gris
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’ancien bas vieux-francique grīs (cf. néerlandais grijs), apparenté au bas-allemand gries « chenu, gris blanchâtre », au frison de l’Ouest griis. La forme griseus en latin médiéval a donné l’italien grigio.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | gris \ɡʁi\ | |
Féminin | grise \ɡʁiz\ |
grises \ɡʁiz\ |
gris \ɡʁi\
- De couleur grise, entre le blanc et le noir.
Son pelage gris blaireau est représenté à peu près sur tous les individus.
— (Vincent Bravat, Essai sur la race bovine gasconne, École impériale vétérinaire de Toulouse, Thèse de médecine vétérinaire, 1869)Dès l’automne, la Fougère Aigle aux frondes desséchées attriste de sa teinte rouille la tonalité déjà grise de l’ensemble.
— (Gustave Malcuit, Contributions à l’étude phytosociologique des Vosges méridionales saônoises : les associations végétales de la vallée de la Lanterne, thèse de doctorat, Société d’édition du Nord, 1929, p. 132)Comme les couleurs, l’amour comporte mille nuances. Entre le blanc et le noir, il admet la foule des gris. Pourquoi ne pas croire à des amours gris tourterelle, gris souris ?
— (Paul Guth, Le mariage du Naïf, 1957, réédition Le Livre de Poche, page 140)Devant la gare, l’air était gris fumé entre les rais de soleil, des gosses insultaient les mères qui étaient venues les chercher, et elles-mêmes insultaient les maris qui avaient perdu le ticket de parking, et eux-mêmes insultaient le gardien de parking histoire de boucler la boucle.
— (Lolita Pille, Bubble gum, Bernard Grasset, Paris, 2004, ISBN 2-246-64411-9, chapitre III, page 44)
- Qualifie cette couleur unie de robe de chevaux.
Un cheval gris.
- (Par extension) (Génétique) Qualifie le gène qui provoque la décoloration progressive du pelage, appelée grisonnement, qui crée cette robe chez le cheval.
Ainsi, un cheval peut venir au monde avec une robe alezane par exemple et, s’il possède le gène gris « G », la couleur de sa robe virera au gris foncé avant de commencer à s’éclaircir et tendre vers le blanc avec le temps.
— (« Qu’est-ce qu’un cheval gris ? » [en ligne], blog Équitation Auvergne, 25 janvier 2022. Consulté le 12 août 2024.)
- (Météorologie) (Familier) Nuageux, couvert et un peu frais.
Il fait un temps gris.
—Il fait gris.
Dans le brouillard gris s’effacent les chaumières
— (Jean Naty-Boyer, « Brouillard » [en ligne], chanson interprétée par Nathalie Boyer, album Berceuses et chansons douces, 3e piste, Naïve Kids, 1995.)
Dans le brouillard gris du matin
Dans le brouillard gris scintille une lumière
Qu’on croirait saisir à la main
- (Sens figuré) Terne, triste.
Le crépuscule atteint les pentes altérées qui deviennent grises.
— (Marguerite Burnat-Provins, Le Livre pour toi dans la bibliothèque Wikisource , XXXVII. « Le crépuscule atteint les pentes », E. Sansot et Cie, 1907, page 77)- Un style gris, une ville grise, un paysage gris .
- (Familier) Un peu saoul, ivre.
La nuit tous les pochards sont gris.
— (Élisabeth Sergent alias la reine Pomaré citée par Gustave Bourdin, Voyage autour de Pomaré, reine de Mabille, princesse du Ranelagh, G. Havard, 1844, page 54)Eh bien ! puisque tu es sorcier, s’écria le monarque gris d’admiration et de faro, il faut que, par-dessus le marché, tu nous remplisses trois sacs de malices !
— (Charles Deulin, Manneken-Pis)Vous allez me griser ! […] Puis, reprenant ses idées antérieures sans transition, à la manière des gens gris, il s’écria…
— (Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844)La malheureuse était grise et il allait falloir bientôt la transporter dans une salle du premier pour l’y laisser cuver son vin.
— (Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927)Tiens, Spark, je suis gris. Il faut que je fasse quelque chose. Tra la, tra la ! Allons, levons-nous !
— (Alfred de Musset, Fantasio, Charpentier, 1888)
Notes
[modifier le wikicode]- Les noms des gris dérivés s’utilisent aussi comme adjectifs de couleur invariables : une chemise gris perle, une étoffe gris de lin.
