# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 1990-2021, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # # Translators: # tomo, 2017 # 秘湯 , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 2.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-01 01:01+0900\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-01 05:18+0000\n" "Last-Translator: tomo\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/python-doc/python-27/" "language/ja/)\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../../library/cookie.rst:2 msgid ":mod:`Cookie` --- HTTP state management" msgstr ":mod:`Cookie` --- HTTPの状態管理" #: ../../library/cookie.rst:10 msgid "" "The :mod:`Cookie` module has been renamed to :mod:`http.cookies` in Python " "3. The :term:`2to3` tool will automatically adapt imports when converting " "your sources to Python 3." msgstr "" "Python 3 では :mod:`Cookie` モジュールは :mod:`http.cookies` にリネームされま" "した。ソースコードを 3 用に変換する時は、 :term:`2to3` ツールが自動的に " "import を修正します。" #: ../../library/cookie.rst:14 msgid "**Source code:** :source:`Lib/Cookie.py`" msgstr "**ソースコード:** :source:`Lib/Cookie.py`" #: ../../library/cookie.rst:18 msgid "" "The :mod:`Cookie` module defines classes for abstracting the concept of " "cookies, an HTTP state management mechanism. It supports both simple string-" "only cookies, and provides an abstraction for having any serializable data-" "type as cookie value." msgstr "" ":mod:`Cookie` モジュールはHTTPの状態管理機能であるcookieの概念を抽象化、定義" "しているクラスです。単純な文字列のみで構成されるcookieのほか、シリアル化可能" "なあらゆるデータ型でクッキーの値を保持するための機能も備えています。" #: ../../library/cookie.rst:23 msgid "" "The module formerly strictly applied the parsing rules described in the :rfc:" "`2109` and :rfc:`2068` specifications. It has since been discovered that " "MSIE 3.0x doesn't follow the character rules outlined in those specs and " "also many current day browsers and servers have relaxed parsing rules when " "comes to Cookie handling. As a result, the parsing rules used are a bit " "less strict." msgstr "" "このモジュールは元々 :rfc:`2109` と :rfc:`2068` に定義されている構文解析の規" "則を厳密に守っていました。しかし、MSIE 3.0x がこれらの RFC で定義された文字の" "規則に従っていないことが判明し、また、現代の多くのブラウザとサーバも Cookie " "の処理に緩い解析をしており、結局、やや厳密さを欠く構文解析規則にせざるを得ま" "せんでした。" #: ../../library/cookie.rst:29 msgid "" "The character set, :data:`string.ascii_letters`, :data:`string.digits` and " "``!#$%&'*+-.^_`|~`` denote the set of valid characters allowed by this " "module in Cookie name (as :attr:`~Morsel.key`)." msgstr "" ":data:`string.ascii_letters` 、 :data:`string.digits` 、 ``!#$%&'*+-.^_`|~`` " "が、このモジュールが Cookie 名 (:attr:`~Morsel.key`) での利用に合法である認め" "ている文字集合です。" #: ../../library/cookie.rst:36 msgid "" "On encountering an invalid cookie, :exc:`CookieError` is raised, so if your " "cookie data comes from a browser you should always prepare for invalid data " "and catch :exc:`CookieError` on parsing." msgstr "" "正しくない cookie に遭遇した場合、 :exc:`CookieError` 例外を送出します。なの" "で、ブラウザから持ってきた cookie データを parse するときには常に :exc:" "`CookieError` 例外を catch して不正な cookie に備えるべきです。" #: ../../library/cookie.rst:43 msgid "" "Exception failing because of :rfc:`2109` invalidity: incorrect attributes, " "incorrect :mailheader:`Set-Cookie` header, etc." msgstr "" "属性や :mailheader:`Set-Cookie` ヘッダが正しくないなど、 :rfc:`2109` に合致し" "ていないときに発生する例外です。" #: ../../library/cookie.rst:49 msgid "" "This class is a dictionary-like object whose keys are strings and whose " "values are :class:`Morsel` instances. Note that upon setting a key to a " "value, the value is first converted to a :class:`Morsel` containing the key " "and the value." msgstr "" "このクラスはキーが文字列、値が :class:`Morsel` インスタンスで構成される辞書風" "オブジェクトです。