rapidité
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
rapidité | rapidités |
\ʁa.pi.di.te\ |
rapidité \ʁa.pi.di.te\ féminin
- Célérité, grande vitesse.
A de grandes altitudes planaient les frégates et les phaétons, qui tombaient souvent avec une rapidité vertigineuse pour arracher en l'air leur proie aux oiseaux de mer plongeurs.
— (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)Jamais la droite ne se mouvait sans que l’œil droit examinât les circonstances extérieures avec cette rapidité placide particulière au voleur et à l’espion.
— (Honoré de Balzac, Splendeurs et misères des courtisanes, 1838-1847, première partie)
- Il s’emploie aussi figurément.
Cependant, au cours de nos travaux, l'espace libre se rétrécit, comme la peau de chagrin de Balzac, avec une déconcertante rapidité.
— (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)La rapidité de ses conquêtes a déconcerté l’ennemi.
La rapidité de ses progrès me confond.
La rapidité de la pensée.
La rapidité de l’élocution.
J’aime la rapidité de son style.
Notes
[modifier le wikicode]- Rivarol [1] indique : La vélocité est la qualité du mouvement fort et léger ; la vitesse est la qualité du mouvement prompt et accéléré ; la rapidité est la qualité du mouvement prompt et violent. On dit la vélocité d’un oiseau, la vitesse d’un cheval, la rapidité d’un torrent.
Traductions
[modifier le wikicode]- Afrikaans : snelheid (af), spoed (af)
- Allemand : Eile (de) féminin, Geschwindigkeit (de) féminin, Hast (de) féminin, Schnelligkeit (de) féminin, Tempo (de) neutre
- Anglais : speed (en), pace (en), velocity (en), speed (en), promptness (en), promptitude (en), quickness (en), swiftness (en), rapidity (en)
- Bachkir : тиҙлек (*)
- Basque : lastertasun (eu)
- Breton : herrded (br) féminin, herrder (br) masculin, herregezh (br) féminin
- Catalan : velocitat (ca)
- Croate : brzina (hr), žustrina (hr) (2)
- Danois : hast (da), tempo (da), fart (da)
- Espagnol : velocidad (es), prisa (es)
- Espéranto : rapideco (eo) (1)
- Frison : faasje (fy), feart (fy)
- Gaélique écossais : astar (gd)
- Hongrois : gyorsaság (hu), sebesség (hu)
- Ido : rapideso (io)
- Indonésien : kelancaran (id)
- Italien : andatura (it), velocità (it)
- Karatchaï-balkar : терклик (*), дженгиллик (*)
- Kazakh : жылдамдық (kk) jıldamdıq, шапшаңдық (kk) şapşañdıq
- Kirghiz : тездик (ky), ылдамдык (ky)
- Koumyk : чалтлыкъ (*), тезлик (*)
- Néerlandais : snelheid (nl), tempo (nl), vaart (nl), rapheid (nl), snelheid (nl), vlugheid (nl), spoed (nl), vaart (nl), gezwindheid (nl)
- Nogaï : тезлик (*), шалтлык (*)
- Norvégien : fart (no)
- Occitan : velocitat (oc)
- Polonais : szybkość (pl)
- Portugais : rapidez (pt), velocidade (pt), rapidez (pt), velocidade (pt)
- Roumain : rapiditate (ro) féminin
- Russe : быстрота (ru) bystrota
- Same du Nord : fárta (*), johtilvuohta (*)
- Songhaï koyraboro senni : milmaroo (*)
- Suédois : hastighet (sv), tempo (sv), fart (sv)
- Tatar de Crimée : çabiklik (*), tezlik (*)
- Tatare : тизлек (tt)
- Turkmène : çaltlyk (tk), tizlik (tk)
Prononciation
[modifier le wikicode]- \ʁa.pi.di.te\
- France : écouter « la rapidité [la ʁa.pi.di.te] »
- France (Vosges) : écouter « rapidité [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « rapidité [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- [1] : Antoine de Rivarol, Dictionnaire classique de la langue française, 1827
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (rapidité), mais l’article a pu être modifié depuis.