abandonner
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]abandonner \a.bɑ̃.dɔ.ne\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : s’abandonner)
- Ne plus vouloir de quelque chose ou de quelqu’un.
Les uns allaient rendre leurs armes ; d'autres, qui les avaient abandonnées déjà, marchaient silencieusement, les mains ballantes.
— (Paul et Victor Margueritte, Le Désastre, Plon-Nourrit & Cie, 86e éd., page 451)Me voici un dimanche à Saint-Pol-de-Léon et je constate à regret que presque toutes les jeunes Léonardes ont abandonné le costume de leurs mères.
— (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)Et quelle meute de chiens enragés autour de toi, dès l'instant où l'on saura que la reine t'abandonne !
— (Michel Zévaco, Le Capitan, 1906, Arthème Fayard, collection « Le Livre populaire » no 31, 1907)Son fils ainé Claude de Rochebaron abandonna le château de Montarcher devenu ruineux, pour la maison-forte nouvellement construite de Marandière, à Estivareilles, où se voient ses armes et la date de 1468.
— (Édouard Perroy, Les familles nobles du Forez au XIIIe siècle: essais de filiation, tome 2, Saint-Étienne : Centre d’Études Foréziennes & Montbrison : La Diana, 1977, page 683)
- Remettre à la discrétion de quelqu’un, de quelque chose.
Le service militaire, qui avait été un devoir de la noblesse, était abandonné à ceux qui ne pouvaient faire l’achat d'un remplaçant.
— (Général Ambert, Récits militaires : L’invasion (1870), page 240, Bloud & Barral, 1883)Toutefois comme il ne voulait pas abandonner dans les eaux de la tribulation le jeune paroissien de son confrère, il lui donna quelques salutaires encouragements.
— (Louis Pergaud, L’Argument décisif, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- Laisser.
On ne doit employer le crud-ammoniac qu’après l’avoir abandonné à l’air pendant un certain temps, ou l’avoir répandu dans le sol plusieurs mois avant les semailles ou plantations.
— (Louis Grandeau, Rapports du Jury International, 5e partie: Agriculture, Horticulture, Aliments, vol.2, page 320, 1906)Les horlogers purifient l'huile d'olive, pour graisser les rouages délicats des montres , en y introduisant une lame de plomb dans une bouteille bouchée, qu'ils tiennent exposée au soleil. Peu à peu l'huile se couvre d'une masse caséiforme, qui se dépose ensuite au fond du vase , et abandonne l'huile limpide.
— (Francois-Vincent Raspail, Nouveau système de Chimie organique fondé sur des méthodes nouvelles d'observation, Paris : J.-B. Baillière, 1833, page 421)Elle tenta d’entraîner François et, comme celui-ci l'envoyait paître, elle l’abandonna, ouvrit la porte et la referma violemment.
— (Francis Carco, Brumes, Éditions Albin Michel, Paris, 1935, page 49)Il hocha la tête, soupirant, s’avouant très bas, que peut-être il eût préféré que Jeanne noçât sans rien lui dire, plutôt que de l’abandonner brutalement ainsi.
— (Joris-Karl Huysmans, En ménage, Paris : chez Charpentier, 1881 ; édition critique de Gilles Bonnet, Librairie Droz, 2005, page 254)
- (En particulier) Laisser à l’abandon.
Elle avait dans sa poche la clef de la porte de la rue, la clé de l'appartement que vous voyez, des allumettes et un rat de cave pour monter l'escalier, car la maison était déjà abandonnée.
— (Fortuné du Boisgobey, Double-Blanc, Paris : chez Plon & Nourrit, 1889, p. 111)
- Livrer à.
Ils ont abandonné la ville aux pillards.
- (Fauconnerie) Lâcher l’oiseau de proie dans la campagne pour l’égayer.
- Cesser une activité sans avoir pu la mener à terme.
La théerie Sinagar, de Java, a préparé des tablettes de thé à destination du marché russe ; cette fabrication est maintenant abandonnée à Java.
— (Henri Neuville, Technologie du thé : composition chimique de la feuille, récolte et manipulation, procédés européens, procédés asiatiques, Société d'éditions géographiques, maritimes et coloniales, 1926, p. 263)
- Venir à manquer, en parlant des facultés, des qualités physiques ou morales.
Mes forces m’abandonnent.
Son courage, sa prudence, sa présence d’esprit l’abandonna dans cette circonstance.
Si la fortune vous abandonne, ne vous abandonnez pas.
Vous êtes perdus si vous vous abandonnez.
- Quitter, lâcher.
Notre chien de chasse suit mes promenades quand je prends un fusil et m’abandonne quand je me contente d’un revolver.
— (Jean Giraudoux, Retour d’Alsace - Août 1914, 1916)Lorsque le bateau se mit à couler, ils abandonnèrent le navire.
- (Vieilli) Laisser échapper.
Tenez ferme, n’abandonnez pas cette corde.
N’abandonnez pas les rênes de ce cheval.
- N’abandonnez pas votre cheval. On dit dans un sens analogue
- Abandonner les étriers, retirer les pieds de dedans les étriers.
- (Sens figuré) Ne pas poursuivre une chose ou y renoncer.
Une accusation de complot contre la vie de Napoléon III fut abandonnée par prudence ; l’idée était dans l’air, on craignait d’évoquer l’événement.
— (Louise Michel, La Commune, Paris : P.-V. Stock, 1898, page 22)Abandonner un projet, un ouvrage.
Abandonner ses prétentions, ses droits.
Une personne qui fuit son domicile, en abandonnant toute sa vie, est en colère contre le monde entier, et souvent les chefs de train sont les premiers à essuyer la rage et le chagrin. «Mais les gens ne pensent souvent pas que nous avons aussi des enfants à la maison.
— (Kristina Berdynskykh, Guerre en Ukraine : à Pokrovsk, le dernier train avant la catastrophe, Libération, 5 septembre 2024)
- Remettre ; confier.
J’ai rencontré, parmi mes camarades de réserve, de hauts fonctionnaires, des chefs de grandes entreprises privées. Tous , comme moi, s’effaraient d’être contraints à des besognes paperassières que, dans le civil, ils auraient abandonnées aux plus modestes de leurs sous-ordres.
— (Marc Bloch, L’étrange défaite, chap. 3 : La déposition d’un vaincu, 1940)Tandis que sous l'empire des anciennes lois, l'état de perruquier et celui de baigneur étuviste étaient assujettis à une réglementation sévère, l'exercice de la profession de sage-femme était abandonné aux premières venues.
— (Jules Mathorez, Les étrangers en France sous l'ancien régime: Les causes de la pénétration des étrangers en France : Les Orientaux et les extra-Européens dans la population française, E. Champion, 1919, page 27)
- Exposer, livrer, accorder, concéder. — Note : Dans ce sens, il est toujours suivi de la préposition à.
Abandonner une ville au pillage, à la fureur des soldats.
Abandonner un vaisseau à l’orage, au vent.
Abandonner à la merci de, à la discrétion de, etc.
Abandonner quelqu’un à son caractère, à ses passions.
- Abandonner un ecclésiastique au bras séculier, c’était le livrer au juge laïque, afin qu’il le punît selon les lois (par opposition au droit canon).
- Abandonner une chose, une personne à quelqu’un, lui permettre d’en faire, d’en dire ce qu’il lui plaira, lui en laisser l’entière disposition, lui laisser une entière liberté à son égard.
Abandonner tous ses biens à ses créanciers.
Je vous abandonne les fruits de mon jardin.
Vous vous plaignez de cet homme, dites-en ce qu’il vous plaira, je vous l’abandonne.
- Je vous abandonne ce point, je vous l’accorde, je vous le concède, je renonce à le soutenir, à m’en prévaloir.
- (Pronominal) Se remettre à, se laisser aller à, se livrer à.
Elle retenait sa douleur, jusqu’au soir fut très brave ; mais dans sa chambre, elle s’y abandonna, à plat ventre sur son matelas, le visage dans l’oreiller, et les deux poings contre les tempes.
— (Gustave Flaubert, Trois Contes : Un cœur simple, 1877)On n’entend que des cris d’oiseaux de mer, goélands et macreuses, qui s’abandonnent aux caprices du vent.
— (Jules Verne, Claudius Bombarnac, chapitre IV, J. Hetzel et Cie, Paris, 1892)Cette gravité de l’œuvre poursuivie par le prolétariat ne saurait convenir à la clientèle jouisseuse de nos politiciens ; ceux-ci veulent rassurer la bourgeoisie et lui promettent de ne pas laisser le peuple s’abandonner à ses instincts anarchiques.
— (Georges Sorel, Réflexions sur la violence, Chap.V, La grève générale politique, 1908, page 223)Ce qui me pèse le plus ici, c’est l’air soucieux, figé de la plupart des gens. Ils rient parfois, mais d’un rire brutal et bref dans lequel je ne sens pas la moindre détente ; ils ne s’abandonnent pas au rire. Il leur manque d’être légers, bons enfants.
— (Hugues Panassié, Cinq mois à New-York, Éditions Corrêa, 1947, page 98)Manon m’a raconté ce matin de janvier, et puis l’impossibilité dans laquelle elle avait été pendant plusieurs mois de s’abandonner au sommeil en présence de Lucile, ses nuits de petite fille hantées par la peur de voir sa mère surgir dans sa chambre pour terminer ce qu’elle avait commencé.
— (Delphine de Vigan, Rien ne s’oppose à la nuit, J.-C. Lattès, 2011)Il s'en fallut de très peu qu'il s'abandonnât à nouveau à ses rêveries et à sa somnolence.
— (Didier Cornaille, Le Périple du chien, éd. Albin Michel, 2013, chapitre 5)
- (Pronominal) Perdre courage.
— Tu ne m’ennuies pas ; au contraire, je suis content de voir que tu es une brave fille ; j’aime les gens de volonté, de courage, de décision, qui ne s’abandonnent pas.
— (Hector Malot, En famille, 1893)
- (Pronominal) Se négliger dans son maintien, dans son habillement, se lâcher.
Un malade, un vieillard qui s’abandonne.
- (Pronominal) Se lancer sans ménagement.
Il s’abandonne dans ses études pour réussir.
- (Pronominal) (Sexualité) Se livrer, succomber.
Des messieurs parfumés, que d'affreux gigolos embrassaient sur la bouche, poussaient des gloussements et, tournoyant avec ivresse, s'abandonnaient.
— (Francis Carco, Images cachées, Éditions Albin Michel, Paris, 1928)Comme ce couple qui s’abandonne sous un arbre à un acte sexuel à la vue de tous ou encore ce voyeur au regard insistant posté à l’entrée de la clairière qu’un naturiste fera finalement déguerpir au bout de vingt minutes.
— (Elodie Cerqueira, Les naturistes du bois de Vincennes en ont marre des « pervers dans les bosquets », Le Monde. Mis en ligne le 23 juillet 2019)
- (Pronominal) (Équitation) Ralentir son allure, en parlant d'un cheval.
- (Pronominal) Se laisser aller à des mouvements naturels.
Ne vous raidissez pas, abandonnez-vous.
Cet acteur ne s’abandonne pas assez.
S’abandonner à la débauche, au vice.
S’abandonner à la douleur, à la tristesse, aux pleurs.
S’abandonner à la foi.
Je m’abandonne à vous, à vos sages avis.
Synonymes
[modifier le wikicode]Ne plus vouloir de quelque chose ou de quelqu’un.
- céder
- se dépouiller de
- se dessaisir de
- donner
- laisser
Dérivés
[modifier le wikicode]- abandonnable, inabandonnable
- abandonnataire
- abandonnateur, abandonnatrice
- abandonnement
- abandonner à son triste sort
- abandonneur, abandonneuse
- abandonnique
- désabandonner
- réabandonner
- s’abandonner à la fortune (laisser aller les choses au hasard)
- s’abandonner à la Providence (se remettre entre les mains de la Providence)
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Danois : abandonnere
Traductions
[modifier le wikicode]Ne plus vouloir de quelque chose ou de quelqu’un (1)
- Afar : verlaat (aa)
- Afrikaans : verlaat (af)
- Allemand : verlassen (de), preisgeben (de), aussetzen (de)
- Angevin : abandonner (*)
- Anglais : abandon (en), forsake (en), give up (en)
- Arabe : تَرَكَ (ar)
- Breton : dilezel (br), dilezer (br)
- Bulgare : изоставям (bg)
- Catalan : abandonar (ca)
- Cornique : forsâkya (kw)
- Créole guadeloupéen : bandonné (*), laché (*), lagé (*)
- Croate : napustiti (hr)
- Espagnol : abandonar (es)
- Espéranto : forlasi (eo)
- Flamand occidental : achterlaeten (*)
- Gallo : abandoner (*)
- Grec : εγκαταλείπω (el) enkatalípo
- Italien : abbandonare (it)
- Japonais : あきらめる (ja) akirameru, 諦める (ja) akirameru, 断念する (ja) dannen suru
- Kotava : turendá (*)
- Lepcha : ᰓᰤᰦᰮ (*), ᰝᰦᰳ (*)
- Lingala : kosundola (ln)
- Néerlandais : verlaten (nl)
- Occitan : abandonar (oc), abandonà (oc)
- Okinawaïen : あきらみーん (*)
- Palenquero : kitá (*)
- Picard : abaindon-ner (*), abindonner (*), laicher (*), délaicher (*), laicier (*), délaicier (*)
- Piémontais : abandoné (*), bandoné (*)
- Pitcairnais : giwap (*)
- Portugais : abandonar (pt)
- Proto-bahnarique : *pət (*)
- Russe : отказываться (ru)
- Same du Nord : láhppit (*), hilgut (*), hilgádit (*), bálkestit (*)
- Shingazidja : urantsi (*), uturuku (*), uvuriza (*)
- Sicilien : abbannunari (scn)
- Solrésol : midofala (*)
- Turc : terketmek (tr)
- Wallon : abandner (wa)
Laisser (3)
- Allemand : zurücklassen (de), verlassen (de)
- Angevin : abandonner (*)
- Anglais : abandon (en)
- Basque : utzi (eu)
- Catalan : abandonar (ca)
- Croate : ostaviti (hr)
- Espagnol : abandonar (es)
- Espéranto : cedi (eo)
- Gallo : abandoner (*)
- Kotava : divgí (*)
- Mandarin : 遗弃 (zh) (遺棄) yíqì
- Néerlandais : achterlaten (nl)
- Occitan : classar (oc)
- Picard : abaindon-ner (*), laicher (*), laicier (*)
- Piémontais : lassé (*)
- Pitcairnais : giwap (*)
- Polonais : zaniechać (pl), porzucić (pl)
- Shindzuani : hulisha (*)
- Shingazidja : ulisha (*)
- Solrésol : solfala (*)
- Turc : bırakmak (tr)
Lâcher l’oiseau de proie dans la campagne pour l’égayer (5)
- Croate : prepustiti (hr)
- Grec : εγκαταλείπω (el) enkatalípo
- Kotava : divgí (*)
- Solrésol : soldofala (*)
- Turc : bırakmak (tr)
Cesser une activité sans avoir pu la mener à terme (6)
- Allemand : aufgeben (de)
- Angevin : abandonner (*)
- Anglais : abandon (en), abort (en)
- Catalan : abandonar (ca)
- Croate : odustati (hr)
- Gallo : abandoner (*)
- Kotava : xomé (*)
- Mandarin : 终止 (zh) (終止) zhōngzhǐ
- Picard : abaindon-ner (*), camper (*)
- Pitcairnais : giwap (*)
- Same du Nord : luohpat (*), heaitit (*), luobahit (*)
Ne pas poursuivre une chose, y renoncer (10)
- Afrikaans : afsien (af), gaan (af)
- Allemand : aufgeben (de), abbrechen (de)
- Angevin : abandonner (*)
- Anglais : abandon (en), give up (en)
- Catalan : abandonar (ca)
- Croate : odbaciti (hr)
- Espagnol : abandonar (es)
- Gallo : abandoner (*)
- Kotava : ebgá (*)
- Mandarin : 放弃 (zh) (放棄) fàngqì
- Occitan : levar lo pè (oc)
- Picard : abaindon-ner (*)
- Pitcairnais : giwap (*)
- Same du Nord : hilgut (*), hilgádit (*), vuolládastit (*)
- Shimaoré : ulisha (*)
- Shingazidja : urantsi (*)
- Solrésol : resimido (*)
- Turc : vazgeçmek (tr)
Traductions à trier
[modifier le wikicode]- Afrikaans : afstaan (af)
- Arabe : تخلى (ar) takhalaa
- Basque : abandonatu (eu)
- Danois : forlade (da)
- Espagnol : abandonar (es)
- Francoprovençal : abbandunà (*)
- Galicien : abandonar (gl)
- Grec : παρατάω (el) paratáo
- Ido : abandonar (io)
- Indonésien : menelantarkan (id)
- Interlingua : abandonar (ia)
- Judéo-espagnol : abandonar (*)
- Lingua franca nova : abandona (*)
- Maltais : abbanduna (mt)
- Piémontais : chité (*)
- Polonais : opuścić (pl), porzucić (pl), wyrzec siẹ (pl), zaniechać (pl)
- Russe : покидать (ru)
- Sanskrit : पृह्ड़् (sa) parihṛ
- Toki pona : weka (*)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « abandonner [a.bɑ̃.dɔ.ne] »
- France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « abandonner [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « abandonner [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « abandonner [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « abandonner [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « abandonner [Prononciation ?] »
- France (Saint-Étienne) : écouter « abandonner [Prononciation ?] »
- France : écouter « abandonner [Prononciation ?] »
- France (Rennes) : écouter « abandonner [Prononciation ?] »
- France : écouter « abandonner [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « abandonner [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « abandonner [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- abandonner sur le Dico des Ados
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]abandonner \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : s’abandonner)
- Abandonner (sa personne, ses intérêts, etc.).
- Être dégouté de tout.
- Jeter ses outils après le travail.
Références
[modifier le wikicode]- Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des patois et des parlers de l’Anjou, Germain & G. Grassin, Angers, 1908, page 2
Forme de verbe
[modifier le wikicode]abandonner \Prononciation ?\
- Impératif de abandonnere.
Références
[modifier le wikicode]- Den Danske Ordbog, 2003 abandonnere → consulter cet ouvrage (abandonnere)
Catégories :
- français
- Dénominaux en français
- Dérivations en français
- Mots en français suffixés avec -er
- Lemmes en français
- Verbes en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes du premier groupe en français
- Verbes pronominaux en français
- Exemples en français
- Lexique en français de la fauconnerie
- Termes vieillis en français
- Métaphores en français
- Lexique en français de la sexualité
- Lexique en français de l’équitation
- Mots ayant des homophones en français
- angevin
- Verbes en angevin
- Verbes du premier groupe en angevin
- Verbes pronominaux en angevin
- danois
- Formes de verbes en danois