値に対するキーを設定するときは、値がキーと値を含む :class:" "`Morsel` に変換されることに注意してください。" #: ../../library/cookie.rst:53 msgid "If *input* is given, it is passed to the :meth:`load` method." msgstr "" "*input* が与えられたときは、そのまま :meth:`load` メソッドへ渡されます。" #: ../../library/cookie.rst:58 msgid "" "This class derives from :class:`BaseCookie` and overrides :meth:" "`value_decode` and :meth:`value_encode` to be the identity and :func:`str` " "respectively." msgstr "" "このクラスは :class:`BaseCookie` の派生クラスで、 :meth:`value_decode` は与え" "られた値の正当性を確認するように、 :meth:`value_encode` は :func:`str` で文字" "列化するようにそれぞれオーバライドします。" #: ../../library/cookie.rst:64 msgid "" "This class derives from :class:`BaseCookie` and overrides :meth:" "`value_decode` and :meth:`value_encode` to be the :func:`pickle.loads` and :" "func:`pickle.dumps`." msgstr "" "このクラスは :class:`BaseCookie` の派生クラスで、 :meth:`value_decode` と :" "meth:`value_encode` をそれぞれ :func:`pickle.loads` と :func:`pickle.dumps` " "を実行するようにオーバーライドします。" #: ../../library/cookie.rst:68 msgid "" "Reading pickled values from untrusted cookie data is a huge security hole, " "as pickle strings can be crafted to cause arbitrary code to execute on your " "server. It is supported for backwards compatibility only, and may eventually " "go away." msgstr "" "このクラスを使ってはいけません! 信頼できないcookieのデータから pickle 化され" "た値を読み込むことは、あなたのサーバ上で任意のコードを実行するために pickle " "化した文字列の作成が可能であることを意味し、重大なセキュリティホールとなりま" "す。" #: ../../library/cookie.rst:76 msgid "" "This class derives from :class:`BaseCookie`. It overrides :meth:" "`value_decode` to be :func:`pickle.loads` if it is a valid pickle, and " "otherwise the value itself. It overrides :meth:`value_encode` to be :func:" "`pickle.dumps` unless it is a string, in which case it returns the value " "itself." msgstr "" "このクラスは :class:`BaseCookie` の派生クラスで、 :meth:`value_decode` を、値" "が pickle 化されたデータとして正当なときは :func:`pickle.loads` を実行、そう" "でないときはその値自体を返すようにオーバーライドします。また :meth:" "`value_encode` を、値が文字列以外のときは :func:`pickle.dumps` を実行、文字列" "のときはその値自体を返すようにオーバーライドします。" #: ../../library/cookie.rst:81 msgid "The same security warning from :class:`SerialCookie` applies here." msgstr ":class:`SerialCookie` と同じセキュリティ上の注意が当てはまります。" #: ../../library/cookie.rst:84 msgid "" "A further security note is warranted. For backwards compatibility, the :mod:" "`Cookie` module exports a class named :class:`~Cookie.Cookie` which is just " "an alias for :class:`SmartCookie`. This is probably a mistake and will " "likely be removed in a future version. You should not use the :class:" "`~Cookie.Cookie` class in your applications, for the same reason why you " "should not use the :class:`SerialCookie` class." msgstr "" "関連して、さらなるセキュリティ上の注意があります。後方互換性のため、 :mod:" "`Cookie` モジュールは :class:`~Cookie.Cookie` というクラス名を :class:" "`SmartCookie` のエイリアスとしてエクスポートしています。これはほぼ確実に誤っ" "た措置であり、将来のバージョンでは削除することが適当と思われます。アプリケー" "ションにおいて :class:`SerialCookie` クラスを使うべきでないのと同じ理由で :" "class:`~Cookie.Cookie` クラスを使うべきではありません。" #: ../../library/cookie.rst:96 msgid "Module :mod:`cookielib`" msgstr ":mod:`cookielib` モジュール" #: ../../library/cookie.rst:95 msgid "" "HTTP cookie handling for web *clients*. The :mod:`cookielib` and :mod:" "`Cookie` modules do not depend on each other." msgstr "" "Web *クライアント* 向けの HTTP クッキー処理です。 :mod:`cookielib` と :mod:" "`Cookie` は互いに独立しています。" #: ../../library/cookie.rst:98 msgid ":rfc:`2109` - HTTP State Management Mechanism" msgstr ":rfc:`2109` - HTTP State Management Mechanism" #: ../../library/cookie.rst:99 msgid "This is the state management specification implemented by this module." msgstr "このモジュールが実装しているHTTPの状態管理に関する規格です。" #: ../../library/cookie.rst:105 msgid "Cookie Objects" msgstr "Cookieオブジェクト" #: ../../library/cookie.rst:110 msgid "" "Return a decoded value from a string representation. Return value can be any " "type. This method does nothing in :class:`BaseCookie` --- it exists so it " "can be overridden." msgstr "" "文字列表現を値にデコードして返します。戻り値の型はどのようなものでも許されま" "す。このメソッドは :class:`BaseCookie` において何も実行せず、オーバーライドさ" "れるためにだけ存在します。" #: ../../library/cookie.rst:117 msgid "" "Return an encoded value. *val* can be any type, but return value must be a " "string. This method does nothing in :class:`BaseCookie` --- it exists so it " "can be overridden." msgstr "" "エンコードした値を返します。元の値はどのような型でもかまいませんが、戻り値は" "必ず文字列となります。このメソッドは :class:`BaseCookie` において何も実行せ" "ず、オーバーライドされるためにだけ存在します。" #: ../../library/cookie.rst:121 msgid "" "In general, it should be the case that :meth:`value_encode` and :meth:" "`value_decode` are inverses on the range of *value_decode*." msgstr "" "通常 :meth:`value_encode` と :meth:`value_decode` はともに *value_decode* の" "処理内容から逆算した範囲に収まっていなければなりません。" #: ../../library/cookie.rst:127 msgid "" "Return a string representation suitable to be sent as HTTP headers. *attrs* " "and *header* are sent to each :class:`Morsel`'s :meth:`output` method. *sep* " "is used to join the headers together, and is by default the combination " "``'\\r\\n'`` (CRLF)." msgstr "" "HTTPヘッダ形式の文字列表現を返します。 *attrs* と *header* はそれぞれ :class:" "`Morsel` の :meth:`output` メソッドに送られます。 *sep* はヘッダの連結に用い" "られる文字で、デフォルトは ``'\\r\\n'`` (CRLF)となっています。" #: ../../library/cookie.rst:132 msgid "" "The default separator has been changed from ``'\\n'`` to match the cookie " "specification." msgstr "デフォルトのセパレータを ``'\\n'``  から、クッキーの使用にあわせた." #: ../../library/cookie.rst:139 msgid "" "Return an embeddable JavaScript snippet, which, if run on a browser which " "supports JavaScript, will act the same as if the HTTP headers was sent." msgstr "" "ブラウザがJavaScriptをサポートしている場合、HTTPヘッダを送信した場合と同様に" "動作する埋め込み可能なJavaScript snippetを返します。" #: ../../library/cookie.rst:142 ../../library/cookie.rst:224 #: ../../library/cookie.rst:232 msgid "The meaning for *attrs* is the same as in :meth:`output`." msgstr "*attrs* の意味は :meth:`output` と同じです。" #: ../../library/cookie.rst:147 msgid "" "If *rawdata* is a string, parse it as an ``HTTP_COOKIE`` and add the values " "found there as :class:`Morsel`\\ s. If it is a dictionary, it is equivalent " "to::" msgstr "" "*rawdata* が文字列であれば、 ``HTTP_COOKIE`` として処理し、その値を :class:" "`Morsel` として追加します。辞書の場合は次と同様の処理をおこないます。 ::" #: ../../library/cookie.rst:157 msgid "Morsel Objects" msgstr "Morselオブジェクト" #: ../../library/cookie.rst:162 msgid "Abstract a key/value pair, which has some :rfc:`2109` attributes." msgstr ":rfc:`2109` の属性をキーと値で保持するabstractクラスです。" #: ../../library/cookie.rst:164 msgid "" "Morsels are dictionary-like objects, whose set of keys is constant --- the " "valid :rfc:`2109` attributes, which are" msgstr "" "Morselは辞書風のオブジェクトで、キーは次のような :rfc:`2109` 準拠の定数となっ" "ています。" #: ../../library/cookie.rst:167 msgid "``expires``" msgstr "``expires``" #: ../../library/cookie.rst:168 msgid "``path``" msgstr "``path``" #: ../../library/cookie.rst:169 msgid "``comment``" msgstr "``comment``" #: ../../library/cookie.rst:170 msgid "``domain``" msgstr "``domain``" #: ../../library/cookie.rst:171 msgid "``max-age``" msgstr "``max-age``" #: ../../library/cookie.rst:172 msgid "``secure``" msgstr "``secure``" #: ../../library/cookie.rst:173 msgid "``version``" msgstr "``version``" #: ../../library/cookie.rst:174 msgid "``httponly``" msgstr "``httponly``" #: ../../library/cookie.rst:176 msgid "" "The attribute :attr:`httponly` specifies that the cookie is only transferred " "in HTTP requests, and is not accessible through JavaScript. This is intended " "to mitigate some forms of cross-site scripting." msgstr "" ":attr:`httponly` 属性は、 cookie が HTTP リクエストでのみ送信されて、 " "JavaScript からのはアクセスできない事を示します。これはいくつかのクロスサイト" "スクリプティングの脅威を和らげることを意図しています。" #: ../../library/cookie.rst:180 msgid "The keys are case-insensitive." msgstr "キーの大小文字は区別されません。" #: ../../library/cookie.rst:182 msgid "The :attr:`httponly` attribute was added." msgstr ":attr:`httponly` 属性が追加されました。" #: ../../library/cookie.rst:188 msgid "The value of the cookie." msgstr "クッキーの値。" #: ../../library/cookie.rst:193 msgid "The encoded value of the cookie --- this is what should be sent." msgstr "実際に送信する形式にエンコードされたcookieの値。" #: ../../library/cookie.rst:198 msgid "The name of the cookie." msgstr "cookieの名前。" #: ../../library/cookie.rst:203 msgid "Set the *key*, *value* and *coded_value* attributes." msgstr "属性 *key* 、 *value* 、 *coded_value* に値をセットします。" #: ../../library/cookie.rst:208 msgid "Whether *K* is a member of the set of keys of a :class:`Morsel`." msgstr "*K* が :class:`Morsel` のキーであるかどうかを判定します。" #: ../../library/cookie.rst:213 msgid "" "Return a string representation of the Morsel, suitable to be sent as an HTTP " "header. By default, all the attributes are included, unless *attrs* is " "given, in which case it should be a list of attributes to use. *header* is " "by default ``\"Set-Cookie:\"``." msgstr "" "MoselをHTTPヘッダ形式の文字列表現にして返します。 *attrs* を指定しない場合、" "デフォルトですべての属性を含めます。 *attrs* を指定する場合、属性をリストで渡" "さなければなりません。 *header* のデフォルトは ``\"Set-Cookie:\"`` です。" #: ../../library/cookie.rst:221 msgid "" "Return an embeddable JavaScript snippet, which, if run on a browser which " "supports JavaScript, will act the same as if the HTTP header was sent." msgstr "" "ブラウザがJavaScriptをサポートしている場合、HTTPヘッダを送信した場合と同様に" "動作する埋め込み可能なJavaScript snippetを返します。" #: ../../library/cookie.rst:229 msgid "" "Return a string representing the Morsel, without any surrounding HTTP or " "JavaScript." msgstr "Moselの文字列表現をHTTPやJavaScriptで囲まずに出力します。" #: ../../library/cookie.rst:238 msgid "Example" msgstr "例" #: ../../library/cookie.rst:240 msgid "The following example demonstrates how to use the :mod:`Cookie` module." msgstr "次の例は :mod:`Cookie` の使い方を示したものです。"