mortal
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin mortalis.
Adjectif
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
mortal \ˈmɔːtəl\ |
mortals \ˈmɔːtəlz\ |
Antonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- États-Unis : écouter « mortal [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin mortalis.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
mortal | mortales |
mortal
Nom commun
[modifier le wikicode]mortal (genre à préciser : {{m}}, {{f}}, {{mf}}, {{n}} ?)
Antonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « mortal [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin mortalis.
Adjectif
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | mortal \muɾ.ˈtal\ |
mortals \muɾ.ˈtals\ |
Féminin | mortala \muɾ.ˈta.lo̞\ |
mortalas \muɾ.ˈta.lo̞s\ |
mortal \muɾ.ˈtal\ (graphie normalisée) masculin singulier
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
mortal \muɾ.ˈtal\ |
mortals \muɾ.ˈtals\ |
mortal \muɾ.ˈtal\ (graphie normalisée) masculin singulier (pour une femme, on dit : mortala)
Antonymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin mortalis.
Adjectif
[modifier le wikicode]mortal
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
mortal | mortais |
mortal \moɾ.tˈaɫ\ (Lisbonne) \moɾ.tˈaw\ (São Paulo)
- Mortel, meurtrier.
A operação mais mortal das forças de segurança do Rio neste ano resultou em pelo menos 21 mortos, no Complexo da Penha, segundo a última atualização do Ministério Público (MP).
— (Agência Brasil, « Rio: mortes em operação na Penha chegam a 21, diz Ministério Público », dans O fluminense, 24 mai 2022 [texte intégral])- L’opération la plus meurtrière menée par les forces de sécurité de Rio cette année a abouti à au moins 21 morts, à Complexo da Penha, selon la dernière mise à jour du ministère public (MP).
Um polícia que ficou gravemente ferido nos tumultos em curso há dois dias na Nova Caledónia morreu esta quarta-feira, elevando para quatro o número de vítimas mortais do conflito desencadeado no território francês do Pacífico por uma reforma constitucional.
— ((DN/Lusa), « Morre polícia na Nova Caledónia elevando para quatro vítimas da revolta », dans Diário de Notícias, 15 mai 2024 [texte intégral])- Un policier grièvement blessé lors des émeutes qui se déroulent depuis deux jours en Nouvelle-Calédonie est décédé mercredi, portant à quatre le nombre de morts dans le conflit déclenché dans ce territoire français du Pacifique à propos de la réforme constitutionnelle.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \moɾ.tˈaɫ\ (langue standard), \moɾ.tˈaɫ\ (langage familier)
- São Paulo : \moɾ.tˈaw\ (langue standard), \moɾ.tˈaw\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \moh.tˈaw\ (langue standard), \moh.tˈaw\ (langage familier)
- Maputo : \mɔr.tˈaɫ\ (langue standard), \mɔr.tˈaɫ\ (langage familier)
- Luanda : \moɾ.tˈaw\
- Dili : \moɾ.tˈaw\
Références
[modifier le wikicode]- « mortal », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en latin
- Lemmes en anglais
- Adjectifs en anglais
- Noms communs en anglais
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Adjectifs en espagnol
- Noms communs en espagnol
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Adjectifs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Noms communs en occitan
- Lexique en occitan de la mort
- Mots en occitan suffixés avec -al
- Lexique en espagnol de la mort
- Lexique en anglais de la mort
- Lexique en portugais de la mort
- Lexique en papiamento de la mort
- Lexique en portugais de l’illégalité
- Lexique en papiamento de l’illégalité
- papiamento
- Mots en papiamento issus d’un mot en latin
- Adjectifs en papiamento
- portugais
- Lemmes en portugais
- Adjectifs en portugais
- Exemples en portugais