colis
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (XVIIIe siècle) De l’italien colli, pluriel de collo (d’où le s en français), « cou » car les charges se portaient sur le cou.
Nom commun
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
colis \kɔ.li\ |
colis \kɔ.li\ masculin singulier et pluriel identiques
- (Logistique) Caisse, ballot, paquet de marchandises expédiées.
Apparemment conçu pour que personne ne s’y attarde, sauf les chauffeurs-gardes du corps venus déposer et attendre leurs ministres qui assistent au Conseil ou à diverses autres réunions, ce hall ne comporte aucun véritable endroit pour s’asseoir, à l’exception de deux longues banquettes de bois peu invitantes et sur lesquelles traînent invariablement colis et enveloppes en attente d’un messager ou d'un taxi.
— (Martine Tremblay, Derrière les portes closes, 2013)Chaque colis, ainsi que le bulletin d’expédition qui l’accompagne, sera marqué par le bureau d’origine, du côté de la suscription, d’un timbre indiquant le lieu et la date du dépôt du colis.
— (Recueil Des Traités, Volumes 198 à 199, 1939)
- (Par extension) Tout objet remis à une entreprise de transport.
- (Péjoratif) Personne embêtante.
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Afrikaans : bagasie (af)
- Aléoute de Medny : cíbux̂ (*)
- Allemand : Frachtstück (de) neutre ; Gepäckstück (de) neutre ; Kollo (de) neutre ; Paket (de) neutre, Bagage (de), Verpackung (de) féminin
- Anglais : parcel (en), package (en)
- Breton : pakadenn (br) féminin
- Catalan : paquet (ca)
- Croate : paket (hr)
- Danois : bagage (da) commun
- Espagnol : paquete (es) masculin, encomienda (es) féminin
- Espéranto : pakaĵo (eo)
- Finnois : paketti (fi)
- Frison : bagaazje (fy)
- Grec : αποσκευές (el), βαλίτσες (el)
- Hongrois : poggyász (hu)
- Ido : pako (io)
- Italien : bagaglio (it)
- Kabyle : akuli (*)
- Kurde du Sud : بوخچە (*) buxçe
- Métchif : pakay (*), parcel (*)
- Néerlandais : colli (nl), pakket (nl)
- Norvégien : bagasje (no)
- Occitan : còlis (oc)
- Papiamento : ekipahe (*)
- Portugais : bagagem (pt), embrulho (pt)
- Roumain : bagaj (ro)
- Russe : багаж (ru) masculin, пакет (ru)
- Same du Nord : páhkka (*)
- Sranan : bagasi (*)
- Suédois : bagage (sv), resgods (sv)
- Turc : bagaj (tr)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « colis [kɔ.li] »
- France (Toulouse) : écouter « colis [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « colis [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- « colis », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | colis | colēs |
Vocatif | colis | colēs |
Accusatif | colem | colēs |
Génitif | colis | colum |
Datif | colī | colibus |
Ablatif | colĕ | colibus |
colis \Prononciation ?\ masculin
- Variante de caulis.