ola
Apparence
:
Étymologie
- (Date à préciser) De l’espagnol ola (« vague »).
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
ola | olas |
\o.la\ |
ola \o.la\ féminin
- (Sport) Mouvement de foule ayant lieu surtout pendant les évènements sportifs, où des spectateurs se mettent debout chacun à leur tour en levant les bras, évoquant une vague traversant la foule.
Lorsqu’un petit groupe de spectateurs se lève pour déclencher le mouvement, la ola devrait en principe partir simultanément du côté droit et du côté gauche des initiateurs.
— (Frédéric Flamant, La Science insolite de l’asymétrie: De la ola au neutrino, 2016)
Traductions
- Anglais : Mexican wave (en)
Prononciation
- \o.la\ : se prononce comme précédé d’un h aspiré (on ne fait pas la liaison).
- Mulhouse (France) : écouter « ola [Prononciation ?] »
Homophones
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
- OLA sur l’encyclopédie Wikipédia
Étymologie
- De ohol (« planche »)[1]. Le sens initial étant « cabane, maison de planches » encore présent dans certains composés comme etxola (« cabane, maison de planches »).
Nom commun
ola \Prononciation ?\
- Forge.
balizko olak burdinarik ez.
- faire des plans sur la comète, construire des châteaux en Espagne.
- (Construction) Cabane.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
Prononciation
- Saint-Sébastien (Espagne) : écouter « ola [Prononciation ?] »
Références
Étymologie
- Voir le breton gouelañ.
Verbe
ola \Prononciation ?\
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en créole guadeloupéen. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe interrogatif
ola \Prononciation ?\
- Où.
Ola yo touvé liv an mwen ?
- Où ont-ils trouvé mon livre ?
- D’où.
Ola yo sòti ?
- D’où viennent-ils ?
Synonymes
Étymologie
- Étymologie inconnue.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
ola \ˈo.la\ |
olas \ˈo.las\ |
ola \ˈo.la\ féminin
- Vague, onde formée par le vent ou un autre phénomène sur la surface de la mer ou d’un lac.
- Phénomène atmosphérique qui produit un variation importante de température en un point.
Ola de frío.
- Vague de froid.
La lluvia caía en hilos como largas agujas de vidrio que se rompían en los techos, o llegaban en olas transparentes contra las ventanas, y cada casa era una nave que difícilmente llegaba a puerto en aquel océano de invierno.
— (Pablo Neruda, traduit par Claude Couffon, Confieso que he vivido, Editorial Seix Barral, 1974)- La pluie tombait en fils pareils à de longues aiguilles de verre qui se brisaient sur les toits ou qui arrivaient en vagues transparentes contre les fenêtres; et chaque maison était un vaisseau qui regagnait difficilement son port sur cet océan hivernal.
- Phénomène atmosphérique qui produit un variation importante de température en un point.
- Poussée, influence subite provoquée par une grande quantité de personnes ou de choses.
Synonymes
Dérivés
Prononciation
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « ola [ˈo.la] »
Homophones
Anagrammes
Références
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
ola féminin (pluriel : olaichean)
Dérivés
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
ola \Prononciation ?\ féminin
Étymologie
- Voir l’espagnol hola.
Interjection
ola \Prononciation ?\
Étymologie
Nom commun
ola \Prononciation ?\
- Vie.
Anagrammes
Étymologie
- Racine inventée arbitrairement[1].
Nom commun
- Plant de tabac.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Augmentatifs
Diminutifs
Dérivés
Prononciation
- France : écouter « ola [ˈɔla] »
Anagrammes
Références
- « ola », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | ola | olas |
Accusatif | olu | olas |
Génitif | olas | olu |
Datif | olai | olām |
Instrumental | olu | olām |
Locatif | olā | olās |
Vocatif | ola | olas |
ola [uōla] féminin
- Œuf.
Voir aussi
- ola sur l’encyclopédie Wikipédia (en letton)
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
ola \Prononciation ?\
- Trou.
Étymologie
- Du latin olla.
Nom commun
ola féminin (pluriel : olas) (graphie normalisée)
- Marmite.
- (Géographie) Type de relief en montagne.
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « ola [Prononciation ?] »
Variantes orthographiques
- oulo (graphie mistralienne)
Références
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Étymologie
- De l’espagnol ola (« vague »).
Nom commun
ola \Prononciation ?\ féminin
Étymologie
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
ola | olas |
ola \ˈɔ.lɐ\ (Lisbonne) \ˈɔ.lə\ (São Paulo) féminin
- Onde, vague.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Nom commun 2
Singulier | Pluriel |
---|---|
ola | olas |
ola \ˈɔ.lɐ\ (Lisbonne) \ˈɔ.lə\ (São Paulo) féminin
- (Désuet) Pot, marmite.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
Voir aussi
- ola sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Prononciation
- Lisbonne: \ˈɔ.lɐ\ (langue standard), \ˈɔ.lɐ\ (langage familier)
- São Paulo: \ˈɔ.lə\ (langue standard), \ˈɔ.lə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ˈɔ.lɐ\ (langue standard), \ˈɔ.lɐ\ (langage familier)
- Maputo: \ˈɔ.lɐ\ (langue standard), \ˈɔ.lɐ\ (langage familier)
- Luanda: \ˈɔ.lɐ\
- Dili: \ˈɔ.lə\
Références
- « ola », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en portugais, sous licence CC BY-SA 4.0 : ola. (liste des auteurs et autrices)
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
ola | olas |
ola \ˈɔ.lɐ\ (Lisbonne) \ˈɔ.lə\ (São Paulo) féminin
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
ola \Prononciation ?\
- Vie.
Anagrammes
Références
- Dictionnaires Freelang, Beaumont, 1997–2024 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en espagnol
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français du sport
- Exemples en français
- Mots ayant des homophones en français
- basque
- Noms communs en basque
- Exemples en basque
- Édifices en basque
- cornique
- Verbes en cornique
- créole guadeloupéen
- Adverbes interrogatifs en créole guadeloupéen
- Exemples en créole guadeloupéen
- espagnol
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Exemples en espagnol
- Mots ayant des homophones en espagnol
- gaélique écossais
- Noms communs en gaélique écossais
- gaélique irlandais
- Lemmes en gaélique irlandais
- Noms communs en gaélique irlandais
- galicien
- Mots en galicien issus d’un mot en espagnol
- Interjections en galicien
- Termes familiers en galicien
- hawaïen
- Noms communs en hawaïen
- kotava
- Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement
- Noms communs en kotava
- Plantes en kotava
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
- letton
- Noms communs en letton
- Noms communs de la quatrième déclinaison en letton
- lituanien
- Noms communs en lituanien
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- papiamento
- Mots en papiamento issus d’un mot en espagnol
- Noms communs en papiamento
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en espagnol
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Termes désuets en portugais
- samoan
- Noms communs en samoan