Aller au contenu

mij

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : Mij, míj, míj́

Conventions internationales

[modifier le wikicode]

mij invariable

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 de l’abar.

Références

[modifier le wikicode]
(Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

mij \Prononciation ?\

  1. Eau

Prononciation

[modifier le wikicode]

Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre Lingua Libre)

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel

[modifier le wikicode]

mij \Prononciation ?\

  1. (Anversois) Forme accentuée de l’accusatif du pronom ik, utilisée pour désigner le locuteur en tant que complément d’objet direct, ou derrière une préposition : me, moi.

Références

[modifier le wikicode]
  • Freddy Michiels, Klappen en zingen oep zen Aantwaarps: woordenlijst Antwerpse taal : woorden, anekdotes, Pandora Publishers, 2017, ISBN 978-9053254172
  • Mathilde Jansen, Nicoline van der Sijs, Fieke van der Gucht, Johan De Caluwe, Atlas van de Nederlandse Taal, Lannoo, 2017, page 141
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom possessif

[modifier le wikicode]

mij \Prononciation ?\

  1. Mon.

Références

[modifier le wikicode]
  • Mathilde Jansen, Nicoline van der Sijs, Fieke van der Gucht, Johan De Caluwe, Atlas van de Nederlandse Taal, Lannoo, 2017, page 141
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel

[modifier le wikicode]

mij \Prononciation ?\

  1. Forme accentuée de l’accusatif du pronom ik, utilisée pour désigner le locuteur en tant que complément d’objet direct, ou derrière une préposition : me, moi.
    • Knijp mij ! = Pince-moi !
    • Kijk naar mij ! = Regarde-moi !
  2. Forme accentuée du datif du pronom ik, utilisée pour désigner le locuteur en tant que complément d’objet indirect : me, moi.
    • Geef het mij ! = Donne-le-moi !
    • Je had het mij beloofd. = Tu me l’avais promis.
    • Een glimlach bestierf mij op de lippen. = Un sourire me mourut sur les lèvres.

Apparentés étymologiques

[modifier le wikicode]

Taux de reconnaissance

[modifier le wikicode]
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 98,3 % des Flamands,
  • 99,7 % des Néerlandais.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]
  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]