Dérivés
[modifier le wikicode]- Afrique grise
- ambre gris
- antimoine gris
- albatros à tête grise
- autour à ailes grises
- autour à tête grise
- autour à ventre gris
- autour bleu et gris
- argent gris
- baleine grise
- barre grise
- bihoreau gris
- blanc-gris
- boite grise (orthographe rectifiée de 1990)
- boîte grise
- bœuf gris de Hongrie
- busautour à joues grises
- carte grise
- chaudasse (5) (Québec)
- chien d’élan gris
- chien d’élan norvégien gris
- col gris
- conure à poitrine grise
- coucou gris
- crayon gris
- cuivre gris
- dégrisement
- dégriser
- échalote grise
- égrisage
- égriser
- égrisoir
- Éminence grise, éminence grise
- en voir de grises (éprouver de grandes contrariétés)
- engrisailler
- eider à tête grise
- escargot gros-gris
- être tout gris (avoir les cheveux gris)
- faire grise mine
- fonte grise
- gallo gris
- gelée grise
- gingembre gris
- gobemouche gris, gobe-mouche gris
- grallaire à nuque grise
- gris acier
- gris anthracite
- gris-blanc
- gris-bleu
- gris brun
- gris de cendre
- gris de lin
- gris de maure
- gris de Payne
- gris de plomb
- gris-farineux
- gris-farinier
- gris fer, gris de fer
- gris perle
- gris-vert
- gris souris
- gris taupe
- gris tourdille
- gris tourterelle
- grisage
- grisaille
- grisailler
- grisard
- grisâtre
- grisbi
- grisbock
- griser
- grisement
- griserie
- griset
- grisette
- grisoir
- grison
- grisonnant
- grisonnement
- grisonner
- grisotte
- grisoutine
- gros-gris
- gros-gris d’Algérie
- hochequeue gris
- hydrogène gris
- inséparable à tête grise
- lettre grise
- lézard gris
- lézard gris des murailles
- loir gris
- marché gris
- mariage gris
- matière grise
- méliphage à tête grise
- mulet gris
- noyau gris central
- opossum gris à quatre yeux
- opossum-musaraigne gris
- opossum-souris gris
- or gris
- or gris lamelleux
- osier gris
- papier gris (papier épais, ordinairement sans colle, fabriqué à partir de chiffons non blanchis utilisé pour faire des enveloppes, des paquets, à filtrer des liqueurs, etc.)
- perdrix à gorge grise
- perdrix grise
- perruche à tête grise
- petit-gris
- picpoul gris
- pinot gris
- podarge gris
- podarge à tête grise
- porcellane grise
- pourriture grise
- puffin gris
- rat gris
- renard volant à tête grise
- requin gris
- requin gris de récif
- roussette à tête grise
- sel gris
- sœur grise : Religieuse hospitalière.
- sole grise
- souris grise
- substance grise
- tabac gris
- travail gris
- truite grise (omble du Canada)
- ventre-saint-gris !
- vert-de-gris
- vert-de-grisé
- vin gris
- voile gris
Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]■ gris acier | : couleur de l’acier poli : gris clair. | |
■ gris anthracite | : couleur de l’anthracite : gris neutre très sombre. | |
■ gris brun | : gris tirant légèrement sur le brun. | |
■ gris fer | : couleur du fer, gris moyen terne. | |
■ gris de lin | : couleur de la filasse de lin, gris violâtre. | |
■ gris de maure | : papillon de nuit et couleur gris brun foncé. | |
■ gris de Payne | : référence en aquarelle, gris moyen tirant sur le bleu. | |
■ gris perle | : gris doux neutre à très légèrement verdâtre (→ voir perle) | |
■ gris souris | : gris moyen doux (→ voir souris). | |
■ gris taupe | : gris foncé brunâtre.(→ voir taupe). | |
■ gris tourdille | : robe de cheval gris jaunâtre.(→ voir tourdille). | |
■ gris tourterelle | : gris légèrement rosé.(→ voir tourterelle). |
- gris figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : vin.
Traductions
[modifier le wikicode]- Afrikaans : grys (af)
- Allemand : grau (de)
- Anglais : gray (en) (États-Unis), grey (en) (Royaume-Uni)
- Vieil anglais : græg (ang)
- Arabe : رمادي (ar) ramaadiy
- Arménien : գորշ (hy) gorš
- Azéri : boz (az)
- Bachkir : һоро (*)
- Breton : gris (br), louet (br)
- Bulgare : сив (bg)
- Catalan : gris (ca)
- Chaoui : aɣeḍi (shy), annaɣ (shy)
- Chetco : dvtlh-k’ee-ye (*), dvl-ki (*)
- Chinois : 灰 (zh) huī, 灰色 (zh) huīsè
- Coréen : 회색 (ko) (灰色) hoesaek
- Corse : grisgiu (co) masculin
- Danois : grå (da)
- Espagnol : gris (es)
- Espéranto : griza (eo)
- Estonien : hall (et)
- Féroïen : gráur (fo)
- Finnois : harmaa (fi)
- Flamand occidental : gries (*)
- Frison : grau (fy), griis (fy), skier (fy)
- Gaélique écossais : glas (gd)
- Gagaouze : boz (*)
- Gallo : griz (*), nierje (*), paivr (*)
- Gallo-italique de Sicile : grig (*), grìg (*), grisgiu (*)
- Gallois : llwyd (cy)
- Géorgien : რუხი (ka) ruxi, ნაცრისფერი (ka) nac’risp’eri
- Gotique : 𐌲𐍂𐌴𐍅𐍃 (*) grēws
- Grec : πολιός (el), γκρίζος (el), φαιός (el) feós
- Grec ancien : πολιός (*), πολιάς (*), φαιός (*) phaiós
- Hébreu : אָפוֹר (he) afor
- Hindi : धूसर (hi) dhūsara
- Hongrois : szürke (hu)
- Iakoute : сиэрэй (*), бороҥ (*)
- Ido : griza (io)
- Indonésien : warna abu-abu (id)
- Interlingua : gris (ia)
- Islandais : grár (is)
- Italien : bigio (it), grigio (it)
- Japonais : 灰色 (ja) haiiro, グレー (ja) gurē, ねずみ色 (ja) nezumiiro
- Karatchaï-balkar : кюл бетли (*), темир бетли (*), боз (*)
- Kazakh : сұр (kk) sur
- Khakasse : пора (*)
- Kirghiz : боз (ky), сур (ky)
- Kotava : lukoptaf (*)
- Koumyk : кюлтюс (*), чал (*)
- Latin : canens (la), canus (la), ravus (la)
- Letton : pelēks (lv)
- Limbourgeois : gries (li)
- Lituanien : pilkas (lt)
- Luxembourgeois : gro (lb)
- Malgache : volombatolalaka (mg)
- Mannois : lheeah (gv)
- Massaï : séro (*), sʉ́yaán (*)
- Néerlandais : grijs (nl), grauw (nl)
- Nganassan : кинтәрәку (*), тодякуо (*)
- Nivkh : чавр̌ (*)
- Norvégien : grå (no)
- Occitan : gris (oc)
- Osage : xóce (*)
- Ouzbek : kulrang (uz)
- Papiamento : shinishi (*)
- Persan : خاکستری (fa) khâkestari, توسی (fa) tusi
- Polonais : szary (pl), siwy (pl)
- Portugais : cinza (pt), cinzento (pt), pardo (pt), grisalho (pt)
- Quapaw : xótte (*)
- Roumain : gri (ro), sur (ro)
- Russe : серый (ru) séryj, (cheveux) седой (ru) sedój
- Same du Nord : ránis (*)
- Sarde : mùrinu (sc)
- Sicilien : griciu (scn), griggiu (scn), grigiu (scn)
- Slovaque : sivá (sk), šedivá (sk)
- Slovène : siva (sl)
- Solrésol : laremido (*), larem'ido (*)
- Suédois : grå (sv)
- Tagalog : kúlay-abó (tl)
- Tatar de Crimée : boz (*), külrenki (*)
- Tatare : соры (tt)
- Tchèque : šedivý (cs)
- Tchouvache : сăрă (*), кăвак (*)
- Tofalar : бора (*)
- Touvain : бора (*)
- Tsolyáni : tathén (*)
- Turc : gri (tr), boz (tr)
- Turkmène : çal (tk), boz (tk)
- Ukrainien : сірий (uk)
- Urum : чал (*)
- Vietnamien : xám (vi)
- Wilamowicien : graoj (*)
- Yiddish : גרוי (yi) groy, גראָ (yi) gro
- Yoruba : tí ó lí àwọ̀ dúdú fẹ́rẹ́ (yo)
Ivre : → voir ivre
Nom commun
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
gris \ɡʁi\ |
gris \ɡʁi\ masculin singulier et pluriel identiques
- Couleur grise, intermédiaire entre le blanc et le noir.
Et comme ces reflets étranges, uniques, que seule l’approche de la tempête où tout va sombrer donne aux roches qui avaient été jusque-là d’une autre couleur, je compris que le gris plombé des joues raides et usées, le gris presque blanc et moutonnant des mèches soulevées, la faible lumière encore départie aux yeux qui voyaient à peine, étaient des teintes non pas irréelles, trop réelles au contraire, mais fantastiques, et empruntées à la palette, de l’éclairage, inimitable dans ses noirceurs effrayantes et prophétiques, de la vieillesse, de la proximité de la mort.
— (Marcel Proust, Le Temps retrouvé, 1927)Ces infortunés, depuis les temps les plus anciens, se sont évertués à épierrer ces immensités du Causse, ces plateaux calcaires que leur industrie mal rétribuée a compartimenté de murets innombrables d’un gris bleuâtre.
— (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)Cependant, tout de gris habillé pour être moins aisément distingué des choses, Kinkin longeait les murs et les haies.
— (Louis Pergaud, L’Évasion de Kinkin, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)Le coucher de soleil est d’un gris inquiétant et de gros nuages noirs s’accumulent vers l’occident.
— (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil, tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)Il bruinait ; le Mont-Saint-Michel abandonné des touristes se dressait solitairement entre le gris du ciel et le gris de la mer.
— (Simone de Beauvoir, La force de l’âge, Éditions Gallimard, 1960)
- (Par ellipse) Vin gris.
Belle gamme de vins qui va du célèbre gris de Toul jusqu’à un Chardonnay parfaitement adapté. Le gris est d’une belle couleur saumon et possède des arômes délicats de fruits.
— (Guide Ellébore: Vins, vignoble et vignerons, 2007)
- (Populaire) (Vieilli) Tabac scaferlati qui est vendu emballé dans un papier gris.
Il roulait ses cigarettes avec du gris.
- Du gris que l’on prend dans ses doigts
Et qu’on roule
C’est fort, c’est âcre comme du bois
Ça vous saoule. — (chanson Du gris, paroles d’Ernest Dumont, musique de Ferdinand-Louis Bénech, 1920) Maigret avait saisi sa pipe et une blague à tabac qui ne contenait plus qu’un peu de poussière brune. D’un geste automatique, Torrence lui tendit un paquet de « gris » entamé.
— (Georges Simenon, Pietr-le-Letton, Fayard, 1931, réédition Le Livre de Poche, pages 32-33)Et tous sortirent à la file, en silence, tandis que le père Chalumot, indifférent, continuait à tasser son paquet de gris, à petits coups secs, sur le bord de la table.
— (Yves Gibeau, Allons z’enfants, 1952)
- (Désuet) Fourrure de l’écureuil, dite « petit-gris ».
Un manteau en gris.
- (Familier) (Péjoratif) Arabe, Maghrébin.
Je vois dans le fond de la cour le rassemblement de quelques gris autour de Mouloud.
— (Michel Papet et Bruno Papet, Deux frères. Flic & truand, 1999)
Synonymes
[modifier le wikicode]- Tabac
Traductions
[modifier le wikicode]- Anglais : gray (en) (États-Unis), grey (en) (Royaume-Uni)
- Catalan : gris (ca)
- Chinois : 灰色 (zh) huīsè
- Coréen : 회색 (ko) hoesaek
- Espagnol : gris (es)
- Flamand occidental : gries (*)
- Irántxe : gode (*)
- Japonais : 灰色 (ja) haiiro, グレー (ja) gurē
- Kazakh : сұр (kk) sur
- Massaï : sumatíá (*)
- Occitan : gris (oc)
- Tsolyáni : tathékh (*)
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \ɡʁi\ rime avec les mots qui finissent en \ʁi\.
- France (Ouest) : écouter « du gris [dy ɡʁi] »
- France : écouter « gris [ɡʁi] »
- (Région à préciser) : écouter « gris [ɡʁi] »
- France (Lyon) : écouter « gris [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « gris [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « gris [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « gris [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « gris [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « gris [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « gris [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « gris [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « gris [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « gris [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « gris [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « gris [Prononciation ?] »
- Alsace (France) : écouter « gris [Prononciation ?] »
- France : écouter « gris [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « gris [Prononciation ?] »
- Saint-Laurent-de-Cerdans (France) : écouter « gris [Prononciation ?] »
- Finistère (France) : écouter « gris [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (gris), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]gris *\Prononciation ?\ masculin
- Gris (couleur).
- Gris (fourrure).
- Samit ne porpre ne biface
Ne vair ne gris ne sebelin — (Guillaume d’Angleterre, vers nos3182-3, transcription de M. Wilmotte, page 98) Bien fut vestus & de vair & de gris
— (Garin Le Loherain, f. 38, fin de la troisième colonne (manuscrit du XIIIe siècle))
- Samit ne porpre ne biface
Adjectif
[modifier le wikicode]gris *\Prononciation ?\ masculin
- Gris (de la couleur dite gris).
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Français : gris
Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]gris masculin
Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- (1636)[1] Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]Nature | Forme |
---|---|
Positif | gris |
Comparatif | grisocʼh |
Superlatif | grisañ |
Exclamatif | grisat |
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | gris |
Adoucissante | cʼhris |
gris \ˈɡrisː\
- (Colorimétrie) Gris.
Koll a ra e amzer o klask digareziou : Odila a wel mat ez eus ouspenn an oad o waska he zad : ouspenn ugent gwech bemdez e c’houlen digantan perak eo tenval e benn en eur cʼhastel evel hini Lan, el leacʼh ne vank netra d’ezan, perak e wenna ker buan e vleo gris, perak ne gan mui…
— (Klaoda ar Prad, Mercʼh ar Barz, in Rimadellou brezonek, Sant-Brieg, 1911, page 54)- Il perd son temps à chercher des excuses : Odile voit bien qu’il y a plus que l’âge qui pèse sur son père : elle lui demande plus de vingt fois par jour pourquoi il est dʼhumeur sombre dans un château comme celui de Lan, où rien ne lui manque, pourquoi ses cheveux gris blanchissent aussi vite, pourquoi il ne chante plus…
Al laer a oa ur chupenn liv gris war e gein ha sandalennoù en e dreid : se a oa sklaer a-walc’h.
— (Roparz Hemon, Spered o tont da Jaketa in War ribl an hent, Éditions Al Liamm, 1971, page 253)- Le voleur avait une veste de couleur grise sur le dos et des sandales aux pieds : c’était assez clair.
Ar wech-mañ e chomas evezh den e gravatenn cʼhris paret war ar pesk, ur pennad mat a amzer.
— (Delfin Doëdens, Ar pesk ruz, in Al Liamm, no 403, mars-avril 2014, page 20)- Cette fois, l’attention de l’homme à la cravate grise resta sur le poisson, un bon moment.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | gris |
Adoucissante | ris |
Mixte | ris |
gris \ˈɡrisː\
- Première personne du singulier du passé défini de l’indicatif du verbe ober.
He cʼhavout a ris gant va zad.
— (Roparz Hemon, Diamantoù Keroulaz, Al Liamm, 1964, page 166)- Je la trouvai (La trouver je fis) avec mon père.
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Carhaix-Plouguer (France) : écouter « gris [Prononciation ?] » (niveau moyen)
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Martial Ménard, Devri : Le dictionnaire diachronique du breton, 2018 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]gris \Prononciation ?\
- Gris.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Espagne (Barcelone) : écouter « gris [Prononciation ?] »
- Espagne (Villarreal) : écouter « gris [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux norrois gríss.
Nom commun
[modifier le wikicode]Commun | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Indéfini | gris | grise |
Défini | grisen | grisene |
gris \Prononciation ?\ commun
Synonymes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’occitan gris.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
gris \ɡɾis\ |
grises \ɡɾis.es\ |
gris \ɡɾis\ masculin et féminin identiques
- Gris.
- ámbar gris, ambre gris.
En el comedor del hotel hay una familia muy interesante. El padre es un hombre alto, delgado, vestido de negro, con cuello duro. Tiene la cabeza calva en el centro y dos tufos de pelo gris a derecha e izquierda.
— (Albert Camus, traduit par Rosa Chacel, A peste, Edhasa, 2005)- Au restaurant de l’hôtel, il y a toute une famille bien intéressante. Le père est un grand homme maigre, habillé de noir, avec un col dur. Il a le milieu du crâne chauve et deux touffes de cheveux gris, à droite et à gauche.
El muro opaco, gris, irisado en la cima por un sol cegador, se acerca hacia ellos a una velocidad vertiginosa, engullendo con voracidad la capa nebulosa que lo alimenta y sostiene. El comandante Markle selecciona la frecuencia de Boston y comprueba los instrumentos de vuelo, el radar meteorológico se tiñe de rojo a unas 120 millas. Cuando oye que Boston emite en su frecuencia, menea la cabeza y deja el café.
— (Hervé Le Tellier, traduit par Pablo Martín Sánchez, La Anomalia, Seix Barral, 2021)- Le mur opaque, gris, irisé en son sommet par un soleil éblouissant, pousse vers eux à une vitesse folle, avale avec voracité la couche nuageuse qui le nourrit et le soutient. Le commandant Markle affiche la fréquence de Boston, examine les instruments, le radar météo qui se colore de rouge à 120 nautiques. Il hoche la tête, pose son café, quand Boston émet sur sa fréquence.
- (Sens figuré) Gris, terne.
Un individuo gris.
- Un morne individu.
- Gris, nuageux, couvert.
Dérivés
[modifier le wikicode]- agrisada, agrisado (« grisonnant »)
- ámbar gris (« ambre gris »)
- grisácea, grisáceo (« grisâtre »)
- gris de Payne (« gris de Payne »)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
gris \ɡɾis\ |
grises \ɡɾis.es\ |
gris \ɡɾis\ masculin
- La couleur grise.
Me gusta el gris claro.
- Le gris clair me plaît.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \ˈɡɾis\
- Séville : \ˈɡɾih\
- Mexico, Bogota : \ˈɡɾis\
- Santiago du Chili, Caracas : \ˈɡɾih\
- Montevideo, Buenos Aires : \ˈɡɾis\
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « gris [gris] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- gris sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Non muté | gris | grisiau |
Lénition | ris | risiau |
Nasalisation | ngris | ngrisiau |
gris \Prononciation ?\
Dérivés
[modifier le wikicode]- grisiau pysgod (échelle à poissons)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]gris \Prononciation ?\
- (Colorimétrie) Gris.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux norrois gríss.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Indéfini | gris | griser |
Défini | grisen | grisene |
gris \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Bærum (Norvège) : écouter « gris [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]gris \Prononciation ?\ (féminin : grisa) (graphie normalisée)
- Gris.
Nom commun
[modifier le wikicode]gris \Prononciation ?\ (graphie normalisée) masculin
- Gris.
Dérivés
[modifier le wikicode]Hyponymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Béarn) : écouter « gris [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Commun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | gris | grisen |
Pluriel | grisar | grisarna |
- (Zoologie) Cochon, porc.
- (Vulgaire) Porc.
Använd bestick när du äter, din gris!
- Utilise des couverts quand tu manges, sale porc !
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « gris [Prononciation ?] »
- Suède : écouter « gris [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- français
- Mots en français issus d’un mot en vieux-francique
- Lemmes en français
- Adjectifs en français
- Exemples en français
- Lexique en français de la génétique
- Lexique en français de la météorologie
- Termes familiers en français
- Métaphores en français
- Noms communs en français
- Ellipses en français
- Termes populaires en français
- Termes vieillis en français
- Termes désuets en français
- Termes péjoratifs en français
- Rimes en français en \ʁi\
- Couleurs grises en français
- Couleurs de robes de chevaux en français
- ancien français
- Noms communs en ancien français
- Exemples en ancien français
- Adjectifs en ancien français
- ancien occitan
- Adjectifs en ancien occitan
- breton
- Adjectifs en breton
- Couleurs en breton
- Exemples en breton
- Formes de verbes en breton
- catalan
- Adjectifs en catalan
- Couleurs en catalan
- danois
- Mots en danois issus d’un mot en vieux norrois
- Noms communs en danois
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en occitan
- Lemmes en espagnol
- Adjectifs en espagnol
- Exemples en espagnol
- Métaphores en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Couleurs en espagnol
- gallois
- Noms communs en gallois
- Lexique en gallois de l’architecture
- interlingua
- Noms communs en interlingua
- Couleurs en interlingua
- norvégien
- Mots en norvégien issus d’un mot en vieux norrois
- Noms communs en norvégien
- occitan
- Adjectifs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Noms communs en occitan
- Couleurs en occitan
- Couleurs roses en français
- suédois
- Mots en suédois issus d’un mot en vieux suédois
- Mots en suédois issus d’un mot en vieux norrois
- Lemmes en suédois
- Noms communs en suédois
- Mammifères en suédois
- Termes vulgaires en suédois
- Exemples en suédois