prendre au dépourvu
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Siècle à préciser) → voir prendre et au dépourvu
Locution verbale
[modifier le wikicode]prendre au dépourvu \pʁɑ̃.dʁ‿o de.puʁ.vy\ transitif (se conjugue → voir la conjugaison de prendre)
- Surprendre quelqu’un, ou quelque chose, au point qu’il ne puisse se prémunir efficacement, ou dans les temps, contre cet imprévu.
« Swann ? » s’était écrié le docteur d’un accent rendu brutal par la surprise, car la moindre nouvelle prenait toujours plus au dépourvu que quiconque cet homme qui se croyait perpétuellement préparé à tout.
— (Marcel Proust, Un amour de Swann, 1913, réédition Le Livre de Poche, page 22)J'en connais une qui va être prise au dépourvu quand, à minuit, Bertille nous laissera entrer dans la salle et enlèvera le drap qui recouvre les étrennes, rangées par petits tas individuels sur la desserte.
— (Hervé Bazin, Cri de la chouette, Grasset, 1972, réédition Le Livre de Poche, page 112)
Synonymes
[modifier le wikicode]- → voir surprendre
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Surprendre, au sujet d’une personne (1)
- Allemand : unvorbereitet treffen (de), völlig überraschen (de), unvorbereitet treffen (de), überrumpeln (de)
- Anglais : take by surprise (en), catch (somebody) off guard (en), catch somebody off their guard (en), catch napping (en)
- Croate : iznenada obeshrabriti (hr)
- Islandais : koma einhverjum í opna skjöldu (is)
- Italien : cogliere alla sprovvista (it)
- Néerlandais : overrompelen (nl)
- Portugais : pegar de surpresa (pt)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « prendre au dépourvu [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « prendre au dépourvu [Prononciation ?] »