לדלג לתוכן

העיר

מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.

הֵעִיר

[עריכה]
ניתוח דקדוקי - פועל
כתיב מלא העיר
שורש וגזרה ע־ו־ר
בניין פָּעַל (קַל)
  1. (יש לשכתב פירוש זה): גירה את החוש, גרם לרגשות החי לפעול ובעיקר: הפסיק את השינה.
    • ”כְּנֶשֶׁר יָעִיר קִנּוֹ עַל גּוֹזָלָיו יְרַחֵף יִפְרֹשׂ“ (דברים לב, פסוק יא)
    • ”מִי הֵעִיר מִמִּזְרָח צֶדֶק יִקְרָאֵהוּ לְרַגְלוֹ..הַעִירוֹתִי מִצָּפוֹן וַיַּאת מִמִּזְרַח שֶׁמֶשׁ“ (ישעיהו מא, פסוקים בכה)
    • ”אֲדֹנָי כַּגִּבּוֹר יֵצֵא כְּאִישׁ מִלְחָמוֹת יָעִיר קִנְאָה יָרִיעַ אַף יַצְרִיחַ עַל אֹיְבָיו יִתְגַּבָּר“ (ישעיהו מב, פסוק יג)
    • ”אדני אלהים נָתַן לִי לְשׁוֹן לִמּוּדִים לָדַעַת לָעוּת אֶת יָעֵף דָּבָר יָעִיר בַּבֹּקֶר בַּבֹּקֶר יָעִיר לִי אֹזֶן לִשְׁמֹעַ כַּלִּמּוּדִים“ (ישעיהו נ, פסוק ד)
    • ”קִרְאוּ זֹאת בַּגּוֹיִם קַדְּשׁוּ מִלְחָמָה הָעִירוּ הַגִּבּוֹרִים יִגְּשׁוּ יַעֲלוּ כֹּל אַנְשֵׁי הַמִּלְחָמָה“ (יואל ד, פסוק ט)
    • ”וְהוּא רַחוּם יְכַפֵּר עָו‍ֹן וְלֹא יַשְׁחִית וְהִרְבָּה לְהָשִׁיב אַפּוֹ וְלֹא יָעִיר כָּל חֲמָתוֹ“ (תהלים עח, פסוק לח)
    • ”הִשְׁבַּעְתִּי אֶתְכֶם בְּנוֹת יְרוּשָׁלַ‍ִם..אִם תָּעִירוּ וְאִם תְּעוֹרְרוּ אֶת הָאַהֲבָה עַד שֶׁתֶּחְפָּץ“ (שיר השירים ב, פסוק ז)
    • ”וַיָּשָׁב הַמַּלְאָךְ הַדֹּבֵר בִּי וַיְעִירֵנִי כְּאִישׁ אֲשֶׁר יֵעוֹר מִשְּׁנָתוֹ“ (זכריה ד, פסוק א)
    • הקטן ביקש שנעיר אותו מוקדם ביום הטיול, לא היה צריך להעיר אותו וכבר בשש בבקר היה לבוש.
  2. (יש לשכתב פירוש זה): אמר דבר הראוי לציון.
    • הנוכחים העירו לו על התנהגותו הנלוזה.
    • באצמע הנאום היה חשוב לו לקפוץ ולהעיר כי דבריו סותרים את הכתובים.

גיזרון

[עריכה]

צירופים

[עריכה]

נגזרות

[עריכה]

מילים נרדפות

[עריכה]

ניגודים

[עריכה]

תרגום

[עריכה]
  • אנגלית:
  1. awaken‏‏‏‏
  2. comment‏‏‏‏

ראו גם

[עריכה]