halle
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
halle | halles |
(h aspiré)\al\ |
- Emplacement ordinairement fermé et couvert, destiné à l’emmagasinement et à la vente d’objets d’une utilité première, qui s’y vendent en forte partie, presque toujours pour l’approvisionnement des magasins.
[…], il avait chaussé de gros souliers à clous et il s'était coiffé d'un chapeau à larges bords comme les forts de la halle.
— (Fortuné du Boisgobey, Double-Blanc, tome 2, Paris : chez Plon & Nourrit, 1889, page 113)
- Place publique, ordinairement couverte, où se tiennent les marchés ou les foires.
- Magasin public où les personnes qui font un même commerce enferment leurs marchandises.
- Le quartier des Halles, à Paris, dont les marchandes étaient connues pour leur langage cru et grossier.
« Ardez un peu cette mauricaude, il lui faut des marquis pour l’aider à descendre de charrette, » fit intérieurement la Sérafine dans un style peu digne du ton maniéré et précieux qu’elle affectait en parlant ; mais le dépit, entre femmes, emploie volontiers les métaphores de la halle et de la grève, fussent-elles duchesses ou grandes coquettes.
— (Théophile Gautier, Le capitaine Fracasse, 1863)
- (Par extension) Grande salle vide ou meublée de façon rudimentaire.
- (Suisse) (Par extension) Salle dans laquelle se pratique un sport.
- (Technique) Atelier où l’on fond du verre, où l’on coule des glaces.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- halle figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : légume.
Traductions
[modifier le wikicode]Magasin public où les personnes qui font un même commerce enferment leurs marchandises (2)
- Allemand : Markthalle (de)
- Anglais : street market (en), market hall (en)
- Breton : koc'hu (br)
- Finnois : kauppahalli (fi)
- Hongrois : vásárcsarnok (hu)
- Indonésien : bangsal (id), los (id)
- Italien : mercato coperto (it)
- Kotava : gard (*)
- Lituanien : halė (lt)
- Néerlandais : markthal (nl)
- Norvégien (nynorsk) : marknadshall (no)
- Polonais : hala targowa (pl)
- Solrésol : sidofasi (*), s'idofasi (*)
- Suédois : saluhall (sv)
- Tchèque : tržnice (cs)
- Ukrainien : ринкова зала (uk) rynkova zala
Prononciation
[modifier le wikicode]- (h aspiré)\al\
- France (Nancy) : écouter « halle [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « halle [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Paronymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe hallar | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | que (yo) halle |
que (él/ella/usted) halle | ||
Impératif | Présent | |
(usted) halle | ||
halle \ˈa.ʎe\
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de hallar.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de hallar.
- Troisième personne du singulier de l’impératif de hallar.
Prononciation
[modifier le wikicode]Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Mots en français issus d’un mot en vieux haut allemand
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Termes en français à h aspiré
- Exemples en français
- français de Suisse
- Lexique en français de la technique
- Mots ayant des homophones en français
- espagnol
- Formes de verbes en espagnol