gus
Apparence
:
Conventions internationales
[modifier le wikicode]Symbole
[modifier le wikicode]gus
- (Linguistique) Code ISO 639-3 de la langue des signes guinéenne.
Références
[modifier le wikicode]- Documentation for ISO 639 identifier: gus, SIL International, 2024
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’occitan gus, même origine que gueux ; peut-être aussi de Auguste, nom traditionnel du clown naïf.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier et pluriel |
---|
gus \ɡys\ |
gus \ɡys\ masculin singulier et pluriel identiques
- (Argot) (Familier) (Péjoratif) Gars ; mec ; quidam.
C’est fou le nombre de gus qu’étaient faits pour vivre jusqu’à cent piges et qui sont morts avant !
— (San Antonio, Réflexions définitives sur l’au-delà, S-A 9, Fleuve noir, 2000)Le commissaire continue : « Jacques et l'Ours ont serré un des deux gus au niveau de la sous-préf, poursuit le commissaire. L'autre a réussi à descendre sur le port de commerce et, là, on a perdu sa trace.
— (Lann Stereden, Sang Issue, Neowood Éditions, 2014, chap. 2)— Imagine que tu t’endors bercé par une histoire de La Fontaine, et qu’à ton réveil tout le monde cause comme Cyril Hanouna !
— (Bruno Pochesci, « Cadenas d’amour », dans le recueil Réalités, volume 1, Éditions Realities inc., 2017)
— Qui ça ?
— Ce gus qui riait comme une hyène épileptique à la moindre vanne débile, dans ces émissions de télé-poubelle que surkiffaient tant de nos petits camarades.
— Oh, putain ! Y’a plus que toi pour te souvenir de ce vieil ectoplasme du PAF !
Notes
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Vosges) : écouter « gus [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « gus [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- gus sur l’encyclopédie Wikipédia
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]gus \Prononciation ?\ féminin
- Oie.
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- D'origine incertaine. À rapprocher du français gueux.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
gus \ˈɡys\ |
guses \ˈɡy.zes\ |
gus \ˈɡys\ masculin (pour une femme, on dit : gusa) (graphie normalisée)
Dérivés
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | gus \ɡys\ |
guses \ˈɡyzes\ |
Féminin | gusa \ˈɡyzo̞\ |
gusas \ˈɡyzo̞s\ |
gus \ˈɡys\ (graphie normalisée)
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Français : gus
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Loís Alibèrt, Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens, Institut d’Estudis Occitans, 1997 ISBN 2-85910-069-5
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- français
- Mots en français issus d’un mot en occitan
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Termes argotiques en français
- Termes familiers en français
- Termes péjoratifs en français
- Exemples en français
- bas-sorabe
- Noms communs en bas-sorabe
- occitan
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Adjectifs en occitan
- Oiseaux en bas-sorabe