di ARRE-
STO D'EMERGENZA dell'impianto dall'integratore di sistema.
In caso di mancata osservanza, sussiste il pericolo di morte, gravi lesioni fi-
siche o significativi danni materiali.
Cancello di prote- Fuori dal riparo interbloccato deve essere installato un tasto di conferma a due
zione canali. La chiusura del cancello di protezione deve essere confermata con il
tasto di conferma prima di potere riavviare il robot industriale in esercizio au-
tomatico.
Test dinamico Gli ingressi sono sottoposti ciclicamente a test di disinserzione. A tale sco-
po vengono disinserite ad alternanza le uscite test TA_A e TA_B.
La lunghezza dell'impulso di disinserzione per le SIB è fissato a t1 = 625
μs (125 μs – 2,375 ms).
Il tempo t2 tra due impulsi di disinserzione di un canale è 106 ms.
Al canale d'ingresso SIN_x_A deve essere fornito il segnale test TA_A. Al
canale d'ingresso SIN_x_B deve essere fornito il segnale test TA_B. Non
è ammesso nessun altro tipo di alimentazione di segnali.
Devono essere collegati unicamente sensori che permettono la connes-
sione di segnali test e che presentano contatti a potenziale zero.
I segnali TA_A e TA_B non devono essere ritardati eccessivamente con
dall'elemento di commutazione.
Schema impulsi
di disinserzione
Uscita sicura Sulla SIB le uscite sono disponibili come uscite relè a potenziale zero a due
canali.
La figura seguente illustra un esempio di collegamento di un'uscita sicura ad
un ingresso sicuro predisposto dal cliente con possibilità di test esterna. L'in-
gresso a cura del cliente deve prevedere un sistema di test cortocircuiti ester-
no.
1 SIB
2 Sistema di controllo del robot
3 Interfaccia X11 o X13
4 Collegamento uscita
5 Lato impianto
6 Ingresso sicuro (Fail Safe PLC, dispositivo di comando di sicurezza)
7 Uscita test canale B
8 Uscita test canale A
9 Ingresso X canale A
10 Ingresso X canale B
Descrizione Lo scambio di segnali rilevanti per la sicurezza tra il controllo e l'impianto av-
viene attraverso l'interfaccia di sicurezza Ethernet (ad es. PROFIsafe o CIP
Safety). L'assegnazione degli stati ON e OFF nel protocollo dell'interfaccia di
sicurezza Ethernet è indicata di seguito. Inoltre, a fini di diagnosi e di controllo
le informazioni non rilevanti per la sicurezza del controllo di sicurezza sono in-
viate alla parte non sicura del controllo superiore.
Bit di riserva Gli ingressi sicuri riservati possono essere preimpostati da un PLC con 0 o 1.
Il manipolatore viene traslato in entrambi i casi. Quando viene posta una fun-
zione di sicurezza su un ingresso riservato (ad es. con un aggiornamento sof-
tware) e questo ingresso è preimpostato con 0, il manipolatore non viene
traslato o viene arrestato inaspettatamente.
Input Byte 0
Bit Segnale Descrizione
0 RES Riservato 1
L'ingresso deve essere occupato con 1
1 NHE Ingresso per arresto di emergenza esterno
0 = ARRESTO D'EMERGENZA esterno attivo
1 = ARRESTO D'EMERGENZA esterno non attivo
2 BS Protezione operatore
0 = protezione operatore non attiva, ad es. cancello di
protezione aperto
1 = protezione operatore attiva
3 QBS Conferma della protezione operatore
Presupposto per la conferma della protezione opera-
tore è la segnalazione "Protezione operatore attiva"
nel bit BS.
Nota: Se il segnale BS viene confermato sul lato
impianto, deve essere immesso nella configurazione
di sicurezza in Opzioni Hardware. Per informazioni
consultare le istruzioni per l'uso e la programmazione
per gli integratori di sistema.
0 = protezione operatore non confermata
Fronte 0 ->1 = protezione operatore confermata
Segnali
Descrizione I componenti del robot industriale si muovono nell'ambito compreso tra i limiti
configurati e attivati. La posizione effettiva viene calcolata costantemente e
sorvegliata in base ai parametri di sicurezza impostati. Il controllo di sicurezza
sorveglia il robot industriale con i parametri di sicurezza impostati. In caso un
componente del robot industriale superi un limite di controllo o un parametro
di sicurezza, il manipolatore e gli assi addizionali si arrestano (opzionale). L'in-
terfaccia di sicurezza Ethernet permette, ad esempio, di segnalare la violazio-
ne dei monitoraggi di sicurezza.
Nel controllo robot KR C4 compact le opzioni di sicurezza, ad es. SafeOpera-
tion, possono essere rilevate attraverso l'interfaccia di sicurezza Ethernet, a
partire dalla versione KSS/VSS 8.3.
Bit di riserva Gli ingressi sicuri riservati possono essere preimpostati da un PLC con 0 o 1.
Il manipolatore viene traslato in entrambi i casi. Quando viene posta una fun-
zione di sicurezza su un ingresso riservato (ad es. con un aggiornamento sof-
tware) e questo ingresso è preimpostato con 0, il manipolatore non viene
traslato o viene arrestato inaspettatamente.
Input byte 5
Bit Segnale Descrizione
0…7 UER9 …16 Zone monitorate 9 … 16
Assegnazione: Bit 0 = zona monitorata 9 … Bit
7 = zona monitorata 16
0 = zona monitorata attiva
1 = zona monitorata non attiva
Output byte 3
Bit Segnale Descrizione
0…1 SBH5 … 6 Stato di attivazione dell'arresto operativo sicuro
per gruppo assi 5 ... 6
Assegnazione: Bit 0 = gruppo assi 5 … Bit 1 =
gruppo assi 6
0 = arresto operativo sicuro non attivo
1 = arresto operativo sicuro attivo
2 SOS Safe Operation Stop
0 = una funzione di sicurezza ha provocato un
arresto. L'uscita resta almeno per 200 ms nello
stato "0".
