cade
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom 1) De l'occitan cade.
- (Nom 2) par aphérèse de l'occitan pascada (« galette de farine »).
- (Nom 3) Du latin cadus (« tonneau »).
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
cade | cades |
\kad\ |
cade \kad\ masculin
- (Botanique) Oxycèdre.
Pourtant, ils étaient tous accourus pour contempler ce spectacle insolite : une robuste Ford transportant dans la petite bourgade des « messieurs de Paris », puis fonçant en pleine lande en broyant au passage les cades et les genévriers.
— (Pierre Rousseau, La Terre, ma Patrie, collection « Savoir », librairie Arthème Fayard, 1947, page 145)J'arrivai à la fin de la première pinède, au bord d'un plateau : on y avait, jadis, cultivé des vignes. Des sumacs, des romarins, des cades les avaient remplacées.
— (Marcel Pagnol, La gloire de mon père, 1957, collection Le Livre de Poche, page 297)Avec un long bâton de cade – ce bois si dur qui paraît tendre dans la main, parce qu’il est onctueux et lisse – je battais les touffes d’argéras.
— (Marcel Pagnol, Le château de ma mère, 1958, collection Le Livre de Poche, page 14)
Dérivés
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]cade \Prononciation ?\ féminin
- Grande et fine galette de couleur jaune orangé consommée à Toulon, spécialité culinaire à base de farine de pois chiche originaire de Ligurie.
La cade apparaît à Toulon sous le Premier Empire. En effet, Napoléon fit venir de nombreux ouvriers de France et d’Italie pour reconstituer sa marine de guerre et revitaliser les chantiers de constructions navales de l’arsenal de Toulon.
— (Wikipédia. Article Socca, février 2012)
Synonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Nom commun 3
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
cade | cades |
\kad\ |
cade \kad\ masculin
- (Technique) Baril en bois en usage dans les salines, et nommé aussi caddor.
- (Métrologie) (Histoire) (Désuet) Ancienne mesure de capacité du système métrique de 1793, valant un mètre cube ou 1000 litres.
CADE. Ce mot, entièrement inusité aujourd’hui, désignait dans la nomenclature primitive du système métrique français, une mesure de capacité égale au mètre cube ou kilolitre.
— (Horace Doursther, Dictionnaire universel des poids et mesures, anciens et modernes, M. Hayez, Bruxelles, 1840)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Vosges) : écouter « cade [Prononciation ?] »
- Cesseras (France) : écouter « cade [Prononciation ?] »
- canton de Fribourg (Suisse) : écouter « cade [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « cade [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- cade sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Antoine de Rivarol, Dictionnaire classique de la langue française, 1827
- « cade », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin catanum.
Nom commun
[modifier le wikicode]cade masculin
- (Botanique) Cade, sorte de genévrier.
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Racine inventée arbitrairement[1].
Nom commun
[modifier le wikicode]- (Cuisine) Four.
Koe tol matarukomafe cade tigir.
— (vidéo)- Dans l’une des deux, il y a un four à microondes.
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « cade [ˈʃadɛ] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « cade », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom 1) Du latin catanum (« arbre piquant »), en gréco-latin oxycedros → voir cos, catus, Cato et cautes pour des mots latins apparentés.
- (Nom 2) Du latin cadus.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
cade \ˈkaðe\ |
cades \ˈkaðes\ |
cade [ˈkaðe] (graphie normalisée) masculin
- (Botanique) Oxycèdre.
- Liquide résineux qu’on extrait de cet arbrisseau, en faisant brûler par un bout les branches fraîchement coupées et recevant dans un vase l’espèce d’huile qui en découle, huile dont les bergers se servent pour guérir les brebis galeuses.
davalar dau cade/davalar lo cade.
- dégringoler, déchoir, tomber en déconfiture, mourir.
Aquò es ansin, planta ié un cade.
- c’est ainsi, il faut s’y rédoudre, comme si l’on disait : c’est la limite, plantes-y un genévrier.
planta ié un cada, sortirà pas un euse.
- on récolte ce que l’on sème.
Variantes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Français : cade
Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
cade \ˈkaðe\ |
cades \ˈkaðes\ |
cade [ˈkaðe] (graphie normalisée) masculin
- (Archéologie) Grande urne, grand vaisseau en terre cuite, mesure d’environ mille litres.
Adjectif indéfini
[modifier le wikicode]cade [ˈkaðe] (graphie normalisée) invariable
- Variante de cada.
Prononciation
[modifier le wikicode]Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Jòrge Fettuciari, Guiu Martin, Jaume Pietri, Dictionnaire provençal français - Diccionari provençau francés, L'Escomessa, CREO Provença, Edisud, Aix-en-Provence, 2003, ISBN 2-7449-0464-3
- Loís Alibèrt, Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens, Institut d’Estudis Occitans, 1997 ISBN 2-85910-069-5
- « Louis Boucoiran », dans [IEO Paris], Dictionnaire analogique et étymologique des idiomes méridionaux qui sont parlés depuis Nice jusqu’à Bayonne et depuis les Pyrénées jusqu’au centre de la France, comprenant tous les termes vulgaires de la flore et de la faune méridionale, un grand nombre de citations prises dans les meilleurs auteurs ainsi qu’une collection de proverbes locaux tirés de nos moralités populaires, vol I - A-C, Imprimerie Louis Roumieux, Nîmes, 1875 → consulter cet ouvrage
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Gui Benoèt, Las Plantas, lexic, IEO edicions, 2008, ISBN 978-2-85910-453-5
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en occitan
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Arbres en français
- Exemples en français
- Lexique en français de la technique
- Unités de mesure de volume en français
- Lexique en français de l’histoire
- Termes désuets en français
- Plantes méditerranéennes en français
- Conifères en français
- Préparations culinaires en français
- Noms multigenres en français
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien occitan
- Arbres en ancien occitan
- kotava
- Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement
- Noms communs en kotava
- Lexique en kotava de la cuisine
- Exemples en kotava
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Arbres en occitan
- Exemples en occitan
- Lexique en occitan de l’archéologie
- Adjectifs indéfinis en occitan
- Mots ayant des homophones en occitan