tasso
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom commun 1) Déverbal du verbe tassare, copié sur le modèle français taxer, taux.
- (Nom commun 2) Du latin tardif taxo.
- (Nom commun 3) Du latin scientifique taxus.
- (Nom commun 4) Origine incertaine, peut être dérivé de tasselo.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
tasso \ˈtas.so\ |
tassi \ˈtas.si\ |
tasso \ˈtas.so\ masculin
- Taux
- tasso di alfabetizzazione
- 'taux' d’alphabétisation.
- tasso di attualizzazione
- 'taux' d’actualisation.
- tasso di alfabetizzazione
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Composés
- tasso d’interesse
- tasso di combustione
- tasso di crescita
- tasso di fecondità
- tasso di incidenza (« taux d’incidence »)
- tasso di letalità
- tasso di morbosità
- tasso di mortalità (« taux de mortalité »)
- tasso di natalità (« taux de natalité »)
- tasso di scambio (« taux de change »)
- tasso di trasferimento
- tasso di urbanizzazione (« taux d’urbanisation »)
- tasso primario
Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
tasso \ˈtas.so\ |
tassi \ˈtas.si\ |
tasso \ˈtas.so\ masculin
Nom commun 3
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
tasso \ˈtas.so\ |
tassi \ˈtas.si\ |
tasso \ˈtas.so\ masculin
- (Botanique) If commun (Taxus baccata).
Synonymes
[modifier le wikicode]Nom commun 4
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
tasso \ˈtas.so\ |
tassi \ˈtas.si\ |
tasso \ˈtas.so\ masculin
- Enclume carrée de métallurgiste.
- Tas, enclume portative servant notamment au carrossier.
- tasso a virgula
- 'tas' à virgule.
- tasso curvo
- tas incurvé.
- tasso a virgula
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- tasso sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- tasso dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
- tasso sur l’encyclopédie Vikidia (en italien)
Références
[modifier le wikicode]- [Costero] : Francesco Costero & Henri Lefevre, Dizionario francese – italiano e italiano – francese compilato da F. Costèro e H. Lefebvre : arricchito della pronunzia delle due lingue, di molti termini tecnici e di marina, di un dizionario geografica, e di un supplemento, G. Barbèra, Florence, 1878, 2e éd., p. français-italien page 41 / italien-français page 549