1 = nessuna delle funzioni di sicurezza ha pro-
vocato un arresto.
Nota: l'uscita SOS è a disposizione a partire da
System Software 8.3. Per un System Software
8.2 e inferiore, bit 2 è un bit di riserva.
3…7 RES Riservato 28 … 32
Output byte 4
Bit Segnale Descrizione
0…7 MR1 … 8 Zona di segnalazione 1 ... 8
Assegnazione: Bit 0 = zona di segnalazione 1
(zona monitorata base 1) … Bit 7 = zona di
segnalazione 8 (zona monitorata base 8)
0 = zona monitorata violata
1 = zona monitorata non violata
Nota: Una zona monitorata non attiva vale di
default come violata, ciò significa che in questo
caso l'uscita sicura MRx corrispondente è "0".
Output byte 5
Bit Segnale Descrizione
0…7 MR9 … 16 Zona di segnalazione 9 ... 16
Assegnazione: Bit 0 = zona di segnalazione 9
(zona monitorata base 9) … Bit 7 = zona di
segnalazione 16 (zona monitorata base 16)
0 = zona monitorata violata
1 = zona monitorata non violata
Nota: Una zona monitorata non attiva vale di
default come violata, ciò significa che in questo
caso l'uscita sicura MRx corrispondente è "0".
Output byte 6
Bit Segnale Descrizione
0…7 RES Riservato 49 … 56
Output byte 7
Bit Segnale Descrizione
0…7 RES Riservato 57 … 64
Descrizione L'interfaccia X66 serve per il collegamento di un computer esterno alla KUKA
Line Interface per l'installazione, la programmazione, il debugging e la diagno-
si.
Piedinatura 10BASE-T,
Pin Piedinatura 1000BASE-TX
100BASE-TX
6 TX- BI_DA-
7 - BI_DC+
8 - BI_DC-
Descrizione Il connettore X44 sulla CIB è l'interfaccia per il collegamento di slave Ether-
CAT nel controllo (nello spazio di montaggio del cliente). La linea EtherCAT
rimane nel controllo robot. È possibile usare il connettore opzionale X65 per
portare la linea EtherCAT fuori dal controllo robot. Per informazioni sul connet-
tore X65 consultare le istruzioni operative e le istruzioni di montaggio delle in-
terfacce opzionali KR C4.
1 CIB
2 Connessione EtherCAT X44
Descrizione Nei seguenti casi occorre configurare la struttura del sistema del robot indu-
striale con WorkVisual.
Nuova installazione di un KSS/VSS 8.2 o superiore.
È necessaria quando viene installato un KSS/VSS 8.2 o superiore senza
che sia già presente un KSS/VSS 8.2 o superiore (perché disinstallato o
cancellato o non ancora installato).
È stato sostituito l'hard disk.
Un apparecchio è stato sostituito con un apparecchio di un altro tipo.
Più apparecchi sono stati sostituiti con più apparecchi di altro tipo.
Uno o più apparecchi sono stati rimossi.
Uno o più apparecchi sono stati aggiunti.
Fuori dal riparo interbloccato deve essere installato un tasto di conferma a due
canali. La chiusura del cancello di protezione deve essere confermata con il
tasto di conferma prima di potere riavviare il robot industriale in esercizio au-
tomatico.
7
T
Trasporto
s
7.1
t
Trasporto con mezzo d'imbragatura
Procedimento 1. Avvitare i golfari nel controllo robot. I golfari devono essere completamen-
te avvitati e trovarsi totalmente sulla superficie d'appoggio.
2. Agganciare il mezzo d'imbragatura con o senza croce di trasporto a tutti e
quattro i golfari sul controllo robot.
Trasporto con Il controllo robot può essere sollevato con un carrello elevatore a forche. Non
base dell'armadio danneggiare il controllo robot quando si inseriscono le forche sotto il controllo.
standard Dopo avere inserito le forche, aprire le forche del carrello elevatore fino all'ar-
resto della base dell'armadio.
Trasporto con le Il controllo robot può essere sollevato con un carrello elevatore a forche sulle
cavità passanti due cavità passanti (opzione).
1 Cavità passanti
Trasporto con Il controllo robot con trasformatore (opzione) può essere sollevato con un car-
trasformatore rello elevatore a forche sulle due cavità passanti.
1 Cavità passanti
2 Trasformatore
Trasporto con set Il controllo robot con set di rotelle (opzione) può essere sollevato con un car-
di rotelle rello elevatore a forche. L'elevatore a forche deve essere inserito tra la staffa
antiribaltamento e la barra trasversale del set di rotelle.
1 Staffa antiribaltamento
2 Barra trasversale del set di rotelle
Trasporto con
carrello elevatore
1 Staffa antiribaltamento
Descrizione Il set di rotelle deve essere usato solo per estrarre o integrare il controllo robot
in un insieme di armadi e non per il suo trasporto. Il suolo deve essere piano
e senza ostacoli per evitare di ribaltare l'apparecchio.
v
Questa panoramica illustra le fasi più importanti della messa in servi-
zio. Lo svolgimento preciso dipende dall'applicazione, dal tipo di ma-
nipolatore, dai pacchetti tecnologici impiegati e da altre condizioni
specifiche del cliente.
Questa panoramica non ha dunque alcuna pretesa di completezza.
Manipolatore
Impianto elettrico
Software
Descrizione Informazioni
Opzionale: controllare l'alimentazione esterna di energia e Informazioni più dettagliate sono
regolare in base alla programmazione riportate nelle documentazioni
delle alimentazioni di energia
Opzione manipolatore di posizionamento di precisione:
controllo dei dati
Procedimento 1. Installare il controllo robot. Rispettare le distanze minime dalle pareti, altri
armadi, ecc.
