forfait
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom commun 1) Participe passé de forfaire.
- (Nom commun 2) (1580) fayfort (1647) fort-fait. Composé de fait participe passé de faire et de for altération de l’ancien français fur (« taux »), littéralement « taux fait, taux fixe, tarif déterminé à l'avance ».
- (Nom commun 3) De l'anglais forfeit, lui-même du français forfait.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
forfait | forfaits |
\fɔʁ.fɛ\ |
forfait \fɔʁ.fɛ\ masculin
- Crime commis avec audace.
Elle disait les paroles de ma mort et la confession de mes forfaits.
— (Charles Nodier, Smarra, ou les démons de la nuit, 1821)Et j’ai éprouvé de même la malédiction qui s’attache à la propriété… Née de la violence et de la ruse, elle provoque les représailles et engendre la discorde et les forfaits sans fin.
— (Chevalier Léopold de Sacher-Masoch, Le Legs de Caïn (Contes Galiciens), traduction anonyme de 1874)Lancer l'idée de l’impôt sur le revenu est ici forfait bien plus grand qu'un simple vol à la tire ; « dégringoler un pante » est peccadille auprès de l'exhortation à la grève.
— (Séverine, Sous clef, en préface de Histoire d'un Complot, par Henry Torrès, Paris : Éditions Clarté, 1921, p.8)Après un instant de réflexion, il avait ajouté :
— (Roger Ikor, Les Murmures de la guerre, Éditions Albin Michel, 1961)
— L'ennemi, lui, ne s'en prive pas. Vous connaissez comme moi les horreurs dont ces gens sont coutumiers. […]. Mais naturellement, c'est de bonne guerre que de mettre sur le dos de l'adversaire ses propres forfaits, rituels ou non.
Synonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Crime commis avec audace
- Allemand : Verbrechen (de) neutre
- Anglais : exploit (en)
- Arabe : ذنب (ar) dhanb
- Breton : torfed (br) masculin
- Catalan : crim (ca) masculin
- Corse : malfatta (co)
- Danois : udåd (da) commun, udåd (da) commun
- Espagnol : fechoría (es) féminin
- Espéranto : krimego (eo)
- Italien : malefatta (it) féminin
- Occitan : forfait (oc)
- Roumain : crimă (ro)
- Same du Nord : vearredahku (*)
Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
forfait | forfaits |
\fɔʁ.fɛ\ |
forfait \fɔʁ.fɛ\ masculin
- (Commerce) Valeur d’une transaction globale, non détaillée.
Les chevaux sont fournis par un marchand spécialisé dans ce commerce de bourriques, sur un forfait établi d'avance, quel que soit le nombre de chevaux tués.
— (T’Serstevens, Itinér. esp., 1963)À noter que dans les opérations privées, si les parties déterminent librement les modalités de fixation du montant de la rémunération du maître d’œuvre, le forfait de rémunération est très largement appliqué et les principes dégagés par la jurisprudence en matière de marchés publics sont largement repris.
— (Amélie Blandin et Anne-Marie Bellenger, « Allongement de la durée du chantier : obtenir des honoraires supplémentaires », Le Moniteur, 13 janvier 2023)
- Somme fixe.
Mme Verdurin évoquait une belle promenade et un coûteux « forfait » conclu avec un cocher qui avait demandé « tant » pour la journée.
— (Marcel Proust, Sodome, 1922)
- Imposition sur un taux fixe, établi après accord entre le contribuable et l'administration.
Forfait collectif, individuel.
L’arme fiscale du forfait, maniée sans ménagement, allégera les coûts de distribution.
— (Perroux, Écon. XXes., 1964)
- (Téléphonie) Abonnement mensuel de la ligne d'un téléphone mobile.
- (Par métonymie) (Ski alpin) Document utilisé pour accéder aux remontées mécaniques.
- Système de fini-parti, permettant à un travailleur de débaucher quelle que soit l'heure, une fois qu’il estime son travail terminé.
Le forfait, c’est plus de trente ans à faire 12 km par jour […], pas en courant constamment mais en tout cas en allant vite
— (Serge Volkoff, "« Montrer » la pénibilité : le parcours professionnel des éboueurs", 2006 → lire en ligne)
Quasi-synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]valeur fixe, globale, non détaillée
- Allemand : Pauschalpreis (de) masculin, Pauschale (de) féminin
- Anglais : package (en), set price (en), flat rate (en)
- Catalan : preu fix (ca)
- Danois : fast pris (da) commun, fast pris (da)
- Espagnol : tarifa plana (es) féminin
- Italien : forfait (it) masculin, fisso (it) masculin, cifra fissa (it) féminin
- Néerlandais : vast(gesteld) bedrag (nl) neutre, (Droit, Finance, Téléphonie) forfait (nl) neutre, beltegoed (nl) neutre
- Occitan : prètzfach (oc), prètzfait (oc)
- Polonais : ryczałt (pl)
- Portugais : fixo (pt) masculin
- Tchèque : paušál (cs)
Nom commun 3
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
forfait | forfaits |
\fɔʁ.fɛ\ |
forfait \fɔʁ.fɛ\ masculin
- (Sport) Élimination de la compétition pour cause d’absence ou de retard.
À la suite du forfait du Japonais Yoshihito Nishioka, Adrian Mannarino s'est qualifié sans jouer pour les quarts de finale du tournoi de Dallas.
— (L'Équipe du 9 février 2024 → lire en ligne)
Synonymes
[modifier le wikicode]Élimination d'une compétition
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
forfait \fɔʁ.fɛ\ |
forfait \fɔʁ.fɛ\ invariable
- (Sport) Qui a renoncé à participer à la compétition.
Sortie sur blessure lors du match face à la Belgique, Marie-Antoinette Katoto est forfait jusqu’à la fin de l’Euro.
— (Vosges Matin du 16 juillet 2022 → lire en ligne)Ousmane Dembélé et Arnau Tenas sont forfait pour affronter Metz.
— (Ouest-France du 19 décembre 2023 → lire en ligne)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe forfaire | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | (masculin singulier) forfait | |
Indicatif | Présent | |
il/elle/on forfait | ||
forfait \fɔʁ.fɛ\
- Participe passé masculin singulier de forfaire.
- Sa bouche est pleine de malédiction,
de tromperie et de violence ;
il a sous la langue forfait et méfait. — (Psaumes 10.5, levangile.com)
- Sa bouche est pleine de malédiction,
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de forfaire.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Suisse (canton du Valais) : écouter « forfait [fɔʁ.fe] »
- France (Toulouse) : écouter « forfait [fɔʁ.fe] »
- France (Lyon) : écouter « forfait [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « forfait [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « forfait [Prononciation ?] »
- Mulhouse (France) : écouter « forfait [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (forfait)
- « forfait », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France.
- « forfait », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Nom commun
[modifier le wikicode]forfait masculin
- Variante de forfach.
Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Siècle à préciser) Du français forfait.
Nom commun
[modifier le wikicode]forfait \Prononciation ?\ masculin
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Mots en français issus d’un mot en anglais
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Lexique en français du commerce
- Lexique en français de la téléphonie
- Métonymies en français
- Lexique en français du ski alpin
- Lexique en français du droit
- Lexique en français de la finance
- Lexique en français du sport
- Adjectifs en français
- Formes de verbes en français
- Néologismes recommandés en français
- Documents en français
- ancien occitan
- Noms communs en ancien occitan
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en français
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol