matemático
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin mathematicus.
Adjectif
[modifier le wikicode]Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | matemático | matemáticos |
Féminin | matemática | matemáticas |
matemático \ma.teˈma.ti.ko\ masculin
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
matemático | matemáticos |
matemático \ma.teˈma.ti.ko\ masculin et féminin identiques
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \ma.teˈma.ti.ko\
- Mexico, Bogota : \ma.teˈma.t(i).ko\
- Santiago du Chili, Caracas : \ma.teˈma.ti.ko\
- Venezuela : écouter « matemático [ma.teˈma.ti.ko] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin mathematicus.
Adjectif
[modifier le wikicode]matemático\Prononciation ?\
Nom commun
[modifier le wikicode]matemático \Prononciation ?\ masculin ou féminin (l’usage hésite)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin mathematicus.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | matemático | matemáticos |
Féminin | matemática | matemáticas |
matemático \mɐ.tɨ.mˈa.ti.ku\ (Lisbonne) \ma.te.mˈa.tʃi.kʊ\ (São Paulo) masculin
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | matemático | matemáticos |
Féminin | matemática | matemáticas |
matemático \Prononciation ?\ masculin (pour une femme, on dit : matemática)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \mɐ.tɨ.mˈa.ti.ku\ (langue standard), \mɐ.tɨ.mˈa.ti.ku\ (langage familier)
- São Paulo : \ma.te.mˈa.tʃi.kʊ\ (langue standard), \ma.te.mˈa.ti.kʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ma.tẽ.mˈa.tʃi.kʊ\ (langue standard), \ma.tẽ.mˈa.tʃi.kʊ\ (langage familier)
- Maputo : \mɐ.tɛ.mˈa.ti.ku\ (langue standard), \mɐ.tɛ̃.mˈa.ti.kʰʊ\ (langage familier)
- Luanda : \mɐ.te.mˈa.ti.kʊ\
- Dili : \mə.tɨ.mˈa.ti.kʊ\
Références
[modifier le wikicode]- « matemático », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Adjectifs en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Mots proparoxytons en espagnol
- galicien
- Mots en galicien issus d’un mot en latin
- Adjectifs en galicien
- Noms communs en galicien
- Mots proparoxytons en galicien
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Adjectifs en portugais
- Noms communs en portugais
- Mots proparoxytons en portugais