# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2001-2022, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Rafael Fontenelle , 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-12-30 14:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-05 17:21+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2022\n" "Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/" "ja/)\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../../library/calendar.rst:2 msgid ":mod:`calendar` --- General calendar-related functions" msgstr ":mod:`calendar` --- 一般的なカレンダーに関する関数群" #: ../../library/calendar.rst:10 msgid "**Source code:** :source:`Lib/calendar.py`" msgstr "**ソースコード:** :source:`Lib/calendar.py`" #: ../../library/calendar.rst:14 msgid "" "This module allows you to output calendars like the Unix :program:`cal` " "program, and provides additional useful functions related to the calendar. " "By default, these calendars have Monday as the first day of the week, and " "Sunday as the last (the European convention). Use :func:`setfirstweekday` to " "set the first day of the week to Sunday (6) or to any other weekday. " "Parameters that specify dates are given as integers. For related " "functionality, see also the :mod:`datetime` and :mod:`time` modules." msgstr "" "このモジュールは Unix の :program:`cal` プログラムのようなカレンダー出力を行" "い、それに加えてカレンダーに関する有益な関数群を提供します。標準ではこれらの" "カレンダーは(ヨーロッパの慣例に従って)月曜日を週の始まりとし、日曜日を最後" "の日としています。 :func:`setfirstweekday` を用いることで、日曜日(6)や他の曜" "日を週の始まりに設定することができます。日付を表す引数は整数値で与えます。関" "連する機能として、 :mod:`datetime` と :mod:`time` モジュールも参照してくださ" "い。" #: ../../library/calendar.rst:22 msgid "" "The functions and classes defined in this module use an idealized calendar, " "the current Gregorian calendar extended indefinitely in both directions. " "This matches the definition of the \"proleptic Gregorian\" calendar in " "Dershowitz and Reingold's book \"Calendrical Calculations\", where it's the " "base calendar for all computations. Zero and negative years are interpreted " "as prescribed by the ISO 8601 standard. Year 0 is 1 BC, year -1 is 2 BC, " "and so on." msgstr "" "このモジュールに定義された関数やクラスは理想化されたカレンダー、つまり現在の" "グレゴリオ暦を過去と未来両方に無限に拡張したものを使っています。これはすべて" "の計算の基礎のカレンダーとなっている、 Dershowitz と Reingold の本 " "\"Calendrical Calculations\" 中の \"proleptic Gregorian\" のカレンダーの定義" "に合致します。ゼロと負の年は ISO 8601 の基準に定められている通りに扱われま" "す。0 年は 1 BC、-1 年は 2 BC、のように続きます。" #: ../../library/calendar.rst:33 msgid "" "Creates a :class:`Calendar` object. *firstweekday* is an integer specifying " "the first day of the week. :const:`MONDAY` is ``0`` (the default), :const:" "`SUNDAY` is ``6``." msgstr "" ":class:`Calendar` オブジェクトを作ります。 *firstweekday* は整数で週の始まり" "の曜日を指定するものです。:const:`MONDAY` が ``0`` (デフォルト)、:const:" "`SUNDAY` なら ``6`` です。" #: ../../library/calendar.rst:36 msgid "" "A :class:`Calendar` object provides several methods that can be used for " "preparing the calendar data for formatting. This class doesn't do any " "formatting itself. This is the job of subclasses." msgstr "" ":class:`Calendar` オブジェクトは整形されるカレンダーのデータを準備するために" "使えるいくつかのメソッドを提供しています。しかし整形機能そのものは提供してい" "ません。