2. Verificare che il controllo robot non abbia riportato eventuali danni di tra-
sporto.
3. Controllare il corretto fissaggio di fusibili, contattori e schede.
4. Fissare gli elementi allentati.
5. Controllare il corretto fissaggio di tutti i collegamenti a vite e di serraggio.
6. Il gestore deve applicare l'etichetta autoadesiva di avvertimento Leggere
manuale con un cartello nella sua lingua. (>>> 4.9 "targhette e segnali"
Pagina 39)
Procedimento
Il sistema di controllo del robot è preconfigurato per
uno specifico robot industriale. In caso di inversione
dei cavi, il manipolatore e gli assi addizionali (opzionali) possono ricevere
dati errati e quindi provocare danni a cose e persone. Quando un impianto è
costituito da più manipolatori, allacciare i cavi di collegamento sempre al ma-
nipolatore e al rispettivo controllo robot.
Fig. 8-1: Esempio: Posa dei cavi nella canalina dei cavi
Piedinatura X21
Pin Descrizione
2 +24 V PS1
3 GND
9 TPF0_P
10 TPFI_P
11 TPF0_N
12 TPFI_N
Procedimento Fissare il supporto per smartPAD sulla porta del controllo robot o alla pa-
rete. (>>> 6.4 "Fissaggio del supporto per KUKA smartPAD (opzione)"
Pagina 72)
Pin Descrizione
2 RD+
3 RD-
8 smartPAD inserito (A) 0 V
9 smartPAD inserito (B) 24 V
5 24 V PS2
6 GND
Descrizione Il controllo robot viene collegato alla rete per mezzo di un connettore Harting
X1.
Descrizione Per evitare la scarica dell'accumulatore prima della prima messa in servizio, il
controllo robot è stato fornito con lo spinotto X305 staccato dalla CCU.
Descrizione Nei seguenti casi occorre configurare la struttura del sistema del robot indu-
striale con WorkVisual.
Nuova installazione di un KSS/VSS 8.2 o superiore.
È necessaria quando viene installato un KSS/VSS 8.2 o superiore senza
che sia già presente un KSS/VSS 8.2 o superiore (perché disinstallato o
cancellato o non ancora installato).
È stato sostituito l'hard disk.
Un apparecchio è stato sostituito con un apparecchio di un altro tipo.
Più apparecchi sono stati sostituiti con più apparecchi di altro tipo.
Uno o più apparecchi sono stati rimossi.
Descrizione Il robot industriale può essere posto in modalità di messa in servizio attraverso
l'interfaccia grafica smartHMI. In questa modalità è possibile muovere il mani-
polatore in T1 senza attivare i dispositivi periferici di sicurezza esterni.
La possibilità di attivare la modalità di messa in servizio dipende dall'interfac-
cia di sicurezza adoperata.
Interfaccia di sicurezza discreta
System Software 8.2 e inferiore:
Il modo di messa in servizio è possibile solo quando tutti i segnali d'ingres-
so sull'interfaccia di sicurezza discreta presentano lo stato "zero logico".
In caso contrario, il controllo robot impedisce o termina il modo di messa
in servizio.
Quando è impiegata un'interfaccia di sicurezza aggiuntiva per le opzioni di
sicurezza, anche qui gli ingressi devono essere su "zero logico".
System Software 8.3 e superiore:
Il modo messa in servizio è sempre possibile. Ciò significa anche che la
sua attivazione non dipende dallo stato degli ingressi sull'interfaccia di si-
curezza discreta.
Quando s'impiega un'interfaccia di sicurezza discreta aggiuntiva per op-
zioni di sicurezza: anche gli stati di questi ingressi non sono rilevanti.
Interfaccia di sicurezza Ethernet
Quando è presente o viene creato un collegamento con un sistema di sicurez-
za di livello superiore, il controllo robot impedisce o termina la modalità di mes-
sa in servizio.
Nel modo messa in servizio viene commutato sulla seguente immagine simu-
lata di input:
Non è attivo l'ARRESTO D'EMERGENZA esterno.
La porta di protezione è aperta.
Non è richiesto l'arresto di sicurezza 1.
Non è richiesto l'arresto di sicurezza 2.
L'arresto operativo sicuro non è richiesto.
Solo per VKR C4: E2 è chiuso.
9 Comando
Panoramica
Pos. Descrizione
1 Pulsante per staccare lo smartPAD
9.1.2 Retro
Panoramica
Elemento Descrizione
Il tasto di consenso ha 3 posizioni:
Non premuto
Posizione centrale
Premuto a fondo
Tasto di con-
senso Nei modi operativi T1 e T2 il tasto di consenso deve es-
sere tenuto nella posizione centrale per potere mano-
vrare il manipolatore.
Nei modi operativi Automatico e Automatico Esterno, il
tasto di consenso non ha alcuna funzione.
La porta USB è usata ad esempio a fini di archiviazio-
Porta USB ne/ripristino.
Solo per chiavette USB formattate FAT32.
10 Manutenzione
Descrizione
t I lavori di manutenzione sono da eseguirsi negli intervalli indicati dopo la mes-
z
sa in funzione da parte del cliente.
Simboli per la
manutenzione
Cambio dell'olio
Pulire il pezzo
Sostituire batteria/accumulatore
Regole operative Per eseguire i lavori di pulizia, occorre osservare le istruzioni dei produttori
dei detergenti.
È importante evitare l'infiltrazione di detergenti all'interno dei componenti
elettrici.
Non utilizzare aria compressa per la pulizia.
Evitare spruzzi d'acqua.
