# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-30 05:56+0900\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Masato HASHIMOTO , 2017\n" "Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../../library/array.rst:2 msgid ":mod:`array` --- Efficient arrays of numeric values" msgstr ":mod:`array` --- 効率のよい数値アレイ" #: ../../library/array.rst:11 msgid "" "This module defines an object type which can compactly represent an array of" " basic values: characters, integers, floating point numbers. Arrays are " "sequence types and behave very much like lists, except that the type of " "objects stored in them is constrained. The type is specified at object " "creation time by using a :dfn:`type code`, which is a single character. The" " following type codes are defined:" msgstr "" "このモジュールでは、基本的な値 (文字、整数、浮動小数点数) のアレイ (array、配列) " "をコンパクトに表現できるオブジェクト型を定義しています。アレイはシーケンス (sequence) " "型であり、中に入れるオブジェクトの型に制限があることを除けば、リストとまったく同じように振る舞います。オブジェクト生成時に一文字の " ":dfn:`型コード` を用いて型を指定します。次の型コードが定義されています:" #: ../../library/array.rst:19 msgid "Type code" msgstr "型コード" #: ../../library/array.rst:19 msgid "C Type" msgstr "C の型" #: ../../library/array.rst:19 msgid "Python Type" msgstr "Python の型" #: ../../library/array.rst:19 msgid "Minimum size in bytes" msgstr "最小サイズ (バイト単位)" #: ../../library/array.rst:19 msgid "Notes" msgstr "注釈" #: ../../library/array.rst:21 msgid "``'b'``" msgstr "``'b'``" #: ../../library/array.rst:21 msgid "signed char" msgstr "signed char" #: ../../library/array.rst:21 ../../library/array.rst:23 #: ../../library/array.rst:27 ../../library/array.rst:29 #: ../../library/array.rst:31 ../../library/array.rst:33 #: ../../library/array.rst:35 ../../library/array.rst:37 #: ../../library/array.rst:39 ../../library/array.rst:41 msgid "int" msgstr "int" #: ../../library/array.rst:21 ../../library/array.rst:23 msgid "1" msgstr "1" #: ../../library/array.rst:23 msgid "``'B'``" msgstr "``'B'``" #: ../../library/array.rst:23 msgid "unsigned char" msgstr "unsigned char" #: ../../library/array.rst:25 msgid "``'u'``" msgstr "``'u'``" #: ../../library/array.rst:25 msgid "Py_UNICODE" msgstr "Py_UNICODE" #: ../../library/array.rst:25 msgid "Unicode character" msgstr "Unicode文字(unicode型)" #: ../../library/array.rst:25 ../../library/array.rst:27 #: ../../library/array.rst:29 ../../library/array.rst:31 #: ../../library/array.rst:33 msgid "2" msgstr "2" #: ../../library/array.rst:25 msgid "\\(1)" msgstr "\\(1)" #: ../../library/array.rst:27 msgid "``'h'``" msgstr "``'h'``" #: ../../library/array.rst:27 msgid "signed short" msgstr "signed short" #: ../../library/array.rst:29 msgid "``'H'``" msgstr "``'H'``" #: ../../library/array.rst:29 msgid "unsigned short" msgstr "unsigned short" #: ../../library/array.rst:31 msgid "``'i'``" msgstr "``'i'``" #: ../../library/array.rst:31 msgid "signed int" msgstr "signed int" #: ../../library/array.rst:33 msgid "``'I'``" msgstr "``'I'``" #: ../../library/array.rst:33 msgid "unsigned int" msgstr "unsigned int" #: ../../library/array.rst:35 msgid "``'l'``" msgstr "``'l'``" #: ../../library/array.rst:35 msgid "signed long" msgstr "signed long" #: ../../library/array.rst:35 ../../library/array.rst:37 #: ../../library/array.rst:43 msgid "4" msgstr "4" #: ../../library/array.rst:37 msgid "``'L'``" msgstr "``'L'``" #: ../../library/array.rst:37 msgid "unsigned long" msgstr "unsigned long" #: ../../library/array.rst:39 msgid "``'q'``" msgstr "``'q'``" #: ../../library/array.rst:39 msgid "signed long long" msgstr "signed long long" #: ../../library/array.rst:39 ../../library/array.rst:41 #: ../../library/array.rst:45 msgid "8" msgstr "8" #: ../../library/array.rst:39 ../../library/array.rst:41 msgid "\\(2)" msgstr "\\(2)" #: ../../library/array.rst:41 msgid "``'Q'``" msgstr "``'Q'``" #: ../../library/array.rst:41 msgid "unsigned long long" msgstr "unsigned long long" #: ../../library/array.rst:43 msgid "``'f'``" msgstr "``'f'``" #: ../../library/array.rst:43 ../../library/array.rst:43 #: ../../library/array.rst:45 msgid "float" msgstr "浮動小数点数" #: ../../library/array.rst:45 msgid "``'d'``" msgstr "``'d'``" #: ../../library/array.rst:45 msgid "double" msgstr "double" #: ../../library/array.rst:48 msgid "Notes:" msgstr "注釈:" #: ../../library/array.rst:51 msgid "" "The ``'u'`` type code corresponds to Python's obsolete unicode character " "(:c:type:`Py_UNICODE` which is :c:type:`wchar_t`). Depending on the " "platform, it can be 16 bits or 32 bits." msgstr "" "タイプコード ``'u'`` は Python の古い Unicode 文字 (:c:type:`Py_UNICODE` あるいは " ":c:type:`wchar_t`) を表します。プラットフォームに依存して、これは 16bit か 32bit になります。" #: ../../library/array.rst:55 msgid "" "``'u'`` will be removed together with the rest of the :c:type:`Py_UNICODE` " "API." msgstr "``'u'`` は将来的に他の :c:type:`Py_UNICODE` API と一緒に削除されるでしょう。" #: ../../library/array.rst:61 msgid "" "The ``'q'`` and ``'Q'`` type codes are available only if the platform C " "compiler used to build Python supports C :c:type:`long long`, or, on " "Windows, :c:type:`__int64`." msgstr "" "タイプコード ``'q'`` と ``'Q'`` は Python をビルドしたプラットフォームのCコンパイラーが C言語の :c:type:`long" " long` に対応しているか、 Windows で :c:type:`__int64` に対応している場合に利用可能です。" #: ../../library/array.rst:67 msgid "" "The actual representation of values is determined by the machine " "architecture (strictly speaking, by the C implementation). The actual size " "can be accessed through the :attr:`itemsize` attribute." msgstr "" "値の実際の表現はマシンアーキテクチャ (厳密に言うとCの実装) によって決まります。値の実際のサイズは :attr:`itemsize` " "属性から得られます。" #: ../../library/array.rst:71 msgid "The module defines the following type:" msgstr "このモジュールでは次の型を定義しています:" #: ../../library/array.rst:76 msgid "" "A new array whose items are restricted by *typecode*, and initialized from " "the optional *initializer* value, which must be a list, a :term:`bytes-like " "object`, or iterable over elements of the appropriate type." msgstr "" "要素のデータ型が *typecode* に限定される新しいアレイで、 オプションの値 *initializer* を渡すと初期値になりますが、 リスト、" " :term:`bytes-like object` または適当な型のイテレーション可能オブジェクトでなければなりません。" #: ../../library/array.rst:81 msgid "" "If given a list or string, the initializer is passed to the new array's " ":meth:`fromlist`, :meth:`frombytes`, or :meth:`fromunicode` method (see " "below) to add initial items to the array. Otherwise, the iterable " "initializer is passed to the :meth:`extend` method." msgstr "" "リストか文字列を渡した場合、initializer は新たに作成されたアレイの :meth:`fromlist` 、 :meth:`frombytes`" " あるいは :meth:`fromunicode` メソッド (以下を参照) に渡され、アレイに初期項目を追加します。