tape
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom commun 1) Déverbal de taper (verbe 1).
- (Nom commun 2) Déverbal de taper (verbe 2).
- (Nom commun 3) De l’anglais tape.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]tape \tap\ féminin
- (Familier) Coup de la main, soit ouverte, soit fermée.
Recevoir une tape sur la joue, la main, les fesses.
Nom de Dieu ! Feempje, qu’est-ce que tu fous ? s’informa joyeusement un passant en lui bourrant l’épaule d’une tape.
— (Francis Carco, Brumes, Éditions Albin Michel, Paris, 1935, page 43)Distinguons d’abord deux sortes de tapes : celles que l'on vient à administrer sous l'empire d'un transport de joie, et celles que l'on applique par souci de discipline. Chaque catégorie de tapes se justifie ainsi de propriétés bien particulières, elles-mêmes étayées par les sentences bien forgées d'une robuste tradition.
— (Les Délices des cœurs, Ahmad al-Tîfâchî, traduction René R. Khawam, Phébus, 1981, page 158)
- (Théâtre) Échec en parlant d'une pièce de théâtre, flop.
Recevoir, ramasser une tape.
À la scène, Zola n'a eu que des tapes.
— (Bonjour Monsieur Zola, Armand Lanoux, Grasset, 1978, p. 251)
Nom commun 2
[modifier le wikicode]tape \tap\ féminin
- (Rare) Obturateur destiné à protéger l’embouchure d’un canon, en particulier dans la marine.
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]- → voir taper
Traductions
[modifier le wikicode]Coup de la main
- Anglais : slap (en)
- Arabe : صفعة (ar) ṣafʿa féminin, لطمة (ar) laṭma féminin
- Arabe du Golfe : صطار (*) ṣṭār masculin
- Arabe marocain : طرشة (*) ṭarša féminin
- Chinois : 拍击 (zh) (拍擊) pāijí
- Croate : tapšanje (hr)
- Espagnol : bofetada (es) féminin, cachetada (es) féminin
- Espéranto : manfrapo (eo)
- Grec : αλάπη (el) alápi féminin, κόλαφος (el) kólafos masculin, ράπισμα (el) rápisma neutre
- Grec ancien : ἀλάπη (*) alápê féminin, κόλαφος (*) kólaphos masculin, ῥάπισμα (*) rhápisma
- Hébreu : סְטִירָה (he) sṭyráh féminin
- Italien : ceffone (it) masculin, sberla (it) féminin, schiaffo (it) masculin
- Japonais : 平手打ち (ja) hirateuchi
- Portugais : tapa (pt) masculin
- Russe : шлепок (ru) šlepók masculin
Nom commun 3
[modifier le wikicode]tape \tɛ.ip\ masculin
- (Cirque) Ruban adhésif recouvrant les barres de trapèze, de cerceau ou de cube dans la pratique des arts du cirque.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe taper | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je tape |
il/elle/on tape | ||
Subjonctif | Présent | que je tape |
qu’il/elle/on tape | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) tape |
tape \tap\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de taper.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de taper.
Le raisonnement semble logique : « Si je mets une photo de moi avec une meuf bonne, toutes les meufs vont croire que je suis un bogosse irrésistible qui se tape uniquement des meufs bonnes et vont vouloir me pécho par mimétisme ».
— (Steeve Bourdieu, L’Art de la drague 2.0, Éditions Flammarion, 2015)
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de taper.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de taper.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de taper.
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Grenoble) : écouter « tape [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (tape), mais l’article a pu être modifié depuis.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe tapar | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | que (yo) tape |
que (él/ella/usted) tape | ||
Impératif | Présent | |
(usted) tape | ||
tape \ˈta.pe\
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de tapar.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de tapar.
- Troisième personne du singulier de l’impératif de tapar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \ˈta.pe\
- Mexico, Bogota : \ˈta.p(e)\
- Santiago du Chili, Caracas : \ˈta.pe\
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’ancien bas vieux-francique *tappo, tappa (« bouchon »).
Nom commun
[modifier le wikicode]tape *\Prononciation ?\ féminin
Variantes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
tape \teɪp\ |
tapes \teɪps\ |
tape \teɪp\
Dérivés
[modifier le wikicode]- adhesive tape (ruban adhésif)
- duct tape (scotch américain)
- magnetic tape
- Scotch tape (scotch)
- sticky tape (ruban adhésif)
- audition tape (enregistrement d'audition)
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Créole haïtien : tep
Verbe
[modifier le wikicode]Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to tape \Prononciation ?\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
tapes |
Prétérit | taped |
Participe passé | taped |
Participe présent | taping |
voir conjugaison anglaise |
tape \teɪp\
- Coller avec une bande adhésive.
- Enregistrer (sur une bande ou cassette)
Prononciation
[modifier le wikicode]- États-Unis : écouter « tape [teɪp] »
- Texas (États-Unis) : écouter « tape [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « tape [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | tape |
Adoucissante | dape |
Spirante | zape |
tape \ˈta.pːe\
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe tapar | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | que eu tape |
que você/ele/ela tape | ||
Impératif | Présent | |
(3e personne du singulier) tape | ||
tape \ˈta.pɨ\ (Lisbonne) \ˈta.pi\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de tapar.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de tapar.
- Troisième personne du singulier de l’impératif de tapar.
Anagrammes
[modifier le wikicode]Catégories :
- français
- Déverbaux sans suffixe en français
- Mots en français issus d’un mot en anglais
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Termes familiers en français
- Exemples en français
- Lexique en français du théâtre
- Termes rares en français
- Lexique en français du cirque
- Formes de verbes en français
- Homographes non homophones en français
- espagnol
- Formes de verbes en espagnol
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en vieux-francique
- Étymologies en ancien français incluant une reconstruction
- Noms communs en ancien français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Verbes en anglais
- Exemples en anglais
- breton
- Formes de verbes en breton
- portugais
- Formes de verbes en portugais