# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Ikuru K , 2017 # Arihiro TAKASE, 2017 # E. Kawashima, 2017 # Nozomu Kaneko , 2017 # Takanori Suzuki , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:08+0000\n" "Last-Translator: Takanori Suzuki , 2021\n" "Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/" "ja/)\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../../library/email.errors.rst:2 msgid ":mod:`email.errors`: Exception and Defect classes" msgstr ":mod:`email.errors`: 例外及び欠陥クラス" #: ../../library/email.errors.rst:7 msgid "**Source code:** :source:`Lib/email/errors.py`" msgstr "**ソースコード:** :source:`Lib/email/errors.py`" #: ../../library/email.errors.rst:11 msgid "" "The following exception classes are defined in the :mod:`email.errors` " "module:" msgstr "" ":mod:`email.errors` モジュールでは、以下の例外クラスが定義されています:" #: ../../library/email.errors.rst:16 msgid "" "This is the base class for all exceptions that the :mod:`email` package can " "raise. It is derived from the standard :exc:`Exception` class and defines " "no additional methods." msgstr "" "これは :mod:`email` パッケージが送出しうるすべての例外の基底クラスです。これ" "は標準の :exc:`Exception` クラスから派生しており、追加のメソッドは定義されて" "いません。" #: ../../library/email.errors.rst:23 msgid "" "This is the base class for exceptions raised by the :class:`~email.parser." "Parser` class. It is derived from :exc:`MessageError`. This class is also " "used internally by the parser used by :mod:`~email.headerregistry`." msgstr "" #: ../../library/email.errors.rst:31 msgid "" "Raised under some error conditions when parsing the :rfc:`5322` headers of a " "message, this class is derived from :exc:`MessageParseError`. The :meth:" "`~email.message.EmailMessage.set_boundary` method will raise this error if " "the content type is unknown when the method is called. :class:`~email.header." "Header` may raise this error for certain base64 decoding errors, and when an " "attempt is made to create a header that appears to contain an embedded " "header (that is, there is what is supposed to be a continuation line that " "has no leading whitespace and looks like a header)." msgstr "" #: ../../library/email.errors.rst:43 msgid "Deprecated and no longer used." msgstr "" #: ../../library/email.errors.rst:48 msgid "" "Raised when a payload is added to a :class:`~email.message.Message` object " "using :meth:`add_payload`, but the payload is already a scalar and the " "message's :mailheader:`Content-Type` main type is not either :mimetype:" "`multipart` or missing. :exc:`MultipartConversionError` multiply inherits " "from :exc:`MessageError` and the built-in :exc:`TypeError`." msgstr "" "この例外は、 :class:`~email.message.Message` オブジェクトに :meth:" "`add_payload` メソッドでペイロードを追加したが、そのペイロードがすでにスカ" "ラー値で、メッセージの :mailheader:`Content-Type` メインタイプが :mimetype:" "`multipart` でないか見付からない場合に送出されます。\n" ":exc:`MultipartConversionError` は :exc:`MessageError` と組み込みの :exc:" "`TypeError` を多重継承しています。" #: ../../library/email.errors.rst:54 msgid "" "Since :meth:`Message.add_payload` is deprecated, this exception is rarely " "raised in practice. However the exception may also be raised if the :meth:" "`~email.message.Message.attach` method is called on an instance of a class " "derived from :class:`~email.mime.nonmultipart.MIMENonMultipart` (e.g. :class:" "`~email.mime.image.MIMEImage`)." msgstr "" ":meth:`Message.add_payload` は非推奨なので、実際のところこの例外が送出される" "ことはほとんどありません。\n" "しかしながら、 :meth:`~email.message.Message.attach` メソッドを :class:" "`~email.mime.nonmultipart.MIMENonMultipart` から派生したインスタンス (たとえ" "ば :class:`~email.mime.image.MIMEImage`) に対して呼んだ場合にも送出されること" "があります。" #: ../../library/email.errors.rst:62 msgid "" "Here is the list of the defects that the :class:`~email.parser.FeedParser` " "can find while parsing messages. Note that the defects are added to the " "message where the problem was found, so for example, if a message nested " "inside a :mimetype:`multipart/alternative` had a malformed header, that " "nested message object would have a defect, but the containing messages would " "not." msgstr "" "以下は :class:`~email.parser.FeedParser` がメッセージの解析中に検出する障害 " "(defect) の一覧です。