11 Riparazioni
11.1
z
Riparazione e approvvigionamento dei pezzi di ricambio
Riparazione I lavori di riparazione sul controllo robot devono essere effettuati soltanto da
personale di assistenza KUKA o dai clienti che abbiano partecipato ad un cor-
so specifico tenuto da KUKA Roboter GmbH.
Le riparazioni dei gruppi possono essere effettuate solo dal personale specia-
lizzato di KUKA Roboter GmbH.
Approvvigiona- I numeri di articolo per i pezzi di ricambio sono elencati nel catalogo dei ricam-
mento dei pezzi di bi.
ricambio Per la riparazione del controllo robot KUKA Roboter fornisce i seguenti tipi di
pezzi di ricambio:
Parti nuove
Dopo il montaggio di una parte nuova è possibile smaltire il pezzo smon-
tato.
Parti di ricambio
Dopo il montaggio di un pezzo sostitutivo, il pezzo smontato viene inviato
di nuovo a KUKA Roboter.
Piedinatura
1 Fissaggio passacavi
2 Coperchio del passacavi
Descrizione Il ventilatore interno non è montato su tutte le versioni del quadro. In alterna-
tiva al ventilatore interno si può montare un canale di raffreddamento KPC.
(>>> 3.19 "Raffreddamento dell'armadio" Pagina 31) Il ventilatore interno si
trova nell'angolo inferiore sinistro del quadro di comando.
Procedimento 1. Staccare il connettore del ventilatore X962 dalla cassetta del ventilatore.
1 Dadi zigrinati
2 Rovesciare PC
3 Sollevare PC
3b Guida
8. Fissare la griglia interna del ventilatore sul nuovo ventilatore con i chiodi a
espansione.
La griglia del ventilatore deve essere fissata sul lato con la targhetta.
vedi (>>> Fig. 11-8 )
Quando viene sostituito l'hard disk, oltre alla configurazione con Wor-
kVisual si hanno anche le possibilità seguenti:
Caricare l'archivio dell'installazione precedente.
Ripristinare l'intero backup di memoria (image) con il KUKA Recovery
Tool.
1 Connettore SATA
2 Connettore dell'alimentazione elettrica
3 Viti zigrinate sul lato inferiore
Descrizione Nei seguenti casi occorre configurare la struttura del sistema del robot indu-
striale con WorkVisual.
Nuova installazione di un KSS/VSS 8.2 o superiore.
È necessaria quando viene installato un KSS/VSS 8.2 o superiore senza
che sia già presente un KSS/VSS 8.2 o superiore (perché disinstallato o
cancellato o non ancora installato).
È stato sostituito l'hard disk.
Un apparecchio è stato sostituito con un apparecchio di un altro tipo.
Più apparecchi sono stati sostituiti con più apparecchi di altro tipo.
Uno o più apparecchi sono stati rimossi.
Uno o più apparecchi sono stati aggiunti.
Collegamenti
Attacchi KPP 3
Procedimento 1. Allentare i connettori X20 e X21 dei cavi dati. Staccare tutti i collegamenti
del KPP.
Collegamenti
Procedimento 1. Allentare i connettori X20 e X21 dei cavi dati. Staccare tutti i collegamenti
al KSP.
5. Inserire tutti collegamenti come indicato sui connettori e sui cavi. Serrare
i connettori X20 e X21.
6. Se sostituendo l'apparecchio è stata effettuata una modifica del sistema,
occorre configurare la struttura del sistema del robot industriale con Wor-
kVisual.
Collegamenti
Con-
Pos. Descrizione
nettore
1 X14 Collegamento ventilatore esterno
2 X308 Alimentazione esterna circuito di sicurezza
3 X1700 Connessione scheda
4 X306 Alimentazione smartPAD
5 X302 Alimentazione di tensione SIB
6 X3 Alimentazione di tensione KPP1
7 X29 Collegamento EDS scheda di memoria
8 X30 Monitoraggio temperatura resistenza ballast
9 X309 Contattore principale 1 (HSn, HSRn)
10 X312 Contattore principale 2 (HSn, HSRn)
11 X310 Riserva (ingresso sicuro 2/3, uscita sicura 2/3)
12 X48 Safety Interface Board SIB (arancione)
13 X31 Bus controller KPC (blu)
14 X32 Bus controller KPP (bianco)
15 X311 Ingressi sicuri, ZSE1, ZSE2; NHS (connettore a
ponte)
16 X28 Test mastering
17 X43 KUKA Service Interface (KSI) (verde)
18 X42 KUKA Operator Panel Interface smartPAD (giallo)
19 X41 KUKA Systembus KPC (rosso)
20 X44 EtherCAT Interface (KUKA Extension Bus) (rosso)
21 X47 Riserva (giallo)
22 X46 KUKA Systembus RoboTeam (verde)
23 X45 KUKA Systembus RoboTeam (arancione)
24 X34 Bus controller RDC (blu)
25 X33 Bus controller riserva (bianco)
26 X25 Ingressi di misurazione veloci 7… 8
27 X23 Ingressi di misurazione veloci 1… 6
Con-
Pos. Descrizione
nettore
28 X11 Contatto di segnalazione interruttore principale
29 X26 Interruttore termico trasformatore
30 X27 Contatto di segnalazione raffreddatore
31 X5 Alimentazione di tensione KPP2
32 X22 Alimentazione di tensione opzioni
33 X4 Alimentazione di tensione KPC, KPP, ventilatore
interno
34 X307 Alimentazione di tensione CSP
35 X12 USB
36 X15 Ventilatore interno armadio opzionale
37 X1 Alimentazione dall'alimentatore di bassa tensione
38 X301 24 V senza buffer (F301)
39 X6 24 V senza buffer (F6)
40 X305 Accumulatore
41 X21 Alimentazione di tensione RDC
Procedimento 1. Sbloccare i connettori dei cavi dati. Staccare tutti i collegamenti alla CCU.
1 Linguette d'innesto
2 Vite di fissaggio
Collegamenti
Standard
Con-
Pos. Descrizione
nettore
1 X250 Alimentazione SIB
2 X251 Alimentazione per altri componenti
3 X252 Uscite sicure
4 X253 Ingressi sicuri
5 X254 Ingressi sicuri
6 X258 Bus di sistema KUKA IN
7 X259 Bus di sistema KUKA OUT
Collegamenti
Extended
Con-
Pos. Descrizione
nettore
1 X260 Alimentazione SIB Extended
2 X261 Alimentazione per altri componenti
3 X264 Uscite sicure 1 e 4
4 X266 Uscite sicure da 5 a 8
5 X262 Ingressi sicuri
6 X263 Ingressi sicuri
7 X267 Ingressi sicuri
8 X268 Bus di sistema KUKA IN
9 X269 Bus di sistema KUKA OUT
Procedimento 1. Sbloccare il connettore del cavo dati della SIB. Staccare tutti i collegamen-
ti della SIB.
1 Vite di fissaggio
2 Linguette d'innesto
Collegamenti
Connet-
Pos. Descrizione
tore
1 X1 Collegamento resolver asse 1
2 X2 Collegamento resolver asse 2
3 X3 Collegamento resolver asse 3
4 X4 Collegamento resolver asse 4
5 X5 Collegamento resolver asse 5
6 X6 Collegamento resolver asse 6
7 X7 Collegamento resolver asse 7
8 X8 Collegamento resolver asse 8
9 X13 Collegamento EDS scheda di memoria RDC
10 X20 EMD
11 X19 KCB OUT
12 X18 KCB IN
13 X17 Alimentazione di tensione EMD
14 X15 Alimentazione di tensione IN
15 X16 Alimentazione di tensione OUT (utenza KCB
successiva)
La memoria EDS non viene smontata e rimane nella box RDC al cam-
bio di RDC.
5. Estrarre con cautela il gruppo RDC dalla box RDC senza inclinarlo.
6. Inserire e avvitare il nuovo gruppo RDC.
Variante Informazioni
Accumulatori nella parte interna del (>>> 11.7.1 "Sostituzione degli
quadro dietro il canale di raffredda- accumulatori dietro il canale di raf-
mento freddamento" Pagina 158)
Accumulatori nella porta del quadro (>>> 11.7.2 "Sostituzione degli
accumulatori nella porta del qua-
dro" Pagina 161)
Procedimento 1. Il controllo robot viene spento attraverso la voce del menu principale Spe-
gnimento. [Per ulteriori informazioni consultare le istruzioni operative e di
programmazione del KUKA System Software.]
2. Disattivare il controllo robot in modo che non possa essere inserito acci-
dentalmente o da persone non autorizzate.
3. Togliere la tensione dalla linea di alimentazione elettrica.
4. Rimuovere le viti del fissaggio del canale di raffreddamento con una chia-
ve a tubo di 7 mm. Estrarre il canale di raffreddamento dall'alto.
Stoccaggio
Descrizione Attraverso il tappo di compensazione della pressione viene generata una so-
vrappressione all'interno dell'armadio. In tal modo si evita che si accumuli
sporco eccessivo.
Pos Nome
.
1 2 resistenze zavorra da 22 Ω
2 4 resistenze zavorra da 44 Ω
Punto di misu-
Variante Resistenza
razione
2 resistenze zavorra da 22 Ω X7.1 a X7.3 11 Ω (± 10%)
X7.2 a X7.4 11 Ω (± 10%)
4 resistenze zavorra da 44 Ω X7.1 a X7.3 11 Ω (± 10%)
X7.2 a X7.4 11 Ω (± 10%)
2. Controllare i cavi:
collegamento trasversale tra i singoli conduttori
cortocircuito a massa di singoli conduttori
cablaggio corretto secondo schema elettrico
Se i valori di resistenza non vengono rispettati e i cavi sono a posto, sosti-
tuire la resistenza di zavorra.
3. Smontare la parete posteriore del controllo robot.
4. Togliere i cavi di collegamento delle resistenze zavorra.
5. Allentare le viti di fissaggio.
1 Viti di fissaggio
2 Collegamenti
3 KPP
1 Elemento di commutazione
2 Filetto per viti di fissaggio
3. Svitare il dato sul lato interno dell'armadio elettrico con chiave a tubo mi-
sura 7.
1 Perni di fissaggio
1 Viti di fissaggio
1 Conduttori (3x)
2 Dado di fissaggio
12
2
Eliminazione dei guasti
Panoramica
Panoramica
Vista d'insieme
I fusibili difettosi sono segnalati da un LED rosso a lato del fusibile. I
fusibili difettosi devono essere sostituiti dopo l'eliminazione della cau-
sa dell'errore esclusivamente con il valore indicato nel manuale ope-
rativo oppure stampato sul gruppo costruttivo.
Denomina-
Pos. Descrizione Protezione
zione
1 F306 Alimentazione smartPAD 2A
2 F302 Alimentazione di tensione SIB 5A
3 F3.1 KPP1 freni senza buffer 15 A
4 F5.1 KPP2 freni senza buffer 15 A
5 F4.1 KPC con buffer 10 A
6 F307 Alimentazione di tensione CSP 2A
7 F4.2 KPC ventilatore/ventilatore 2A
interno con buffer
8 F22 Alimentazione di tensione 7,5 A
opzioni con buffer
9 F5.2 KPP2 logica senza buf- 7,5 A
fer/switch
10 F3.2 KPP1 logica con buffer 7,5 A
11 F17.2 Ingressi CCU 2A
12 F17.4 Ingressi sicuri CCU 2A
13 F17.1 Uscite relè 1 ... 4 CCU 5A
14 F17.3 Logica CCU 2A
15 F14 Ventilatore esterno 7,5 A
16 F6 24 V senza buffer US1 7,5 A
(opzione)
17 F21 Alimentazione di tensione RDC 2A
18 F305 Alimentazione accumulatore 15 A
19 F301 24 V riserva senza buffer US2 10 A
20 F 15 Ventilatore interno (opzione) 2A
21 F308 Alimentazione di tensione 7,5 A
interna alimentazione esterna
bufferizzata
Panoramica
Panoramica
Fig. 12-5
Stato del
Indicatori Descrizione Stato
controllo
LED1 lampeggia lenta- Controllo in booting
mente
LED2...LED6 = off
Interruttore principale
= on
LED1 lampeggia lenta- HMI non ancora cari-
mente cata e/o RTS non
"RUNNING"
LED2...LED6 = off
Interruttore principale
= on
PM Service avviato
LED1 = on SM in stato "Run-
ning", HMI e Cross
LED3 = a piacere
operativi
LED2; LED4...LED6 =
off
Avvio terminato senza
errori
LED1 = on Il controllo non si spe-
gne ancora
LED3 = a piacere
LED2; LED4...LED6 =
off
Interruttore principale
= off
Powerfail Timeout non
ancora intervenuto
LED1 lampeggia lenta- Il controllo si spegne
mente
LED2...LED6 = off
Interruttore principale
= off
È intervenuto Power-
fail Timeout
LED1 lampeggia lenta- Il controllo si spegne
mente
LED2...LED6 = off
SoftPowerDown
Esercizio
Indicatori Descrizione
automatico
LED1 = on
LED3 = On
Il controllo si trova nel modo operativo automatico
LED1 = on
Il controllo non si trova nel modo operativo automatico
Sleep Mode
Indicatori Descrizione
LED2 lampeggia lentamente
Il controllo è in modalità Sleep Mode
LED1 lampeggia lentamente
Il controllo si attiva dalla modalità Sleep Mode
ProfiNet Ping
Indicatori Descrizione
LED1 = on
LED4 lampeggia lentamente
LED5 lampeggia lentamente
LED6 lampeggia lentamente
ProfiNet Ping in esecuzione
Manutenzione
Indicatori Descrizione
LED1 = on
LED4 lampeggia lentamente
LED2; LED3; LED5; LED6 = off
Modo manutenzione attivo (manutenzione del controllo
robot attiva)
Stati di errore
Panoramica
Panoramica
Panoramica
Standard
Extended
Fusibile per Ciascun canale d'uscita è dotato di fusibili per semiconduttori a ripristino auto-
semiconduttore matico di protezione contro corto circuiti.
Per ripristinare i fusibili per semiconduttori procedere come descritto di segui-
to:
Rimuovere l'origine del guasto
Eliminare la tensione per 5 sec. dal fusibile del semiconduttore
I fusibili dei semiconduttori non sono previsti per uso frequente e non
devono essere fatti scattare volontariamente, altrimenti ne viene
compromessa la durata.
SIB Standard
SIB Extended
Descrizione Gli indicatori LED del KSP si dividono nei seguenti gruppi di LED:
Stato apparecchio KSP
Regolazione assi
Stato di comunicazione
Se insorgono degli errori durante la fase d'inizializzazione, iniziano a lampeg-
giare i LED centrali della regolazione degli assi. Tutti gli altri LED rimangono
spenti. Il LED rosso di regolazione degli assi si accende in modo permanente
e il LED verde di regolazione degli assi lampeggia a 2 - 16 Hz, seguito da una
lunga pausa.
Se durante la fase di inizializzazione viene constatato un firmware difettoso, il
LED rosso di stato dell'apparecchio rimane acceso e il LED verde dello stato
dell'apparecchio è attenuato.
Requisito
Il controllo robot attivato è sotto tensione (50…
600 V). La tensione può provocare lesioni mortali al
contatto. I lavori e le misurazioni sull'impianto elettrico devono essere effet-
tuati solo da personale specializzato.
Panoramica
Stato
LED rosso LED verde Significato
apparecchio
Off Off Nessuna alimentazione dell'elettro-
nica di comando
On Off Errore in KSP
Off Lampeggiante Nessuna comunicazione con il con-
trollo
Off On Comunicazione con il controllo
Descrizione Gli indicatori LED del KPP si dividono nei seguenti gruppi di LED:
Alimentazione
Stato apparecchio KPP
Regolazione assi
Stato di comunicazione
Se insorgono degli errori durante la fase d'inizializzazione, iniziano a lampeg-
giare i LED centrali della regolazione degli assi. Tutti gli altri LED rimangono
spenti. Il LED rosso di regolazione degli assi si accende in modo permanente
e il LED verde di regolazione degli assi lampeggia a 2 - 16 Hz, seguito da una
lunga pausa.
Se durante la fase di inizializzazione viene constatato un firmware difettoso, il
LED rosso di stato dell'apparecchio rimane acceso e il LED verde dello stato
dell'apparecchio è attenuato.
Requisito
Il controllo robot attivato è sotto tensione (50…
600 V). La tensione può provocare lesioni mortali al
contatto. I lavori e le misurazioni sull'impianto elettrico devono essere effet-
tuati solo da personale specializzato.
Panoramica
LED Descrizione
On Il collegamento è presente, nessuna trasmissione di
dati
Lampeggiante Il collegamento è presente, trasmissione di dati
Off Collegamento assente
Descrizione Il display a LED del KPP indica lo stato di comunicazione del collegamento
bus.
Requisito
Il controllo robot attivato è sotto tensione (50…
600 V). La tensione può provocare lesioni mortali al
contatto. I lavori e le misurazioni sull'impianto elettrico devono essere effet-
tuati solo da personale specializzato.
Panoramica
LED Descrizione
On Il collegamento è presente, nessuna trasmissione di
dati
Lampeggiante Il collegamento è presente, trasmissione di dati
Off Collegamento assente
13.1
f
Messa fuori servizio
Descrizione In questo capitolo sono descritte tutte le operazioni necessarie per la messa
fuori servizio del controllo robot nel caso in cui il controllo venga smontato
dall'impianto. Dopo la messa fuori servizio si deve procedere alla preparazio-
ne dell'unità allo stoccaggio o al trasporto a un altro luogo d'impiego.
Una volta smontato, il controllo robot deve essere trasportato esclusivamente
con un mezzo d'imbragatura, elevatore a forche o carrello elevatore.
Requisito Il luogo dove viene smontato il robot deve essere liberamente accessibile
per permettere il trasporto con gru o elevatore a forca.
La gru e l'elevatore a forche devono presentare una portata sufficiente.
Non devono sussistere rischi provenienti da altri componenti dell'impianto.
13.2 Stoccaggio
Requisito In caso di stoccaggio prolungato del controllo robot, osservare i seguenti punti:
Il luogo di stoccaggio deve essere quanto possibile asciutto e privo di pol-
veri.
Evitare sbalzi di temperatura.
Evitare correnti d'aria.
Evitare la formazione di condensa.
Osservare i campi di temperatura ammessi per lo stoccaggio.
(>>> 4 "Dati tecnici" Pagina 33)
Scegliere un luogo di stoccaggio in cui la pellicola protettiva non possa es-
sere danneggiata.
Stoccare il controllo robot solo in ambienti chiusi.
Procedimento 1. Pulire il controllo robot. Sul controllo robot o al suo interno non deve rima-
nere alcuna impurità.
2. Sottoporre il controllo robot a un controllo visivo interno ed esterno, per ve-
rificare che non abbia subito danni.
3. Estrarre le batterie e stoccarle come indicato dal produttore.
4. Rimuovere eventuali corpi estranei.
5. Eliminare a regola d'arte eventuali punti interessati dalla corrosione.
6. Montare sul controllo robot tutte le coperture e verificare il buono stato del-
le guarnizioni.
7. Chiudere i collegamenti elettrici con coperture idonee.
8. Coprire il controllo robot con una pellicola e chiuderla in modo impermea-
bile alla polvere.
Se necessario, sotto la pellicola inserire dei prodotti antiumidità.
13.3 Smaltimento
Al termine del suo ciclo di vita utile, il controllo robot può essere disassemblato
e quindi smaltito opportunamente, differenziando i materiali di cui è composto.
Materiale, denomina-
Gruppo, componente Nota
zione
Acciaio Viti e rondelle, scatola -
del controllo robot
PUR Guaina dei cavi -
ETFE Tubo spiralato -
Rame Cavi elettrici, condut- -
tori
EPDM Guarnizioni e coperchi -
CuZn (dorato) Connettori, contatti Smaltire interi
Acciaio (ST 52-3) Viti ad esagono cavo, -
rondelle
PE Fascette serracavi -
Componenti elettrici Moduli bus, schede, Smaltire interi come
sensori rifiuti elettrici
14
4
Assistenza KUKA
A
Indice
Cifre C
2006/42/CE 67 Cabinet Control Unit 15, 18
2014/30/CE 67 Cabinet Control Unit, sostituzione 150
2014/68/CE 67 Cabinet Interface Board 18
95/16/CE 67 Cablaggio SIB 92
Campo di rotazione porta dell'armadio 38
A Cancello di protezione 97
Accessori 15, 43 Categoria Stop 0 46
Accumulatori 15, 21 Categoria Stop 1 46
Accumulatori dietro il canale di raffreddamento, Categoria Stop 2 46
sostituzione 158 Cavi dati 25
Accumulatori, sostituzione 158 Cavi di collegamento 15, 43
Accumulatori, sostituzione (porta del quadro) Cavi motore 25
161 Cavi, collegamento 121
Alimentatore di bassa tensione 15, 21 Cavo KUKA smartPAD 25
Alimentatore di bassa tensione, sostituzione 162 Cavo resolver, differenza lunghezza 35, 71
Alimentatore di potenza 15 CCU 10, 18
Alimentatore PELV 35, 71 CIB 10, 18
Alimentazione 25 CIP Safety 10
Alimentazione di corrente bufferizzata 19 Circuiti di raffreddamento 31
Alimentazione di corrente non bufferizzata 19 CK 10
Alimentazione di tensione esterna 24 V 21 Classe di protezione 33
Allacciamento alla rete, connettore Harting X1 Classe di umidità 34
91, 123 Collegamenti SATA 11
Allacciamento alla rete, dati tecnici 33, 70 Collegamenti SIB Extended 154
Altitudine 34 Collegamenti SIB Standard 154
ANSI/RIA R.15.06-2012 67 Collegamento equipotenziale 33, 71
Apparecchi, sostituzione 111, 124, 144 Collegamento equipotenziale PE 109, 123
Approvvigionamento dei pezzi di ricambio 135 Comando 127
Armadio tecnologico 39 Comando a impulsi 54, 57
ARRESTO D'EMERGENZA 128 Compatibilità elettromagnetica (CEM) 68
ARRESTO D'EMERGENZA esterno 60 Compatibilità elettromagnetica, EMC 69
Arresto d'emergenza, esterno 52 Compensazione del peso 65
ARRESTO D'EMERGENZA, locale 60 Componenti PC di comando, sostituzione 139
Arresto di sicurezza 0 45 Condizioni climatiche 33
Arresto di sicurezza 1 45 Condizioni d'allacciamento 70
Arresto di sicurezza 2 45 Conferma protezione operatore 111
Arresto di sicurezza esterno 53 Configurazione X11 124
Arresto di sicurezza STOP 0 45 Connessione EtherCAT su CIB 109
Arresto di sicurezza STOP 1 45 Connettore del motore X20 79, 80
Arresto di sicurezza STOP 2 45 Connettore del motore X7.1 82
Arresto operativo sicuro 45, 53 connettore del motore X7.1 77
Arresto sicuro, esterno 53, 54 Connettore del motore X7.1 e X7.2 78
Asse addizionale X7.1 75 Connettore del motore X7.1, X7.2, X7.3 78
Asse addizionale X7.2 75 Connettore del motore X7.1...X7.3 87
Asse addizionale X7.3 75 connettore del motore X7.1...X7.4 88
Assegnazione slot mainboard D2608-K 27 connettore del motore X7.1...X7.5 88
Assegnazione slot mainboard D3076-K 29 connettore del motore X7.1...X7.6 89
Assegnazione slot mainboard D3236 30 connettore del motore X7.1...X7.7 90
Assi addizionali 43, 46 Connettore del motore X7.1...X7.8 90
Assi addizionali 1 e 2 78 Connettore del motore X8 79
Assistenza, robot KUKA GmbH 203 Connettore del motore X81 81, 83
Attrezzatura di protezione 54 Connettore del motore X81, X7.1 84
Connettore del motore X81, X7.1 e X7.2 84
B Connettore del motore X81, X7.1...X7.3 85
Batteria della mainboard, sostituzione 142 Connettore del motore X81, X7.1...X7.4 86
BR M 10 Connettore del motore X82 81
Connettore motore X20 76
I M
Impiego improprio 43 Mainboard 26, 182
Impiego non conforme 43 Mainboard D2608-K 27
Indicatori LED CSP 179 Mainboard D3076-K 28, 29
Indicatori LED LAN Onboard 182, 183 Mainboard D3236-K 29, 30
Indicatori LED Safety Interface Board 184 Mainboard, sostituzione 142
Indicatori LED SIB Extended 186 Manager di collegamento 128
Indicatori LED sul Controller System Panel 179 Manipolatore 11, 15, 43, 45
Indicatori LED sul Resolver Digital Converter Manutenzione 64, 131, 181
177 Marcatura CE 44
Indicatori LED sulla Cabinet Control Unit 171 Marchi 9
Indicazione sulla responsabilità 43 Materiali pericolosi 65
Indicazioni 9 Messa fuori servizio 65, 201
Indicazioni di sicurezza 9 Messa in servizio 59, 119
Ingressi SIB 36 Messa in servizio, panoramica 119
Ingresso sicuro SIB 98 Messaggi di avviso KPP e KSP 196
Installazione KUKA System Software 169 Messaggi di errore KPP 192
Integratore di impianto 46 Messaggi di errore KSP 192
Integratore di sistema 44, 46, 47 Mezzi di trasporto 115
Interfacce Ethernet (RJ45), X66 108 Misure dei fori 39
Interfacce mainboard D2608-K 27 Misure generali di sicurezza 57
Interfacce mainboard D3076-K 28 Modo messa in servizio 61, 125
Interfacce mainboard D3236-K 29 Monitoraggio di ripari interbloccati 51
Interfacce motore 74
Interfacce pannello di allacciamento 25 N
Interfacce PC di comando 26, 182 NA 11
Interfacce, discrete 92 Norme e prescrizioni applicate 67
Interfaccia di sicurezza X11, descrizione 92
Interruzione di corrente 21 O
Introduzione 9 Opzione fusibili Cabinet Control Unit 176
Opzioni 15, 43
K Opzioni di sicurezza 45
KCB 10 Opzioni di sicurezza, interfacce 92
KEB 10
KLI 10 P
KONI 10 Pallettizzatore asse addizionale 1 82
KPC 10 Pallettizzatore assi addizionali 1 e 2 82
KPP 10, 17 Pallettizzatore piedinatura X7.1 82
KPP, sostituzione 144 Pallettizzatore piedinatura X7.1 e X7.2 82
KRL 10 Pannello di allacciamento 15
KSB 10 Panoramica CSP 20
KSI 11 Panoramica del controllo robot 15
KSP 11, 17 Panoramica del robot industriale 15
KSP, sostituzione 148 Panoramica indicatori LED della CCU 171
KSS 11 Panoramica indicatori LED della RDC 177
KUKA Power-Pack 15, 17 Panoramica indicatori LED della SIB 184
KUKA Servo-Pack 15, 17 Panoramica messa in servizio 119
KUKA smartPAD 34, 45, 127 PC di comando 15, 17
PC di comando, sostituzione 139
L PELV 11
Lavori di cura 64 Performance Level 111
Lavori di pulizia 64 Performance Level 49
LED di indicazione errori del Controller System Personale 46
X
X11, Pulsante di consenso 95
X20 pallettizzatore, 4 assi 79
X20 pallettizzatore, 5 assi 80
X20, connettore del motore 79, 80
X20, connettore motore 76
X20.1 carichi pesanti, 5 assi 80
X20.1, connettore motore 77, 80
X20.4 carichi pesanti, 5 assi 80
X20.4, connettore motore 77, 80
X66, interfacce Ethernet 108
X7.1 asse addizionale 82
X7.1, connettore del motore 77, 78, 82
X7.1, X7.2, X7.3 connettore del motore 78
X7.1...X7.3 connettore del motore 87
X7.1...X7.3, 3 assi 87
X7.1...X7.4 connettore del motore 88
X7.1...X7.4, 4 assi 88
X7.1...X7.5 connettore del motore 88
X7.1...X7.5, 5 assi 88
X7.1...X7.6 connettore del motore 89