suis
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Forme de verbe 1) De l’ancien français suis (forme du verbe estre), lui-même issu du latin sum (forme du verbe esse).
Forme de verbe 1
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe être | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je suis |
suis \sɥi\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de être.
Malgré mon nom qui a été « thaïlandisé », je suis vietnamien d’origine.
— (Jean-Claude Darrigaud, Les enfants du Mékong, 1989)
Abréviations
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Forme de verbe 2
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe suivre | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je suis |
tu suis | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) suis |
suis \sɥi\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de suivre.
Héhéhé plein d’indices pour éviter les erreurs de parents / darons… c’est pour ça que je te suis à 44 ans, avec l’impression de sous-mariner dans un monde qui m’échappe et me touche… merci !
— (Livio Bernardo, La Vie moderne, 2019, page 52)
- Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent de suivre.
Ce lien qui lie, si vous me suivez, toute cette quotidienneté que j’applique en direct, zap, comme ça, hyper juste, hyper visé, un vécu qui se déséternise, oui que je vais jusqu’à déséterniser, déséterniser l’époque, j’ai trouvé un truc très fort qui part de moi, de moi-même à moi-même, le public se sent hyper concerné, t’es tout de suite concernée, si tu suis ce que je suis que je sens, cette sensation directe et performante, une énergie, cette nouveauté, neuve, l’exploration de soi, de sa propre texture, mon matériel, moi, quelque part, j’imprime le mouvement de ma vie dans l’espace, un éclat, tu vois, qui implose à toutes les figures regardantes
— (Pierre-Louis Péclat, Pathos, 2004, pages 18-19)
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de suivre.
Prononciation
[modifier le wikicode]Forme de verbe 1 :
Avec le pronom personnel
- (Belgique) \swi\
- \ʒə sɥi\ (je suis)
- \ʃɥi\
- (Belgique) \ʃwi\
- (Canada) \ʃy\
- France (Vosges) : écouter « suis [Prononciation ?] »
- France (Cesseras) : écouter « suis [Prononciation ?] »
- France : écouter « suis [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]suis \ˈsɥisː\
- Suisse.
N’eus netra boutin etre ur cʼhanton suis hag un departamant gall.
— (Notennoù politikel (12), Framm ar riezoù., in Emsav, no 39, mars 1970)- Il n’y a rien de commun entre un canton suisse et un département français.
Références
[modifier le wikicode]- Martial Ménard, Dictionnaire français-breton, Éditions Palantines, 2012, ISBN 978-2-35678069-0, page 1280b
Forme d’adjectif possessif
[modifier le wikicode]suis \Prononciation ?\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]suis \Prononciation ?\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe suizen (« frémir, murmurer, chanter »).
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « suis [Prononciation ?] »
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Formes de verbes en français
- Exemples en français
- Mots ayant des homophones en français
- breton
- Adjectifs en breton
- Exemples en breton
- latin
- Formes d’adjectifs possessifs en latin
- néerlandais
- Formes de verbes en néerlandais