それ以外の場合には、イテラブルの " "*initializer* は :meth:`extend` メソッドに渡されます。" #: ../../library/array.rst:89 msgid "A string with all available type codes." msgstr "すべての利用可能なタイプコードを含む文字列" #: ../../library/array.rst:91 msgid "" "Array objects support the ordinary sequence operations of indexing, slicing," " concatenation, and multiplication. When using slice assignment, the " "assigned value must be an array object with the same type code; in all other" " cases, :exc:`TypeError` is raised. Array objects also implement the buffer " "interface, and may be used wherever :term:`bytes-like objects ` are supported." msgstr "" "アレイオブジェクトでは、インデクス指定、スライス、連結および反復といった、 通常のシーケンスの演算をサポートしています。スライス代入を使うときは、 " "代入値は同じ型コードのアレイオブジェクトでなければなりません。 それ以外のオブジェクトを指定すると :exc:`TypeError` を送出します。 " "アレイオブジェクトはバッファインタフェースを実装しており、 :term:`bytes-like objects `" " をサポートしている場所ならどこでも利用できます。" #: ../../library/array.rst:97 msgid "The following data items and methods are also supported:" msgstr "次のデータ要素やメソッドもサポートされています:" #: ../../library/array.rst:101 msgid "The typecode character used to create the array." msgstr "アレイを作るときに使う型コード文字です。" #: ../../library/array.rst:106 msgid "The length in bytes of one array item in the internal representation." msgstr "アレイの要素 1 つの内部表現に使われるバイト長です。" #: ../../library/array.rst:111 msgid "Append a new item with value *x* to the end of the array." msgstr "値 *x* の新たな要素をアレイの末尾に追加します。" #: ../../library/array.rst:116 msgid "" "Return a tuple ``(address, length)`` giving the current memory address and " "the length in elements of the buffer used to hold array's contents. The " "size of the memory buffer in bytes can be computed as " "``array.buffer_info()[1] * array.itemsize``. This is occasionally useful " "when working with low-level (and inherently unsafe) I/O interfaces that " "require memory addresses, such as certain :c:func:`ioctl` operations. The " "returned numbers are valid as long as the array exists and no length-" "changing operations are applied to it." msgstr "" "アレイの内容を記憶するために使っているバッファの、現在のメモリアドレスと要素数の入ったタプル ``(address, length)`` " "を返します。バイト単位で表したメモリバッファの大きさは ``array.buffer_info()[1] * array.itemsize`` " "で計算できます。例えば :c:func:`ioctl` 操作のような、メモリアドレスを必要とする低レベルな (そして、本質的に危険な) " "I/Oインタフェースを使って作業する場合に、ときどき便利です。アレイ自体が存在し、長さを変えるような演算を適用しない限り、有効な値を返します。" #: ../../library/array.rst:126 msgid "" "When using array objects from code written in C or C++ (the only way to " "effectively make use of this information), it makes more sense to use the " "buffer interface supported by array objects. This method is maintained for " "backward compatibility and should be avoided in new code. The buffer " "interface is documented in :ref:`bufferobjects`." msgstr "" "C やC++ で書いたコードからアレイオブジェクトを使う場合 (:meth:`buffer_info` の情報を使う意味のある唯一の方法です) " "は、アレイオブジェクトでサポートしているバッファインタフェースを使う方がより理にかなっています。このメソッドは後方互換性のために保守されており、新しいコードでの使用は避けるべきです。バッファインタフェースの説明は" " :ref:`bufferobjects` にあります。" #: ../../library/array.rst:135 msgid "" "\"Byteswap\" all items of the array. This is only supported for values " "which are 1, 2, 4, or 8 bytes in size; for other types of values, " ":exc:`RuntimeError` is raised. It is useful when reading data from a file " "written on a machine with a different byte order." msgstr "" "アレイのすべての要素に対して「バイトスワップ」 (リトルエンディアンとビッグエンディアンの変換) を行います。このメソッドは大きさが 1、2、4 および" " 8 バイトの値のみをサポートしています。他の種類の値に使うと :exc:`RuntimeError` " "を送出します。異なるバイトオーダを使うマシンで書かれたファイルからデータを読み込むときに役に立ちます。" #: ../../library/array.rst:143 msgid "Return the number of occurrences of *x* in the array." msgstr "シーケンス中の *x* の出現回数を返します。" #: ../../library/array.rst:148 msgid "" "Append items from *iterable* to the end of the array. If *iterable* is " "another array, it must have *exactly* the same type code; if not, " ":exc:`TypeError` will be raised. If *iterable* is not an array, it must be " "iterable and its elements must be the right type to be appended to the " "array." msgstr "" "*iterable* から要素を取り出し、アレイの末尾に要素を追加します。 *iterable* が別のアレイ型である場合、二つのアレイは *全く* " "同じ型コードでなければなりません。それ以外の場合には :exc:`TypeError` を送出します。 *iterable* " "がアレイでない場合、アレイに値を追加できるような正しい型の要素からなるイテレーション可能オブジェクトでなければなりません。" #: ../../library/array.rst:156 msgid "" "Appends items from the string, interpreting the string as an array of " "machine values (as if it had been read from a file using the " ":meth:`fromfile` method)." msgstr "" "文字列から要素を追加します。文字列は、 (ファイルから :meth:`fromfile` メソッドを使って値を読み込んだときのように) " "マシンのデータ形式で表された値の配列として解釈されます。" #: ../../library/array.rst:159 msgid ":meth:`fromstring` is renamed to :meth:`frombytes` for clarity." msgstr "明確化のため :meth:`fromstring` の名前が :meth:`frombytes` に変更されました。" #: ../../library/array.rst:165 msgid "" "Read *n* items (as machine values) from the :term:`file object` *f* and " "append them to the end of the array. If less than *n* items are available, " ":exc:`EOFError` is raised, but the items that were available are still " "inserted into the array. *f* must be a real built-in file object; something " "else with a :meth:`read` method won't do." msgstr "" ":term:`ファイルオブジェクト ` *f* から (マシンのデータ形式そのままで) *n* " "個の要素を読み出し、アレイの末尾に要素を追加します。 *n* 個未満の要素しか読めなかった場合は :exc:`EOFError` " "を送出しますが、それまでに読み出せた値はアレイに追加されます。 *f* は本当の組み込みファイルオブジェクトでなければなりません。 " ":meth:`read` メソッドをもつ他の型では動作しません。" #: ../../library/array.rst:174 msgid "" "Append items from the list. This is equivalent to ``for x in list: " "a.append(x)`` except that if there is a type error, the array is unchanged." msgstr "" "リストから要素を追加します。型に関するエラーが発生した場合にアレイが変更されないことを除き、 ``for x in list: " "a.append(x)`` と同じです。" #: ../../library/array.rst:180 msgid "Deprecated alias for :meth:`frombytes`." msgstr ":meth:`frombytes` に対する廃止予定のエイリアス" #: ../../library/array.rst:185 msgid "" "Extends this array with data from the given unicode string. The array must " "be a type ``'u'`` array; otherwise a :exc:`ValueError` is raised. Use " "``array.frombytes(unicodestring.encode(enc))`` to append Unicode data to an " "array of some other type." msgstr "" "指定した Unicode 文字列のデータを使ってアレイを拡張します。アレイの型コードは ``'u'`` でなければなりません。それ以外の場合には、 " ":exc:`ValueError` を送出します。他の型のアレイに Unicode 型のデータを追加するには、 " "``array.frombytes(unicodestring.encode(enc))`` を使ってください。" #: ../../library/array.rst:193 msgid "" "Return the smallest *i* such that *i* is the index of the first occurrence " "of *x* in the array." msgstr "アレイ中で *x* が出現するインデクスのうち最小の値 *i* を返します。" #: ../../library/array.rst:199 msgid "" "Insert a new item with value *x* in the array before position *i*. Negative " "values are treated as being relative to the end of the array." msgstr "" "アレイ中の位置 *i* の前に値 *x* をもつ新しい要素を挿入します。 *i* の値が負の場合、アレイの末尾からの相対位置として扱います。" #: ../../library/array.rst:205 msgid "" "Removes the item with the index *i* from the array and returns it. The " "optional argument defaults to ``-1``, so that by default the last item is " "removed and returned." msgstr "" "アレイからインデクスが *i* の要素を取り除いて返します。