lavande
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (XIIIe siècle) En ancien français lavende[1], de l’italien lavanda (« lavage, toilette »). La plante donnant une eau parfumée avec laquelle on se lave[2], on est passé du sens de « eau de toilette », à celui de « fleur d’où cette eau parfumée était extraite ».
- L’italien lavanda n’est attesté qu’au XVIe siècle[1], soit bien postérieurement à l’ancien français lavande, lavandier (« blanchisseur »), à l’anglais lavender (1265) ou au latin médiéval lavendula (1250)[1].
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
lavande | lavandes |
\la.vɑ̃d\ |
lavande \la.vɑ̃d\ féminin.
- (Botanique) Synonyme de lavande vraie.
Depuis que l'on sait extraire le parfum de la lavande par des procédés industriels, on ne s'est plus contenté de ramasser la lavande en baïassière, c'est-à-dire à l'état sauvage, on a fait des plantations.
— (Revue de Géographie de Lyon, vol. 6-7, 1930, page 41)On s'est longtemps contenté de cueillir les fleurs des lavandes sauvages, croissant spontanément dans les friches, entre 700 et 1400 m d'altitude, en essaims plus ou moins denses appelés baïassières.
— (Raoul Blanchard, Les Alpes occidentales, volume 7, 1956, page 283)La lavande est un trésor, un trésor de beauté, de santé, de sérénité.
— (Guy Fuinel, Arbres et plantes médicinales du jardin, 2002)Des lavandes faisaient bordure devant une touffe de sauge, deux ou trois rosiers pomponnants et un épais buisson d'herbe de la pampa arborant ses plumets vaniteusement décoratifs.
— (Pierre Nicq, La retraite de Provence, Nimes : Éditions C. Lacour, 1997, chapitre 3)
- (Par métonymie) Parfum extrait des fleurs de cette plante.
Parfumer du linge avec de la lavande.
Plus tard, dans le souvenir de Louis, ce parc d'attractions, la rivière, le bruit des machines à sous furent associés à l'odeur de lavande d'Odile, qui avait découvert une bouteille de ce parfum au fond du placard de leur chambre du Boscombe College.
— (Patrick Modiano, Une jeunesse, Gallimard, collection Folio, 1981, page 139)
Notes
[modifier le wikicode]- En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).
Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc.
Dérivés
[modifier le wikicode]- grande lavande
- hélianthème à feuilles de lavande
- lavandé
- lavandaie
- lavande à feuilles étroites
- lavande à feuilles larges
- lavande à toupet
- lavande aspic
- lavande commune
- lavande de l’Ariège
- lavande de mer
- lavande des Alpes
- lavande des Pyrénées
- lavande dentée
- lavande des îles d’Hyères
- lavande des Maures
- lavande femelle
- lavande fine
- lavande mâle
- lavande maritime
- lavande officinale
- lavande papillon
- lavande stéchade
- lavanderaie
- lavande vraie
- lavandier, lavandière
- lavandin
- lavandiculture, lavandiculteur, lavandicultrice, lavandicole
- mariage de lavande
- miel de lavande
- noces de lavande (46 ans de mariage)
- orobanche couleur de lavande
- sauge à feuilles de lavande
- zygène de la lavande
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Conventions internationales : Lavandula (wikispecies)
- Allemand : Lavendel (de) masculin
- Anglais : lavender (en)
- Arabe : خُزَامَى (ar) khuzèmè
- Basque : izpiliku (eu)
- Catalan : espígol (ca) masculin
- Corse : spicu (co) masculin, piumbone (co)
- Créole réunionnais : lavann (*)
- Espagnol : espliego (es) masculin, lavanda (es) féminin, lavándula (es) féminin
- Espéranto : lavendo (eo)
- Galicien : lavanda (gl) féminin
- Ido : lavendo (io)
- Indonésien : lavendel (id)
- Italien : lavanda (it) féminin
- Japonais : ラベンダー (ja)
- Kabyle : amezzir (*)
- Kotava : wava (*)
- Latin : lavendula (la) féminin, stoechas (la) féminin
- Mandarin : 薰衣草 (zh) xūnyīcǎo
- Néerlandais : lavendel (nl)
- Occitan : aspic (oc)
- Picard : aspicq (*) masculin, lavinte (*) féminin
- Polonais : lawenda (pl) féminin
- Portugais : alfazema (pt) féminin
- Roumain : lavandă (ro)
- Slovaque : levanduľa (sk) féminin
- Solrésol : domiremire (*), d'omiremire (*)
- Tchèque : levandule (cs) féminin
Hyperonymes
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]lavande \la.vɑ̃d\ invariable
- Couleur bleu mauve clair. #9683EC
À l’entrée de sa loge, le Marseillais s’exhibait dans un smoking lavande fleuri d’un œillet pourpre.
— (Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938)
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Afrikaans : laventel (af)
- Allemand : Lavendel (de) masculin
- Anglais : lavender (en)
- Arabe : خزامي (ar)
- Catalan : lavanda (ca) féminin
- Chinois : 薰衣草色 (zh)
- Danois : lavendel (da) commun
- Espagnol : espliego (es) masculin, lavanda (es) féminin, malva (es) masculin
- Espéranto : lavenda (eo)
- Hindi : लॅवेंडर (hi)
- Indonésien : gandaria (id), kundang (id)
- Italien : lavanda (it) féminin
- Japonais : ラベンダー (ja)
- Néerlandais : lavendel (nl) masculin
- Persan : اسطوخودوس (fa)
- Slovaque : levanduľový (sk)
- Suédois : lavendel (sv) commun
- Tatare : лаванда (tt)
- Turc : lavanta (tr)
- Vietnamien : oải hương (vi)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe lavander | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je lavande |
il/elle/on lavande | ||
Subjonctif | Présent | que je lavande |
qu’il/elle/on lavande | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) lavande |
lavande \la.vɑ̃d\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de lavander.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de lavander.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de lavander.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de lavander.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de lavander.
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \la.vɑ̃d\ rime avec les mots qui finissent en \ɑ̃d\.
- France : écouter « lavande [la.vɑ̃d] »
- France (Lyon) : écouter « lavande [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « lavande [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « lavande [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ a b et c « lavande », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ « lavande », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- Christian Meyer, éditeur scientifique, Dictionnaire des sciences animales, Cirad, Montpellier, France, 2024, article lavandes
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Mots en français issus d’un mot en italien
- Mots en français issus d’un mot en anglais
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Plantes en français
- Exemples en français
- Métonymies en français
- Adjectifs en français
- Formes de verbes en français
- Rimes en français en \ɑ̃d\
- Adjectifs invariables en français
- Plantes aromatiques en français
- Plantes médicinales en français
- Plantes méditerranéennes en français
- Couleurs violettes en français
- Couleurs bleues en français