Kurd himnusz
Ez a szócikk nem tünteti fel a független forrásokat, amelyeket felhasználtak a készítése során. Emiatt nem tudjuk közvetlenül ellenőrizni, hogy a szócikkben szereplő állítások helytállóak-e. Segíts megbízható forrásokat találni az állításokhoz! Lásd még: A Wikipédia nem az első közlés helye. |
A kurdok himnusza az Ey Reqîb ( kurdul:ئهی رەقیب), melynek jelentése "Hé, Ellenség" vagy "Ó, Ellenség". A kurd költő és politikai aktivista Dildar, börtönévei alatt írta a himnusz szövegét 1938-ban. A cím Dildar börtönőreire utal akik fogva tartották és kínozták őt, valamint azokra az országokra amelyek elfoglalták Kurdisztánt: Törökországra, Iránra, Irakra és Szíriára.
A himnusz eredetileg sorani dialektusban íródott, de napjainkban sorani és kurmanci dialektusban is éneklik. 1946-ban a rövid életű Mahabádi Köztársaság hivatalos himnusza lett. Jelenleg Iraki Kurdisztánban regionális himnuszként hivatalos.
Szövege
[szerkesztés]Kurdul
[szerkesztés]Soranî dialektus, Perzsa írás | Soranî dialektus, Latin írás | Kurmanci dialektus | Zazakî dialektus |
---|---|---|---|
ئەی رەقیب ھەر ماوە قەومی کورد زمان |
Ey reqîb her mawe qewmî kurd ziman |
Ey reqîb her, maye qewmê Kurd ziman |
Ey reqîb her mendo qewmê kurdziwanî |
Magyarul
[szerkesztés]Fordítás |
---|
Hé, Ellenség! A kurdok még élnek, |
Fordítás
[szerkesztés]Ez a szócikk részben vagy egészben az Ey Reqîb című angol Wikipédia-szócikk ezen változatának fordításán alapul. Az eredeti cikk szerkesztőit annak laptörténete sorolja fel. Ez a jelzés csupán a megfogalmazás eredetét és a szerzői jogokat jelzi, nem szolgál a cikkben szereplő információk forrásmegjelöléseként.