オプションの引数はデフォルトで ``-1`` " "になっていて、最後の要素を取り除いて返すようになっています。" #: ../../library/array.rst:212 msgid "Remove the first occurrence of *x* from the array." msgstr "アレイ中の *x* のうち、最初に現れたものを取り除きます。" #: ../../library/array.rst:217 msgid "Reverse the order of the items in the array." msgstr "アレイの要素の順番を逆にします。" #: ../../library/array.rst:222 msgid "" "Convert the array to an array of machine values and return the bytes " "representation (the same sequence of bytes that would be written to a file " "by the :meth:`tofile` method.)" msgstr "" "array をマシンの値の array に変換して、 bytes の形で返します (:meth:`tofile` " "メソッドを使ってファイルに書かれるバイト列と同じです)。" #: ../../library/array.rst:226 msgid ":meth:`tostring` is renamed to :meth:`tobytes` for clarity." msgstr "明確化のため :meth:`tostring` の名前が :meth:`tobytes` に変更されました。" #: ../../library/array.rst:232 msgid "Write all items (as machine values) to the :term:`file object` *f*." msgstr "すべての要素を (マシンの値の形式で) :term:`file object` *f* に書き込みます。" #: ../../library/array.rst:237 msgid "Convert the array to an ordinary list with the same items." msgstr "アレイを同じ要素を持つ普通のリストに変換します。" #: ../../library/array.rst:242 msgid "Deprecated alias for :meth:`tobytes`." msgstr ":meth:`tobytes` に対する廃止予定のエイリアス" #: ../../library/array.rst:247 msgid "" "Convert the array to a unicode string. The array must be a type ``'u'`` " "array; otherwise a :exc:`ValueError` is raised. Use " "``array.tobytes().decode(enc)`` to obtain a unicode string from an array of " "some other type." msgstr "" "アレイを Unicode 文字列に変換します。アレイの型コードは ``'u'`` でなければなりません。それ以外の場合には " ":exc:`ValueError` を送出します。他の型のアレイから Unicode 文字列を得るには、 " "``array.tobytes().decode(enc)`` を使ってください。" #: ../../library/array.rst:252 msgid "" "When an array object is printed or converted to a string, it is represented " "as ``array(typecode, initializer)``. The *initializer* is omitted if the " "array is empty, otherwise it is a string if the *typecode* is ``'u'``, " "otherwise it is a list of numbers. The string is guaranteed to be able to " "be converted back to an array with the same type and value using " ":func:`eval`, so long as the :class:`~array.array` class has been imported " "using ``from array import array``. Examples::" msgstr "" "アレイオブジェクトを表示したり文字列に変換したりすると、 ``array(typecode, initializer)`` という形式で表現されます。\n" "アレイが空の場合、 *initializer* の表示を省略します。\n" "アレイが空でなければ、 *typecode* が ``'u'`` の場合には文字列に、それ以外の場合には数値のリストになります。\n" ":class:`~array.array` クラスが ``from array import array`` というふうにインポートされている限り、変換後の文字列に :func:`eval` を用いると元のアレイオブジェクトと同じデータ型と値を持つアレイに逆変換できることが保証されています。文字列表現の例を以下に示します::" #: ../../library/array.rst:269 msgid "Module :mod:`struct`" msgstr ":mod:`struct` モジュール" #: ../../library/array.rst:269 msgid "Packing and unpacking of heterogeneous binary data." msgstr "異なる種類のバイナリデータのパックおよびアンパック。" #: ../../library/array.rst:273 msgid "Module :mod:`xdrlib`" msgstr ":mod:`xdrlib` モジュール" #: ../../library/array.rst:272 msgid "" "Packing and unpacking of External Data Representation (XDR) data as used in " "some remote procedure call systems." msgstr "" "遠隔手続き呼び出しシステムで使われる外部データ表現仕様 (External Data Representation, XDR) " "のデータのパックおよびアンパック。" #: ../../library/array.rst:276 msgid "`The Numerical Python Documentation `_" msgstr "`Numerical Python ドキュメント `_" #: ../../library/array.rst:276 msgid "" "The Numeric Python extension (NumPy) defines another array type; see " "http://www.numpy.org/ for further information about Numerical Python." msgstr "" "Numeric Python 拡張モジュール (NumPy) では、別の方法でシーケンス型を定義しています。 Numerical Python " "に関する詳しい情報は http://www.numpy.org/ を参照してください。"