selten
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (IXe siècle). Du moyen haut-allemand selten, selden, du moyen bas allemand selden , du vieux haut allemand seltan, du vieux saxon seldlīk, du vieux frison sielden, du vieux norrois sjaldan, du gotique sildaleiks, des langues germaniques *selda-. Apparenté au moyen néerlandais selden, au néerlandais zelden, au vieil anglais seldan ,seldlic, sellic, à l'anglais seldom, au suédois sällan.[1]
Adjectif
[modifier le wikicode]Nature | Terme | |
---|---|---|
Positif | selten | |
Comparatif | seltener | |
Superlatif | am seltensten | |
Déclinaisons |
- Rare.
Dass erwachsene Kinder den Kontakt zu ihren Eltern abbrechen, ist gar nicht so selten. Für die Betroffenen ist das natürlich schmerzhaft.
— (Lisa Breit, « Mama, Papa, es ist aus! », dans Der Standard, 23 mars 2022 [texte intégral])- Il n'est pas si rare que des enfants adultes rompent le contact avec leurs parents. Pour les personnes concernées, c'est bien sûr douloureux.
Synonymes
[modifier le wikicode]- rar (rare)
Antonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- Seltenerdmetall (terre rare)
- Seltenheit (rareté)
Adverbe
[modifier le wikicode]- Rarement.
Filme sind mein Zeitvertreib, Bücher sind meine Liebe, meine Leidenschaft. Aber Musik ist meine Zuflucht. Wenn ich fröhlich oder ausgelassen bin, was zugegebenermaßen selten vorkommt, dann lege ich eine ebensolche Scheibe auf – von Ella Fitzgerald vielleicht oder Sarah Vaughan –, und dann habe ich fast das Gefühl, dass sich jemand mit mir freut.
— (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015)- Les films sont mon passe-temps, les livres mon grand amour, ma passion. Mais la musique est mon refuge. Quand je suis joyeuse ou détendue, ce qui, je dois le reconnaître, arrive rarement, je mets un disque qui l’est aussi − d’Ella Fitzgerald, peut-être, ou bien de Sarah Vaughan –, et j’ai presque l’impression que quelqu’un se réjouit avec moi.
Millionen Haushalte in Deutschland könnten kostengünstig auf dem Dach des eigenen Mehrfamilienhauses Strom erzeugen. (...) Demnach wird die Möglichkeit jedoch sehr selten genutzt.
— ((dpa), « Mieterstrom würde Millionen nützen », dans taz, 2 juillet 2024 [texte intégral])- En Allemagne, des millions de ménages pourraient produire de l’électricité à moindre coût sur le toit de leur propre immeuble collectif. (...) Selon le rapport, cette possibilité est toutefois très rarement utilisée.
Sie kam zurück, setzte sich mir wieder gegenüber und fragte mit vollkommen verändertem, sehr direktem Ton: »Haben Sie schon mal an die Kanaren gedacht?« Angesichts meines Schweigens meinte sie mit dem Lächeln des Profis: »Die Leute denken selten an die Kanaren … Eine Inselgruppe vor der afrikanischen Küste, vom Passatwind und dem Kanarenstrom beeinflusst; ganzjährig mildes Wetter.
— (Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000)- Elle revint s’asseoir en face de moi et d’un ton direct, très changé, me demanda : « Vous avez pensé aux Canaries ? ». Devant mon silence elle abattit, avec un sourire de professionnelle : « Les gens pensent rarement aux Canaries… C'est un archipel au large des côtes africaines, baigné par le Gulf Stream ; le temps est doux toute l’année.
Synonymes
[modifier le wikicode]- ab und zu (de temps en temps)
Antonymes
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ — (Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)
Sources
[modifier le wikicode]- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin selten → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : selten. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie
[modifier le wikicode]- Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 676.
- Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 262.
Catégories :
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen bas allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux saxon
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux frison
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux norrois
- Mots en allemand issus d’un mot en gotique
- Mots en allemand issus d’un mot en langues germaniques
- Lemmes en allemand
- Adjectifs en allemand
- Exemples en allemand
- Adverbes en allemand