Aller au contenu

indeed

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Version datée du 12 juin 2024 à 18:34 par Lingua Libre Bot (discussion | contributions) (Ajout d'un fichier audio de prononciation depuis Lingua Libre)
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)
Dérivé de deed, avec le préfixe in-.

indeed \ɪn.ˈdid\ (États-Unis), \ɪn.ˈdiːd\ (Royaume-Uni)

  1. En effet, certes. Note : Utilisé par un locuteur pour approuver une proposition qu’il présente comme évidente, découlant naturellement des faits. L’inflexion donnée par indeed est alors très souvent ironique.
    • Hunger and recent ill-usage are great assistants if you want to cry; and Oliver cried very naturally indeed. — (Charles Dickens, Oliver Twist)
      La faim et les coups fraîchement reçus sont très utiles quand on a besoin de pleurer; et Olivier se mit à pleurer très naturellement en effet.
  2. En effet, oui, vraiment. Note : Utilisé pour approuver les propos d’un interlocuteur.
    • I suppose you want some place to sleep in to-night, don’t you? I do, indeed, answered Oliver. I have not slept under a roof since I left the country. — (Charles Dickens, Oliver Twist)
      Tu as besoin d’un endroit pour passer la nuit, n’est-ce pas ? - Oui, répondit Oliver ; je n’ai pas dormi sous un toit depuis que j’ai quitté mon pays.
  3. Et même, et encore. Note : Utilisé pour ajouter une information qui corrobore, développe, amplifie une information précédemment donnée. Traduction possible:
    • The offence had been committed within the district, and indeed in the immediate neighborhood of, a very notorious metropolitan police office. — (Charles Dickens, Oliver Twist)
      Le délit avait été commis dans la circonscription et même dans le voisinage immédiat d’un bureau central de police bien connu.
    • These [words] only chanced to be heard, indeed, on account of their being very frequently repeated with great emphasis. — (Charles Dickens, Oliver Twist)
      Encore n’entendait-on ces expressions que parce qu’elles étaient répétées souvent avec énergie.

Prononciation

[modifier le wikicode]