איים בזרם
מראה
עטיפת הספר "איים בזרם", 2006 | |
מידע כללי | |
---|---|
מאת | ארנסט המינגוויי |
שפת המקור | אנגלית |
סוגה | מלחמה, רומן |
מקום התרחשות | איי בהאמה |
הוצאה | |
הוצאה | צ'ארלס סקריבנר ובניו (ארצות הברית) |
תאריך הוצאה | 1970 |
מספר עמודים | 511 |
הוצאה בעברית | |
הוצאה | עם עובד, ידיעות ספרים |
תאריך | 1974, 2006 |
תרגום | אהרן אמיר, יואב כ"ץ |
סדרה | |
ספר קודם | הזקן והים |
הספר הבא | גן העדן |
קישורים חיצוניים | |
הספרייה הלאומית | 002548148, 001816072, 003630592 |
איים בזרם (באנגלית: Islands in the Stream) הוא ספרו האחרון של ארנסט המינגוויי. הספר יצא לאור ב-1970, תשע שנים לאחר מותו של המינגוויי. הספר תורגם לעברית על ידי אהרן אמיר, והמהדורה החדשה על ידי יואב כ"ץ. חלק מחוויות חייו של המינגוויי נתנו השראה לסיפור, חייו באיים הקריביים וחוויותיו כמתנדב בחיפוש אחר צוללות גרמניות במלחמת העולם השנייה, באותו אזור.
עלילה ומבנה הספר
[עריכת קוד מקור | עריכה]הרומן בנוי משלושה חלקים.
- החלק הראשון, "בימיני" (Bimini), מתאר מספר שבועות בביתו של גיבור הסיפור, תומאס האדסון. האדסון הוא צייר מצליח המתגורר על אי הנופש האקזוטי בימיני דרומית לפלורידה[1], אשר בעברו לחם במלחמת העולם הראשונה[2] ובמלחמת האזרחים בספרד[3]. שלושת בניו הצעירים, החיים בנפרד ממנו מגיעים אליו, ויחד עמו ועם חבריו יוצאי הדופן, מבלים את חופשת הקיץ.
- החלק השני, "קובה" (Cuba), הוא פרק קודר ובו האדסון, למוד סבל, משרת כקצין מודיעין ומבצעים מיוחדים במשרד לשירותים אסטרטגיים במלחמת העולם השנייה. הוא מגיע לחופשה קצרה בהוואנה, חופשה שאת רובה הוא מבלה בשתייה בבאר אפלולי בעיר. בהמשך מתואר מפגשם של האדסון וגרושתו, המחדשים את אהבתם[4].
- החלק השלישי, "בים" (At Sea), הוא סיפור פעולה הדוק ומפורט, המתאר את קרב המוחות בין אנשי הצוללות הגרמניות בים הקריבי ובין האדסון וצוותו, אנשי המשרד לשירותים אסטרטגיים, אשר צדים אותם[5].
אזכורים
[עריכת קוד מקור | עריכה]בשירו "לילה שקט עבר על כוחותינו בסואץ" מזכיר מאיר אריאל את הספר, כשהוא מתאר בשיר חייל במוצב הסמוך לתעלת סואץ הקורא את הספר:
קורא "איים בזרם" מאת ארנסט המינגווי תרגם את זה יפה אהרן אמיר.
— לילה שקט עבר על כוחותינו בסואץ
ארבעת הבתים הראשונים בשיר מתארים בקצרה אירועים המופיעים בספר.
תרגומים לעברית
[עריכת קוד מקור | עריכה]- תרגום: אהרן אמיר, עם עובד, 1972. (הספר בקטלוג ULI)
- תרגום: יואב כץ, פן, 2006. (הספר בקטלוג ULI)
קישורים חיצוניים
[עריכת קוד מקור | עריכה]- "לילה שקט עבר על כוחותינו בסואץ" – מילות השיר שכתב והלחין מאיר אריאל, באתר שירונט.
- אילת שמיר, איפה יש בספרות המודרנית עוד דמויות כאלה, באתר הארץ, 6 בנובמבר 2006.
הערות שוליים
[עריכת קוד מקור | עריכה]- ^ ארנסט המינגוויי, "איים בזרם", ידיעות ספרים, 2006, עמוד 13.
- ^ ארנסט המינגוויי, "איים בזרם", ידיעות ספרים, 2006, עמודים 15-16.
- ^ ארנסט המינגוויי, "איים בזרם", ידיעות ספרים, 2006, עמוד 412.
- ^ ארנסט המינגוויי, "איים בזרם", ידיעות ספרים, 2006, עמוד 337.
- ^ ארנסט המינגוויי, "איים בזרם", ידיעות ספרים, 2006, עמוד 466.