それはサブクラスの仕事なのです。" #: ../../library/calendar.rst:41 msgid ":class:`Calendar` instances have the following methods:" msgstr ":class:`Calendar` インスタンスには以下のメソッドがあります:" #: ../../library/calendar.rst:45 msgid "" "Return an iterator for the week day numbers that will be used for one week. " "The first value from the iterator will be the same as the value of the :attr:" "`firstweekday` property." msgstr "" "曜日の数字を一週間分生成するイテレータを返します。イテレータから得られる最初" "の数字は :attr:`firstweekday` が返す数字と同じになります。" #: ../../library/calendar.rst:52 msgid "" "Return an iterator for the month *month* (1--12) in the year *year*. This " "iterator will return all days (as :class:`datetime.date` objects) for the " "month and all days before the start of the month or after the end of the " "month that are required to get a complete week." msgstr "" "*year* 年 *month* (1--12) 月に対するイテレータを返します。\n" "このイテレータはその月の全ての日、およびその月が始まる前の日とその月が終わっ" "た後の日のうち、週の欠けを埋めるために必要な日を (:class:`datetime.date` オブ" "ジェクトとして) 返します。" #: ../../library/calendar.rst:60 msgid "" "Return an iterator for the month *month* in the year *year* similar to :meth:" "`itermonthdates`, but not restricted by the :class:`datetime.date` range. " "Days returned will simply be day of the month numbers. For the days outside " "of the specified month, the day number is ``0``." msgstr "" #: ../../library/calendar.rst:68 msgid "" "Return an iterator for the month *month* in the year *year* similar to :meth:" "`itermonthdates`, but not restricted by the :class:`datetime.date` range. " "Days returned will be tuples consisting of a day of the month number and a " "week day number." msgstr "" #: ../../library/calendar.rst:76 msgid "" "Return an iterator for the month *month* in the year *year* similar to :meth:" "`itermonthdates`, but not restricted by the :class:`datetime.date` range. " "Days returned will be tuples consisting of a year, a month and a day of the " "month numbers." msgstr "" #: ../../library/calendar.rst:86 msgid "" "Return an iterator for the month *month* in the year *year* similar to :meth:" "`itermonthdates`, but not restricted by the :class:`datetime.date` range. " "Days returned will be tuples consisting of a year, a month, a day of the " "month, and a day of the week numbers." msgstr "" #: ../../library/calendar.rst:96 msgid "" "Return a list of the weeks in the month *month* of the *year* as full " "weeks. Weeks are lists of seven :class:`datetime.date` objects." msgstr "" "*year* 年 *month* 月の週のリストを返します。週は全て七つの :class:`datetime." "date` オブジェクトからなるリストです。" #: ../../library/calendar.rst:102 msgid "" "Return a list of the weeks in the month *month* of the *year* as full " "weeks. Weeks are lists of seven tuples of day numbers and weekday numbers." msgstr "" "*year* 年 *month* 月の週のリストを返します。週は全て七つの日付の数字と曜日を" "表す数字のタプルからなるリストです。" #: ../../library/calendar.rst:109 msgid "" "Return a list of the weeks in the month *month* of the *year* as full " "weeks. Weeks are lists of seven day numbers." msgstr "" "*year* 年 *month* 月の週のリストを返します。週は全て七つの日付の数字からなる" "リストです。" #: ../../library/calendar.rst:115 msgid "" "Return the data for the specified year ready for formatting. The return " "value is a list of month rows. Each month row contains up to *width* months " "(defaulting to 3). Each month contains between 4 and 6 weeks and each week " "contains 1--7 days. Days are :class:`datetime.date` objects." msgstr "" "指定された年のデータを整形に向く形で返します。返される値は月の並びのリストで" "す。月の並びは最大で *width* ヶ月(デフォルトは3ヶ月)分です。各月は4ないし6週" "からなり、各週は1ないし7日からなります。各日は :class:`datetime.date` オブ" "ジェクトです。" #: ../../library/calendar.rst:123 msgid "" "Return the data for the specified year ready for formatting (similar to :" "meth:`yeardatescalendar`). Entries in the week lists are tuples of day " "numbers and weekday numbers. Day numbers outside this month are zero." msgstr "" "指定された年のデータを整形に向く形で返します (:meth:`yeardatescalendar` と同" "様です)。週のリストの中が日付の数字と曜日の数字のタプルになります。月の範囲外" "の部分の日付はゼロです。" #: ../../library/calendar.rst:130 msgid "" "Return the data for the specified year ready for formatting (similar to :" "meth:`yeardatescalendar`). Entries in the week lists are day numbers. Day " "numbers outside this month are zero." msgstr "" "指定された年のデータを整形に向く形で返します (:meth:`yeardatescalendar` と同" "様です)。週のリストの中が日付の数字になります。月の範囲外の日付はゼロです。" #: ../../library/calendar.rst:137 msgid "This class can be used to generate plain text calendars." msgstr "このクラスはプレインテキストのカレンダーを生成するのに使えます。" #: ../../library/calendar.rst:139 msgid ":class:`TextCalendar` instances have the following methods:" msgstr ":class:`TextCalendar` インスタンスには以下のメソッドがあります:" #: ../../library/calendar.rst:143 msgid "" "Return a month's calendar in a multi-line string. If *w* is provided, it " "specifies the width of the date columns, which are centered. If *l* is " "given, it specifies the number of lines that each week will use. Depends on " "the first weekday as specified in the constructor or set by the :meth:" "`setfirstweekday` method." msgstr "" "ひと月分のカレンダーを複数行の文字列で返します。 *w* により日の列幅を変えるこ" "とができ、それらは中央揃えされます。 *l* により各週の表示される行数を変えるこ" "とができます。 :meth:`setfirstweekday` メソッドでセットされた週の最初の曜日に" "依存します。" #: ../../library/calendar.rst:152 msgid "Print a month's calendar as returned by :meth:`formatmonth`." msgstr ":meth:`formatmonth` で返されるひと月分のカレンダーを出力します。" #: ../../library/calendar.rst:157 msgid "" "Return a *m*-column calendar for an entire year as a multi-line string. " "Optional parameters *w*, *l*, and *c* are for date column width, lines per " "week, and number of spaces between month columns, respectively. Depends on " "the first weekday as specified in the constructor or set by the :meth:" "`setfirstweekday` method. The earliest year for which a calendar can be " "generated is platform-dependent." msgstr "" "*m* 列からなる一年間のカレンダーを複数行の文字列で返します。任意の引数 *w*, " "*l*, *c* はそれぞれ、日付列の表示幅、各週の行数及び月と月の間のスペースの数を" "変更するためのものです。 :meth:`setfirstweekday` メソッドでセットされた週の最" "初の曜日に依存します。カレンダーを出力できる最初の年はプラットフォームに依存" "します。" #: ../../library/calendar.rst:167 msgid "" "Print the calendar for an entire year as returned by :meth:`formatyear`." msgstr ":meth:`formatyear` で返される一年間のカレンダーを出力します。" #: ../../library/calendar.rst:172 msgid "This class can be used to generate HTML calendars." msgstr "このクラスは HTML のカレンダーを生成するのに使えます。" #: ../../library/calendar.rst:175 msgid ":class:`!HTMLCalendar` instances have the following methods:" msgstr ":class:`!HTMLCalendar` インスタンスには以下のメソッドがあります:" #: ../../library/calendar.rst:179 msgid "" "Return a month's calendar as an HTML table. If *withyear* is true the year " "will be included in the header, otherwise just the month name will be used." msgstr "" "ひと月分のカレンダーを HTML のテーブルとして返します。*withyear* が真であれば" "ヘッダには年も含まれます。そうでなければ月の名前だけが使われます。" #: ../../library/calendar.rst:186 msgid "" "Return a year's calendar as an HTML table. *width* (defaulting to 3) " "specifies the number of months per row." msgstr "" "一年分のカレンダーを HTML のテーブルとして返します。*width* の値 (デフォルト" "では 3 です) は何ヶ月分を一行に収めるかを指定します。" #: ../../library/calendar.rst:192 msgid "" "Return a year's calendar as a complete HTML page. *width* (defaulting to 3) " "specifies the number of months per row. *css* is the name for the cascading " "style sheet to be used. :const:`None` can be passed if no style sheet should " "be used. *encoding* specifies the encoding to be used for the output " "(defaulting to the system default encoding)." msgstr "" "一年分のカレンダーを一つの完全な HTML ページとして返します。 *width* の値(デ" "フォルトでは 3 です) は何ヶ月分を一行に収めるかを指定します。 *css* は使われ" "るカスケーディングスタイルシートの名前です。スタイルシートを使わないようにす" "るために :const:`None` を渡すこともできます。 *encoding* には出力に使うエン" "コーディングを指定します (デフォルトではシステムデフォルトのエンコーディング" "です)。" #: ../../library/calendar.rst:199 msgid "" ":class:`!HTMLCalendar` has the following attributes you can override to " "customize the CSS classes used by the calendar:" msgstr "" #: ../../library/calendar.rst:204 msgid "" "A list of CSS classes used for each weekday. The default class list is::" msgstr "" #: ../../library/calendar.rst:208 msgid "more styles can be added for each day::" msgstr "" #: ../../library/calendar.rst:212 msgid "Note that the length of this list must be seven items." msgstr "" #: ../../library/calendar.rst:217 msgid "The CSS class for a weekday occurring in the previous or coming month." msgstr "" #: ../../library/calendar.rst:224 msgid "" "A list of CSS classes used for weekday names in the header row. The default " "is the same as :attr:`cssclasses`." msgstr "" #: ../../library/calendar.rst:232 msgid "" "The month's head CSS class (used by :meth:`formatmonthname`). The default " "value is ``\"month\"``." msgstr "" #: ../../library/calendar.rst:240 msgid "" "The CSS class for the whole month's table (used by :meth:`formatmonth`). The " "default value is ``\"month\"``." msgstr "" #: ../../library/calendar.rst:248 msgid "" "The CSS class for the whole year's table of tables (used by :meth:" "`formatyear`). The default value is ``\"year\"``." msgstr "" #: ../../library/calendar.rst:256 msgid "" "The CSS class for the table head for the whole year (used by :meth:" "`formatyear`). The default value is ``\"year\"``." msgstr "" #: ../../library/calendar.rst:262 msgid "" "Note that although the naming for the above described class attributes is " "singular (e.g. ``cssclass_month`` ``cssclass_noday``), one can replace the " "single CSS class with a space separated list of CSS classes, for example::" msgstr "" #: ../../library/calendar.rst:268 msgid "Here is an example how :class:`!HTMLCalendar` can be customized::" msgstr "" #: ../../library/calendar.rst:280 msgid "" "This subclass of :class:`TextCalendar` can be passed a locale name in the " "constructor and will return month and weekday names in the specified locale. " "If this locale includes an encoding all strings containing month and weekday " "names will be returned as unicode." msgstr "" "この :class:`TextCalendar` のサブクラスではコンストラクタにロケール名を渡すこ" "とができ、メソッドの返り値で月や曜日が指定されたロケールのものになります。