これらの障害は、問題が見つかったメッセージに追加されるた" "め、たとえば :mimetype:`multipart/alternative` 内にあるネストしたメッセージが" "異常なヘッダをもっていた場合には、そのネストしたメッセージが障害を持っている" "が、その親メッセージには障害はないとみなされることに注意してください。" #: ../../library/email.errors.rst:68 msgid "" "All defect classes are subclassed from :class:`email.errors.MessageDefect`." msgstr "" "すべての障害クラスは :class:`email.errors.MessageDefect` のサブクラスです。" #: ../../library/email.errors.rst:70 msgid "" ":class:`NoBoundaryInMultipartDefect` -- A message claimed to be a multipart, " "but had no :mimetype:`boundary` parameter." msgstr "" ":class:`NoBoundaryInMultipartDefect` -- メッセージが multipart だと宣言されて" "いるのに、 :mimetype:`boundary` パラメータがありません。" #: ../../library/email.errors.rst:73 msgid "" ":class:`StartBoundaryNotFoundDefect` -- The start boundary claimed in the :" "mailheader:`Content-Type` header was never found." msgstr "" ":class:`StartBoundaryNotFoundDefect` -- :mailheader:`Content-Type` ヘッダで宣" "言された開始境界がありません。" #: ../../library/email.errors.rst:76 msgid "" ":class:`CloseBoundaryNotFoundDefect` -- A start boundary was found, but no " "corresponding close boundary was ever found." msgstr "" ":class:`CloseBoundaryNotFoundDefect` -- 開始境界はあるが対応する終了境界があ" "りません。" #: ../../library/email.errors.rst:81 msgid "" ":class:`FirstHeaderLineIsContinuationDefect` -- The message had a " "continuation line as its first header line." msgstr "" ":class:`FirstHeaderLineIsContinuationDefect` -- メッセージの最初のヘッダ行が" "継続行です。" #: ../../library/email.errors.rst:84 msgid "" ":class:`MisplacedEnvelopeHeaderDefect` - A \"Unix From\" header was found in " "the middle of a header block." msgstr "" ":class:`MisplacedEnvelopeHeaderDefect` -- ヘッダブロックの途中に \"Unix " "From\" ヘッダがあります。" #: ../../library/email.errors.rst:87 msgid "" ":class:`MissingHeaderBodySeparatorDefect` - A line was found while parsing " "headers that had no leading white space but contained no ':'. Parsing " "continues assuming that the line represents the first line of the body." msgstr "" ":class:`MissingHeaderBodySeparatorDefect` - 先頭に空白はないが ':' がないヘッ" "ダの解析中に行が見付かりました。その行を本体の最初の行とみなして解析を続けま" "す。" #: ../../library/email.errors.rst:93 msgid "" ":class:`MalformedHeaderDefect` -- A header was found that was missing a " "colon, or was otherwise malformed." msgstr "" ":class:`MalformedHeaderDefect` -- ヘッダにコロンがありません、あるいはそれ以" "外の不正な形式です。" #: ../../library/email.errors.rst:96 msgid "This defect has not been used for several Python versions." msgstr "この欠陥が使われていないPythonバージョンがいくつかあります。" #: ../../library/email.errors.rst:99 msgid "" ":class:`MultipartInvariantViolationDefect` -- A message claimed to be a :" "mimetype:`multipart`, but no subparts were found. Note that when a message " "has this defect, its :meth:`~email.message.Message.is_multipart` method may " "return ``False`` even though its content type claims to be :mimetype:" "`multipart`." msgstr "" ":class:`MultipartInvariantViolationDefect` -- メッセージが :mimetype:" "`multipart` だと宣言されているのに、サブパートが存在しません。\n" "メッセージがこの欠陥を持つ場合、内容の型が :mimetype:`multipart` と宣言されて" "いても :meth:`~email.message.Message.is_multipart` メソッドは ``False`` を返" "すことがあるので注意してください。" #: ../../library/email.errors.rst:104 msgid "" ":class:`InvalidBase64PaddingDefect` -- When decoding a block of base64 " "encoded bytes, the padding was not correct. Enough padding is added to " "perform the decode, but the resulting decoded bytes may be invalid." msgstr "" ":class:`InvalidBase64PaddingDefect` -- 一連の base64 でエンコードされた " "bytes をデコードしているときにパディングが誤っていました。\n" "デコードするのに十分なパディングがなされますが、デコードされた bytes は不正か" "もしれません。" #: ../../library/email.errors.rst:108 msgid "" ":class:`InvalidBase64CharactersDefect` -- When decoding a block of base64 " "encoded bytes, characters outside the base64 alphabet were encountered. The " "characters are ignored, but the resulting decoded bytes may be invalid." msgstr "" ":class:`InvalidBase64CharactersDefect` -- 一連の base64 でエンコードされた " "bytes をデコードしているときに base64 アルファベット外の文字がありました。\n" "その文字は無視されますが、デコードされた bytes は不正かもしれません。" #: ../../library/email.errors.rst:112 msgid "" ":class:`InvalidBase64LengthDefect` -- When decoding a block of base64 " "encoded bytes, the number of non-padding base64 characters was invalid (1 " "more than a multiple of 4). The encoded block was kept as-is." msgstr ""