Aller au contenu

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Scène d’origine
無 無 無 無 無 無
Oracle sur écaille Ex-voto sur bronze Chu Soie et bambou Qin lamelles de bambou Petit sceau Écriture Liushutong Forme actuelle
Type : tableau composé
Le caractère primitif représente une femme ( puis ) en train de danser avec des accessoires ( voiles? pris dans le sens de ?) à la main. Comparer avec la forme primitive de
Ce tracé s'est très tôt simplifié en , forme "moderne" qui existe dès le sigillaire ancien. En parallèle, la construction initiale se complexifiait, les deux bouches () fusionnant pour en une "multitude" (),et le caractère de "mort" () apparaissant parfois.
Explication traditionnelle du caractère sigillaire (au complet dans la version "petit sceau"): Action d'une multitude () d'hommes () sur une forêt (), provoquant sa destruction (), son déboisement.
Le tracé a encore évolué par la suite, l'homme (ou la femme) se réduisant à deux traits au sommet du caractère (), et les deux arbres se réduisent progressivement à quatre points (), à cause desquels le caractère est finalement classé avec la clef du feu (), ce qui n'a aucun rapport avec son étymologie.
Le glissement sémantique entre "danse avec accessoire" et "dénudé, disparition" s'expliquerait par une étape intermédiaire de sens "strip-tease" à base de bandelettes et de lanières, qui aurait disparu par la suite. Ce sens intermédiaire est à rapprocher de l'utilisation de wuwei 無為 dans le vocabulaire philosophique chinois (voir Zhuang Zi), et de l'idée que la réalité est vue à travers les voiles de l'illusion, qu'il faut apprendre à écarter les uns après les autres.
Signification de base
Ne pas exister / Disparition / Vide / Négation.
無 comme composant sémantique
Noter pour lequel la clef apparaît initialement encadrée par le caractère .
Clef sémantique ajoutée à 無


  • () De 無 (danse) et (femme) : doux, aimable, agréable, flatteur.
  • () De 無 (danse, strip-tease) et (linge) : couvrir ; grand, long, vaste ; abondant ; arrogant.
  • () De 無 (salle de bal) et 广 (bâtiment) : bâtiments encadrant une maison à l'Est et à l'Ouest, galerie, véranda.
  • (jī, jiǎo, wǔ) De 無 (disparition) et (sentiment) : maigreur, souffrance, chagrin.
  • () De 無 (musique de danse) et (action manuelle) : jouer d'un instrument à corde, tapoter, consoler, apaiser, caresser.
  • () De 無 et (eau) : rivière du Henan.
  • () De 無 et (ville) : ancien état du Henan à l'époque des royaumes combattants.
  • () De 無 (lanières) et (organe, chair) : gros morceau de viande désossée et séchée offert dans un sacrifice.
  • (wú, wǔ) De 無 (lanières) et (herbe) : herbes épaisses ; abondant, fertile ; terrain couvert de mauvaises herbes.
Voir aussi
Dans son sens primitif de "danse", le caractère s'écrit à présent : danse que l'on exécute avec un accessoire (drapeau, guidon, sabre…), représentation mimée et chantée.
Variante graphique
Le caractère a de très nombreuses variantes graphiques outre (traditionnel et caractère simplifié moderne) : , 𠘩, 𡙻, 𣚨, 𣟒, 𣠮, 𤍍, , 𣞣, 𣞤...

En composition

À gauche : , ,

À droite : , , , , , , , , , , , ,

En bas : ,

Classification

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes

[modifier le wikicode]
  • KangXi: 0673.260
  • Morobashi: 19113
  • Dae Jaweon: 1081.240
  • Hanyu Da Zidian: 32211.150
Simplifié
Traditionnel

\u˧˥\

  1. Ne … pas (marque de la négation).
  2. Sans.
  3. (Religion, Taoïsme) (bouddhisme chan), non-être, vide.

‎* 無政府共產主義无政府共产主义 (wúzhèngfǔ gòngchǎn zhǔyì, « anarcho-communisme, communisme libertaire »)

Prononciation

[modifier le wikicode]

Prononciation manquante. (Ajouter)

Références

[modifier le wikicode]
  • Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]

Prononciation

[modifier le wikicode]
  • On’yomi : む (mu), ぶ (bu)
  • Kun’yomi : ない (nai), なかれ (nakare)

()

()

  1. Non, ne pas[1].

()

  1. Rien, le néant[1].
  2. Pénurie, dénuement[1].

()

  1. ne pas être, ne pas exister[1].
  2. Manquer, faire défaut[1].
  3. (Vulgaire) Entrer, pénétrer[1]

Références

[modifier le wikicode]
  1. a b c d e et f 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 439 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org