こ" "のロケールがエンコーディングを含む場合には、月や曜日の入った文字列はユニコー" "ドとして返されます。" #: ../../library/calendar.rst:288 msgid "" "This subclass of :class:`HTMLCalendar` can be passed a locale name in the " "constructor and will return month and weekday names in the specified locale. " "If this locale includes an encoding all strings containing month and weekday " "names will be returned as unicode." msgstr "" "この :class:`HTMLCalendar` のサブクラスではコンストラクタにロケール名を渡すこ" "とができ、メソッドの返り値で月や曜日が指定されたロケールのものになります。こ" "のロケールがエンコーディングを含む場合には、月や曜日の入った文字列はユニコー" "ドとして返されます。" #: ../../library/calendar.rst:295 msgid "" "The :meth:`formatweekday` and :meth:`formatmonthname` methods of these two " "classes temporarily change the current locale to the given *locale*. " "Because the current locale is a process-wide setting, they are not thread-" "safe." msgstr "" "これら2つのクラスの :meth:`formatweekday` と :meth:`formatmonthname` メソッド" "は、一時的に現在の locale を指定された *locale* に変更します。現在の locale " "はプロセス全体に影響するので、これらはスレッドセーフではありません。" #: ../../library/calendar.rst:300 msgid "For simple text calendars this module provides the following functions." msgstr "" "単純なテキストのカレンダーに関して、このモジュールには以下のような関数が提供" "されています。" #: ../../library/calendar.rst:304 msgid "" "Sets the weekday (``0`` is Monday, ``6`` is Sunday) to start each week. The " "values :const:`MONDAY`, :const:`TUESDAY`, :const:`WEDNESDAY`, :const:" "`THURSDAY`, :const:`FRIDAY`, :const:`SATURDAY`, and :const:`SUNDAY` are " "provided for convenience. For example, to set the first weekday to Sunday::" msgstr "" "週の最初の曜日(``0`` は月曜日, ``6`` は日曜日)を設定します。定数 :const:" "`MONDAY`, :const:`TUESDAY`, :const:`WEDNESDAY`, :const:`THURSDAY`, :const:" "`FRIDAY`, :const:`SATURDAY` 及び :const:`SUNDAY` は便宜上提供されています。例" "えば、日曜日を週の開始日に設定するときは::" #: ../../library/calendar.rst:315 msgid "Returns the current setting for the weekday to start each week." msgstr "現在設定されている週の最初の曜日を返します。" #: ../../library/calendar.rst:320 msgid "" "Returns :const:`True` if *year* is a leap year, otherwise :const:`False`." msgstr "" "*year* が閏年なら :const:`True` を、そうでなければ :const:`False` を返しま" "す。" #: ../../library/calendar.rst:325 msgid "" "Returns the number of leap years in the range from *y1* to *y2* (exclusive), " "where *y1* and *y2* are years." msgstr "" "範囲(*y1* ... *y2*)指定された期間の閏年の回数を返します。ここで *y1* や *y2* " "は年を表します。" #: ../../library/calendar.rst:328 msgid "This function works for ranges spanning a century change." msgstr "この関数は、世紀の境目をまたぐ範囲でも正しく動作します。" #: ../../library/calendar.rst:333 msgid "" "Returns the day of the week (``0`` is Monday) for *year* (``1970``--...), " "*month* (``1``--``12``), *day* (``1``--``31``)." msgstr "" "*year* (``1970``--...), *month* (``1``--``12``), *day* (``1``--``31``) で与え" "られた日の曜日(``0`` は月曜日)を返します。" #: ../../library/calendar.rst:339 msgid "" "Return a header containing abbreviated weekday names. *n* specifies the " "width in characters for one weekday." msgstr "" "短縮された曜日名を含むヘッダを返します。*n* は各曜日を何文字で表すかを指定し" "ます。" #: ../../library/calendar.rst:345 msgid "" "Returns weekday of first day of the month and number of days in month, for " "the specified *year* and *month*." msgstr "*year* と *month* で指定された月の一日の曜日と日数を返します。" #: ../../library/calendar.rst:351 msgid "" "Returns a matrix representing a month's calendar. Each row represents a " "week; days outside of the month are represented by zeros. Each week begins " "with Monday unless set by :func:`setfirstweekday`." msgstr "" "月のカレンダーを行列で返します。