福建
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Sinogrammes | |
---|---|
福 | 建 |
- Composé de 福 (fú) et 建 (jiàn) en référence aux deux villes Fuzhou (福州 (fúzhōu)) et de Jianzhou (建州 (jiànzhōu)) qui existaient lors de la dynastie Tang, et est aujourd'hui appelée Jian'ou (建甌/建瓯 (jiànōu)).
Nom propre
[modifier le wikicode]- Province du Fujian, province côtière du sud-est de la République populaire de Chine, dont la capitale est Fuzhou.
- Province du Fujian, province insulaire de la République de Chine (également surnommée Taïwan, du nom de l'île et province principale qu'elle administre) et côtière de la Chine continentale, dont la capitale est Jincheng.
- Circuit du Fujian, circuit sous la Chine impériale, entre 758 et 896, correspondant approximativement aux deux actuelles provinces.
- Route du Fujian, route sous la Chine impériale, entre 985 et 1278, correspondant approximativement aux deux actuelles provinces.
Synonymes
[modifier le wikicode]- 福建省 (Fújiàn shěng, « province du Fujian »)
- 福建道 (Fújiàn dào, « circuit du Fujian (758 – 896) »)
- 福建路 (Fújiàn lù, « route du Fujian (985 – 1278) »)
Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- mandarin \fu˧˥ t͡ɕi̯ɛn˥˩\
- Pinyin :
- EFEO : fou-kien, tsien
- Wade-Giles : fu2 chien4
- Yale : fújyàn
- Zhuyin : ㄈㄨˊ ㄐㄧㄢˋ
- cantonais \Prononciation ?\
- Jyutping : fuk¹ gin³
- hakka
- Pha̍k-fa-sṳ : Fuk-kien, Fuk-kian
- mindong
- Bàng-uâ-cê (Fuzhou) : Hók-gióng
- minnan
- Pe̍h-ōe-jī (Hokkien : Fujian, Taïwan) : Hok-kiàn
- Chaozhou, peng'im : hog⁴ giêng³
- wu
- Wiktionary : foq ji (T4)
Voir aussi
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Sinogrammes | |
---|---|
福 | 建 |
- Du chinois classique.
Nom propre
[modifier le wikicode]- Fujian, province de Chine.
Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 134 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org
- ↑ 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 323 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org