souvent
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin subinde (« immédiatement après, de temps en temps, souvent »).
Adverbe
[modifier le wikicode]souvent \su.vɑ̃\ adverbe de temps
- Fréquemment ; un grand nombre de fois.
Quelquefois, lorsque j’arrive, je préviens qu’on envoie une voiture me chercher à la gare ; souvent je ne préviens pas.
— (Octave Mirbeau, Le Colporteur, 1886)Les pays en développement n'en produisant guère, en tous cas pas en suffisance, les produits pharmaceutiques doivent le plus souvent être importés.
— (Pascale Brudon, Médicaments pour tous en l'an 2000?: les multinationales pharmaceutiques face au tiers monde : l'exemple du Mexique, Lausanne : Éditions d'En bas, 1983, p.VIII)Il y alla tant et si souvent que…. — On se trompe souvent en jugeant sur les apparences.
- Le plus souvent, la plupart du temps.
Traductions
[modifier le wikicode]- Afrikaans : dikwels (af)
- Allemand : oft (de)
- Anglais : often (en)
- Arabe : كَثِيرًا (ar) kathîran
- Bachkir : йыш (*)
- Basque : maiz (eu), askotan (eu)
- Breton : alies (br), lies (br)
- Catalan : sovint (ca)
- Chinois : 常常 (zh) chángcháng
- Corse : spessu (co)
- Créole guadeloupéen : souvan (*)
- Créole réunionnais : souvandéfoi (*)
- Croate : često (hr)
- Danois : ofte (da)
- Espagnol : a menudo (es), frecuentemente (es), seguido (es)
- Espéranto : ofte (eo)
- Finnois : usein (fi)
- Gaélique écossais : tric (gd), gu tric (gd)
- Gagaouze : sık (*)
- Gallo : ben des fais (*)
- Géorgien : ხშირად (ka) xširad
- Iakoute : субу-субу (*), сотору-сотору (*)
- Indonésien : sering (id), acap kali (id), seringkali (id)
- Inuktitut : -ᕙᒃ (iu) -vak, -ᖃᑦᑕᖅ (iu) -qattaq
- Islandais : oft (is)
- Italien : spesso (it)
- Karatchaï-balkar : кёб (*), кёб кере (*), дженгил-дженгил (*), къысха-къысха (*)
- Kazakh : жиі (kk) jiyi, жиі-жиі (kk) jiyi-jiyi
- Khakasse : удаа (*)
- Kirghiz : жыш (ky), тез-тез (ky)
- Koumyk : кёп керен (*), кёп гезик (*), кёп заман (*), кёп (*)
- Latin : saepe (la), crebro (la)
- Néerlandais : vaak (nl), dikwijls (nl)
- Norvégien : ofte (no)
- Occitan : sovent (oc), mantun còp (oc), soventas fes (oc), mai d’un còp (oc), còp e còp (oc)
- Plodarisch : eftar (*)
- Polonais : często (pl), nieraz (pl)
- Portugais : frequentemente (pt)
- Roumain : adesea (ro), adeseori (ro), ades (ro), deseori (ro), des (ro)
- Russe : часто (ru) částo
- Same du Nord : dávjá (*)
- Shingazidja : naɗi (*), nyakati zindji (*)
- Slovaque : často (sk)
- Suédois : ofta (sv)
- Tatar de Crimée : sıq (*), sıq-sıq (*)
- Tatare : еш (tt)
- Tchèque : často (cs), mnohdy (cs)
- Tofalar : тэъксі (*)
- Turc : sık sık (tr)
- Turkmène : tiz-tizden (tk), ýygy-ýygydan (tk)
- Wallon : sovint (wa)
Adjectif
[modifier le wikicode]souvent \su.vɑ̃\
- Fréquent. (Seulement au féminin pluriel dans l'expression, souventes fois)
Enjeu de batailles transnationales dans les domaines de la neurologie, de la psychiatrie, de la psychanalyse et différentes approches thérapeutiques, touchant tous les ressorts de la vie physique, psychique et sociale, l'autisme a souventes fois été un sujet de fiction..
— (Sabine Audrerie – Leur fils, leurs batailles – Journal La Croix, page 11, 6 octobre 2016)
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \su.vɑ̃\ rime avec les mots qui finissent en \vɑ̃\.
- France : écouter « souvent [su.vɑ̃] »
- (Région à préciser) : écouter « souvent [su.vɑ̃] »
- (Région à préciser) : écouter « souvent [su.vɑ̃] »
- France (Paris) : écouter « souvent [su.vɑ̃] »
- France (Massy) : écouter « souvent [su.vɑ̃] »
- France (Vosges) : écouter « souvent [su.vɑ̃] »
- France (Vosges) : écouter « souvent [su.vɑ̃] »
- Lyon (France) : écouter « souvent [Prononciation ?] »
- Saint-Laurent-de-Cerdans (France) : écouter « souvent [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (souvent), mais l’article a pu être modifié depuis.