各行が週を表し、月の範囲外の日は0になります。" "それぞれの週は :func:`setfirstweekday` で設定をしていない限り月曜日から始まり" "ます。" #: ../../library/calendar.rst:358 msgid "Prints a month's calendar as returned by :func:`month`." msgstr ":func:`month` 関数によって返される月のカレンダーを出力します。" #: ../../library/calendar.rst:363 msgid "" "Returns a month's calendar in a multi-line string using the :meth:" "`formatmonth` of the :class:`TextCalendar` class." msgstr "" ":class:`TextCalendar` の :meth:`formatmonth` メソッドを利用して、ひと月分のカ" "レンダーを複数行の文字列で返します。" #: ../../library/calendar.rst:369 msgid "" "Prints the calendar for an entire year as returned by :func:`calendar`." msgstr ":func:`calendar` 関数で返される一年間のカレンダーを出力します。" #: ../../library/calendar.rst:374 msgid "" "Returns a 3-column calendar for an entire year as a multi-line string using " "the :meth:`formatyear` of the :class:`TextCalendar` class." msgstr "" ":class:`TextCalendar` の :meth:`formatyear` メソッドを利用して、 3列からなる" "一年間のカレンダーを複数行の文字列で返します。" #: ../../library/calendar.rst:380 msgid "" "An unrelated but handy function that takes a time tuple such as returned by " "the :func:`~time.gmtime` function in the :mod:`time` module, and returns the " "corresponding Unix timestamp value, assuming an epoch of 1970, and the POSIX " "encoding. In fact, :func:`time.gmtime` and :func:`timegm` are each others' " "inverse." msgstr "" "カレンダーと直接は関係無いが、 :mod:`time` モジュールの :func:`~time.gmtime` " "関数が返す形式の時刻を表すタプルを引数に取り、1970 を基点とするエポック時刻" "で POSIX エンコーディングであると仮定して、対応する Unix タイムスタンプの値を" "返します。実際には、 :func:`time.gmtime` と :func:`timegm` はお互いの逆関数で" "す。" #: ../../library/calendar.rst:387 msgid "The :mod:`calendar` module exports the following data attributes:" msgstr ":mod:`calendar` モジュールの以下のデータ属性を利用することができます:" #: ../../library/calendar.rst:391 msgid "An array that represents the days of the week in the current locale." msgstr "現在のロケールでの曜日を表す配列です。" #: ../../library/calendar.rst:396 msgid "" "An array that represents the abbreviated days of the week in the current " "locale." msgstr "現在のロケールでの短縮された曜日を表す配列です。" #: ../../library/calendar.rst:401 msgid "" "An array that represents the months of the year in the current locale. This " "follows normal convention of January being month number 1, so it has a " "length of 13 and ``month_name[0]`` is the empty string." msgstr "" "現在のロケールでの月の名を表す配列です。この配列は通常の約束事に従って、1月を" "数字の 1 で表しますので、長さが 13 ある代わりに ``month_name[0]`` が空文字列" "になります。" #: ../../library/calendar.rst:408 msgid "" "An array that represents the abbreviated months of the year in the current " "locale. This follows normal convention of January being month number 1, so " "it has a length of 13 and ``month_abbr[0]`` is the empty string." msgstr "" "現在のロケールでの短縮された月の名を表す配列です。この配列は通常の約束事に" "従って、1月を数字の 1 で表しますので、長さが 13 ある代わりに " "``month_abbr[0]`` が空文字列になります。" #: ../../library/calendar.rst:420 msgid "" "Aliases for day numbers, where ``MONDAY`` is ``0`` and ``SUNDAY`` is ``6``." msgstr "" #: ../../library/calendar.rst:426 msgid "Module :mod:`datetime`" msgstr ":mod:`datetime` モジュール" #: ../../library/calendar.rst:425 msgid "" "Object-oriented interface to dates and times with similar functionality to " "the :mod:`time` module." msgstr "" ":mod:`time` モジュールと似た機能を持った日付と時間用のオブジェクト指向イン" "ターフェース。" #: ../../library/calendar.rst:428 msgid "Module :mod:`time`" msgstr ":mod:`time` モジュール" #: ../../library/calendar.rst:429 msgid "Low-level time related functions." msgstr "時間に関連した低水準の関数群。"