franger
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
franger | frangers |
\fʁɑ̃.ʒe\ |
franger \fʁɑ̃.ʒe\ masculin (pour une femme, on dit : frangère)
- Celui qui fait de la frange.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]franger \fʁɑ̃.ʒe\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Ajouter une frange à ; marquer d'une frange.
- Border comme une frange.
Des panaches d’arbres, à peine gros d’en bas comme des touffes d’herbe, frangeaient les crêtes, pendaient sur le gouffre.
— (Émile Zola, Le Docteur Pascal, G. Charpentier, 1893, chapitre III)L’eau frangeait les ramures, alourdissait les fils d’araignée, imbibait les écorces gluantes, et des feuilles tombaient, çà et là, en tournant, dans le tranquille égouttement, dans le grand calme profond.
— (Alphonse de Châteaubriant, Monsieur des Lourdines, chapitre 2, 1910)Le rivage n'était pas entièrement continu, le récif était frangé d'îles qui présentaient entre elles de minuscules passes.
— (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)Les silhouettes des buissons frangeaient son chemin et il allait, tête levée, respirant large.
— (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)Devant eux, au ras du sol, mais à une distance qu’il ne pouvait pas évaluer, un fil d’or, en ligne brisée, pareil à un éclair immobile, rayait l’obscurité. « Le reflet de la flamme qui frange les revenants et remplace leur ombre », se dit Ouroz.
— (Joseph Kessel, Les Cavaliers, Gallimard, 1967)
Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « franger [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « franger [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin frangere.
Verbe
[modifier le wikicode]franger (voir la conjugaison)
- Briser, rompre, casser, séparer.
- Enfreindre, ne pas observer.
- Adoucir, fléchir.
Variantes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin frangere.
Verbe
[modifier le wikicode]franger \fʁɑ̃wjø\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie inconnue)
Références
[modifier le wikicode]- Atelier de gallo de la maison de retraite La Perrière, Dictionnaire / motier, Maison de retraite La Perrière → [version en ligne] / [pdf]
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin frangere.
Verbe
[modifier le wikicode]franger \fran.ˈʒɛr\ (voir la conjugaison)
Catégories :
- français
- Dérivations en français
- Mots en français suffixés avec -er
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Verbes en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes du premier groupe en français
- Exemples en français
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Verbes en ancien occitan
- gallo
- Mots en gallo issus d’un mot en latin
- Lemmes en gallo
- Verbes en gallo
- Verbes transitifs en gallo
- Verbes du premier groupe en gallo
- gallo en graphie inconnue
- interlingua
- Mots en interlingua issus d’un mot en latin
- Verbes en interlingua