ost
Apparence
:
Conventions internationales
[modifier le wikicode]Symbole
[modifier le wikicode]ost
Références
[modifier le wikicode]- Documentation for ISO 639 identifier: ost, SIL International, 2024
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’ancien français ost qui se prononçait *\o\ (comme tost, « tôt »). La prononciation moderne est une réfection sur la graphie.
À noter que le mot d’ancien français a survécu parallèlement dans certaines régions de l’Ouest et du Nord de la France (le plus souvent avec le sens de « horde ») ; dans ces parlers, il se prononce encore \o\ et s’écrit de différentes façons (hôt serait la graphie la plus appropriée).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
ost | osts |
\ɔst\ |
ost \ɔst\ masculin
- (Vieilli) ou (Littéraire) Armée au Moyen Âge.
La bannière qui conduisait jadis les cent lances du baron Palamède de Sigognac contre l’ost des Sarrasins.
— (Gautier, Capitaine Fracasse, 1863)Personne, au temps de saint Louis, n’aurait eu l’idée d’envoyer à la bataille un homme de savoir et d’entendement. Et l’on n’arrachait pas non plus le laboureur à la glèbe pour le mener à l’ost. Maintenant, on fait un devoir à un pauvre paysan d’être soldat.
— (Anatole France, Le Lys rouge, 1894, réédition Le Livre de Poche, page 110)Le contact avec la Renaissance italienne avait fait son oeuvre. L'ost français, parti conquérir, est revenu transformé en armée au contact de la langue italienne. (le mot armée a en effet remplacé ost, à cette époque, sous l'influence de l'italien armata).
— (Anne-Marie Beaudouin-Bégin, La langue affranchie, se raccommoder avec l’évolution linguistique, Québec, Éditions Somme toute, 2017, page 47)
- (Vieilli) Troupe mise à disposition par un vassal à son suzerain. Le roi, suzerain suprême, peut lever l'Ost pour affronter une menace extérieure.
Variantes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Canada (Shawinigan) : écouter « ost [Prononciation ?] »
- Bourg-en-Bresse (France) : écouter « ost [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- L’annexe Mots français sur-représentés dans les mots croisés
- ost sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- « ost », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin hostis, le genre féminin est influencé par celui des synonymes latin, exercitus, legio.
Nom commun
[modifier le wikicode]ost masculin ou féminin (l’usage hésite)
- (Militaire) Armée, corps de troupe, troupe.
A quatre leues de l’ost sont arestei
— (Garin Le Loherain, f. 15, 2e colonne (manuscrit du XIIIe siècle))- Ils se sont arrêtés à quatre lieues de l’armée
- Combat.
- (Sens figuré) Foule, groupe.
- De femnes i aveit grant host — (Le Roman de Thèbes, édition de Constans, page 486, tome I)
- De femnes i aveit grant host — (Le Roman de Thèbes, édition de Constans, page 486, tome I)
Variantes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Nom commun
[modifier le wikicode]ost masculin
- Variante de host.
Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]ost \Prononciation ?\ commun
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]ost \Prononciation ?\
- (Économie) Achat.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin.
Nom commun
[modifier le wikicode]ost \Prononciation ?\ masculin
- Août.
Notes
[modifier le wikicode]Forme du francoprovençal de la commune de Barmes dans le Val d’Ala, Piémont.
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « Parlèn a nosta mòda par vìvri a nosta manéri: li dì e li meiss, Barmes News no 35, 2011 » (Archive • Wikiwix • Que faire ?). Consulté le 2013-05-07
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Masculin | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | ost | osten |
Pluriel | oster | ostene |
ost \Prononciation ?\ masculin
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Masculin | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | ost | osten |
Pluriel | ostar | ostane |
ost \Prononciation ?\ masculin
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Commun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | ost | osten |
Pluriel | ostar | ostarna |
ost \Prononciation ?\ commun
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Suède : écouter « ost [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Termes vieillis en français
- Termes littéraires en français
- Exemples en français
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien français
- Lexique en ancien français du militaire
- Exemples en ancien français
- Métaphores en ancien français
- ancien occitan
- Noms communs en ancien occitan
- danois
- Noms communs en danois
- Aliments en danois
- estonien
- Noms communs en estonien
- Lexique en estonien de l’économie
- francoprovençal
- Mots en francoprovençal issus d’un mot en latin
- Noms communs en francoprovençal
- Calendrier en francoprovençal
- norvégien (bokmål)
- Noms communs en norvégien (bokmål)
- Aliments en norvégien (bokmål)
- norvégien (nynorsk)
- Noms communs en norvégien (nynorsk)
- Aliments en norvégien (nynorsk)
- suédois
- Lemmes en suédois
- Noms communs en suédois
- Rose des vents en suédois
- Lexique en suédois de la géographie
- Aliments en suédois