subida
Apparence
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Actif | Passif | |
---|---|---|
Présent | subi | subidu |
Éloigné | subiba | subida |
subida \Prononciation ?\
- Passif éloigné de subi.
Références
[modifier le wikicode]- Nicolas Quint, Dictionnaire cap-verdien - français, L'Harmattan, mai 2000, ISBN 273848090X, page xii
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
subida \suˈβi.ða\ |
subidas \suˈβi.ðas\ |
subida \suˈβi.ða\ féminin
- Augmentatîon.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Montée.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Antonymes
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe subir | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | ||
(féminin singulier) subida | ||
subida \suˈβi.ða\
- Participe passé féminin singulier de subir.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \suˈβi.ða\
- Mexico, Bogota : \s(u)ˈbi.da\
- Santiago du Chili, Caracas : \suˈβi.ða\
- (Région à préciser) : écouter « subida [suˈβi.ða] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
subida | subidas |
subida \su.bˈi.dɐ\ (Lisbonne) \su.bˈi.də\ (São Paulo)
- Montée.
- Ascension.
- Hausse.
A ministra da Justiça adiantou que o aumento de 115 milhões de euros em verbas destinadas à Justiça corresponde a uma subida de 7,7% face a 2021.
— (Valentina Marcelino, « Ministra da Justiça promete instalação da nova agência anticorrupção ainda este ano », dans Diário de Notícias, 4 mai 2022 [texte intégral])- La ministre de la Justice a précisé que l’augmentation de 115 millions d’euros des fonds alloués à la Justice correspond à une hausse de 7,7% par rapport à 2021.
- Pente.
- Lever.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe subir | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | ||
(féminin singulier) subida | ||
subida \su.bˈi.dɐ\ (Lisbonne) \su.bˈi.də\ (São Paulo)
- Participe passé féminin singulier de subir.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \su.bˈi.dɐ\ (langue standard), \su.bˈi.dɐ\ (langage familier)
- São Paulo: \su.bˈi.də\ (langue standard), \su.bˈi.də\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \su.bˈi.dɐ\ (langue standard), \su.bˈi.dɐ\ (langage familier)
- Maputo: \su.bˈi.dɐ\ (langue standard), \su.bˈi.dɐ\ (langage familier)
- Luanda: \su.bˈi.dɐ\
- Dili: \su.bˈi.də\
- États-Unis : écouter « subida [su.bˈi.dɐ] »
Références
[modifier le wikicode]- « subida », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage