dag
Apparence
:
Conventions internationales
Symbole
dag invariable
- (Métrologie, Physique) Symbole du décagramme, unité de mesure de masse du Système international (SI), valant 10 grammes.
Vocabulaire apparenté par le sens
10−30 | 10−27 | 10−24 | 10−21 | 10−18 | 10−15 | 10−12 | 10−9 | 10−6 | 10−3 | 10−2 | 10−1 | 1 | 101 | 102 | 103 | 106 | 109 | 1012 | 1015 | 1018 | 1021 | 1024 | 1027 | 1030 |
qg | rg | yg | zg | ag | fg | pg | ng | μg | mg | cg | dg | g | dag | hg | kg | Mg | Gg | Tg | Pg | Eg | Zg | Yg | Rg | Qg |
← Unités inférieures | Unités supérieures → |
Étymologie
- Du néerlandais dag (même sens).
Nom commun
dag \Prononciation ?\
Prononciation
- Afrique du Sud (Johannesbourg) : écouter « dag [Prononciation ?] »
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | dag | doege |
Diminutif | — | — |
dag \Prononciation ?\
- Jour.
Interjection
dag \Prononciation ?\
Dérivés
Références
- Georges Lebouc, Dictionnaire du bruxellois, Samsa, 2021, 600 pages, page 124 et 125
Forme d’adjectif
dag \ˈdɑːk\
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | tag |
Adoucissante | dag |
- Forme mutée de tag par adoucissement (t > d).
Forme de nom commun
Mutation | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Non muté | tag | tagoù |
Adoucissante | dag | dagoù |
Spirante | zag | zagoù |
dag \ˈdɑːk\
- Forme mutée de tag par adoucissement (t > d).
Dérivés
Forme de verbe
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | tag |
Adoucissante | dag |
Spirante | zag |
dag \ˈdɑːk\
- Forme mutée de tag par adoucissement (t > d).
Anagrammes
Étymologie
Nom commun
Commun | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Indéfini | dag | dage |
Défini | dagen | dagene |
dag \Prononciation ?\ commun
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | dag | dagn |
Diminutif | dagsje | dagsjes |
dag \Prononciation ?\
- Jour.
Références
- Hergé, D'aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015, ISBN 9789030327479, page 1
Étymologie
- Du moyen néerlandais dach, issu du vieux néerlandais dag, lui-même issu du proto-germanique *dagaz.
- À rapprocher de l’allemand Tag et de l’anglais day.
Nom commun 1
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | dag | dagen |
Diminutif | dagje daagje |
dagjes daagjes |
dag \dɑx\ masculin
- Jour (période de 24 heures).
- Jour, journée (période entre le lever et le coucher du soleil).
De dagen waren gevuld met fietsen, vissen, zwemmen in het modderige water van de spuikom, wandelingen in het schor, varen op de kreek, het bouwen van een kamp.
— (Corine Kisling, Paul Verhuyck, Het leugenverhaal, de Arbeiderspers, 2007)- Les journées étaient rythmées par le vélo, la pêche, la baignade dans l'eau vaseuse du bassin de chasse, les promenades dans les marais salants, le bateau sur la crique, la construction d'un campement.
acht dagen
- huitaine
binnen acht dagen
- dans la huitaine, sous huitaine
te dienende dage
- au jour indiqué, au jour utile
de dag des Heren
- le Jour du Seigneur
de dag van de mensenrechten
- la Journée des Droits de l’Homme.
dag en nacht
- jour et nuit
het nieuws van de dag
- les nouvelles du jour
gewerkte dag
- jour ouvré
dat meubeltje heeft zijn beste dagen gehad
- ce petit meuble ne vaut plus grand-chose (littéralement « les meilleurs jours de ce petit meuble sont passés »)
de jongste dag
- le jour du jugement dernier
bij klaarlichte dag
- en plein jour
open dag
- journée portes ouvertes
voor zijn oude dag
- pour ses vieux jours
hij wordt een dagje ouder
- il se fait vieux
een vrije dag
- un jour de congé ; un jour chômé
welke dag hebben wij nu, dinsdag of woensdag?
- quel jour sommes-nous, mardi ou mercredi ?
dezer dagen [verleden]
- l’autre jour
dezer dagen [toekomst]
- un de ces jours, ces jours-ci
van de vorige dag
- de la veille
volle dag [etmaal]
- jour plein, jour franc
de dag van de arbeid
- la fête du travail
men moet de dag niet voor de avond prijzen
- il y a loin de la coupe aux lèvres (littéralement « on ne doit pas louer (vanter) le jour avant le soir »)
kleren voor elke dag
- tenue pour le tous-les-jours
dat is kort dag
- c’est (trop) juste (littéralement « c’est jour court »)
deze levertermijn is erg kort dag
- ce délai de livraison est fort juste
Notes
- Dans certains usages archaïques ou dialectaux, l’ancien pluriel daag est parfois utilisé après des adjectifs numéraux. À de rares occasions, l’expression veertien daag (« quinzaine ») se rencontre parfois en néerlandais moderne.
Synonymes
- (Période de 24 heures) etmaal
Dérivés
- abdicatiedag
- achtdaags
- alledaags
- alledag
- Amurdag
- anderdaags
- arbeidsdag
- atv-dag
- baaldag
- balansdag
- bededag
- betaaldag
- Bevrijdingsdag
- biddag
- bijltjesdag
- bloesjesdag
- boetedag
- bondsdag
- Bondsdag
- bosdag
- brugdag
- bruidsdag
- bruiloftsdag
- buisjesdag
- carrièredag
- compensatiedag
- daags
- daagsanker
- daagstouw
- dag na dag
- dagafschrift
- dagattractie
- dagbalans
- dagbedrag
- dagbehandeling
- dagbesteding
- dagblad
- dagblind
- dagbloem
- dagboek
- dagboekanier
- dagboog
- dagboot
- dagbouw
- dagcentrum
- dagchirurgie
- dagcirkel
- dagcrème
- dagcursus
- dagdag
- dagdagelijks
- dagdeel
- dagdetentie
- dagdief
- dagdienst
- dagdier
- dagdieven
- dagdromen
- dagdroom
- dage
- dagelijks
- dagenlang
- dageraad
- dagexcursie
- daggeld
- daghandel
- daghandelaar
- daghandelen
- dagheilige
- daghit
- daghulp
- daghuur
- dagindeling
- dagkaart
- dagkalender
- dagkant
- dagkapel
- dagkliniek
- dagkoekoeksbloem
- daglelie
- daglengte
- daglicht
- dagloon
- dagmaat
- dagmars
- Dagmars
- dagmat
- dagmenu
- dagmerk
- dagmis
- dagonderwijs
- dagopening
- dagopleiding
- dagopname
- dagopvang
- dagorde
- dagorder
- dagpauwoog
- dagploeg
- dagprijs
- dagproductie (« production journalière »)
- dagprogramma
- dagrantsoen
- dagrecord
- dagrecreant
- dagrecreatie
- dagregister
- dagreis
- dagrente
- dagretour
- dagrijlicht
- dagschaar
- dagschema
- dagschool
- dagschoot
- dagschotel
- dagslaper
- dagslot
- dagsluiting
- dagstalling
- dagtaak
- dagtarief
- dagtekenen
- dagteller
- dagticket
- dagtocht
- dagtoerisme
- dagtrip
- daguil
- dagvaart
- dagverblijf
- dagverbruik
- dagvergoeding
- dagverpleging
- dagvers
- dagvlinder
- dagvlucht
- dagvoorzitter
- dagvullend
- dagwaarde
- dagwacht
- dagwand
- dagwerk
- dagwinde
- dagwinkel
- dagzege
- dagziekenhuis
- dagzij
- dagzijde
- dagzoom
- dagzuster
- dankdag
- derdendaags
- dertiendag
- dierendag
- dinsdag
- doemdag
- doemsdag
- donderdag
- draaidag
- driedaags
- eendaags
- eensdaags
- eendagsbloem
- eendagskuiken
- eendagstoerisme
- eendagstoerist
- eendagsvlieg
- eendagsvlinder
- eendagswedstrijd
- eerdaags
- eerstdaags
- feestdag
- geboortedag
- gedag
- gedenkdag
- gedichtendag
- gehaktdag
- gekkendag
- geldjesdag
- geluksdag
- gerechtsdag
- gerichtsdag
- goedendag
- hamsterdag
- handelsdag
- hartjesdag
- hedendaags
- heidag
- heidedag
- heiligedag
- Hemelvaartsdag
- herdenkingsdag
- Herdenkingsdag
- herfstdag
- hittedag
- hoogdag
- hoogtijdag
- huwelijksdag
- ijsdag
- infodag
- inhaaldag
- introductiedag
- jaardag
- kaderdag
- kalenderdag
- kandeeldag
- kerkdag
- kermisdag
- kerstdag
- kijkdag
- kinderdag
- kliekjesdag
- Koninginnedag
- Koningsdag
- koopdag
- kraamvrouwendag
- kroningsdag
- landdag
- lentedag
- levensdag
- ligdag
- losdag
- maandag
- mandag
- margedag
- marktdag
- meeloopdag
- meerdaags
- meidag
- mensdag
- merkeldag
- mesdag
- metterdag
- middag
- Moederdag
- molendag
- naamdag
- negendaags
- nieuwjaarsdag
- octaafdag
- oefendag
- onderdaags
- ongeluksdag
- onheilsdag
- oogstdag
- oordeelsdag
- opendeurdag
- oudedagsreserve
- oudedagsvoorziening
- oudedagvoorziening
- oudejaarsdag
- ouderdag
- oudjaarsdag
- overdag
- overligdag
- paasdag
- pannenkoekendag
- partijdag
- pendag
- pinksterdag
- pooldag
- Prinsjesdag
- prokkeldag
- protestdag
- rechtsdag
- regeldag
- regendag
- reisdag
- rentedag
- rijksdag
- rokjesdag
- rotdag
- rustdag
- scheppingsdag
- schooldag
- schrikkeldag
- slotdag
- snipperdag
- sportdag
- stagedag
- stakingsdag
- sterfdag
- sterredag
- sterrendag
- studiedag
- terugkomdag
- themadag
- tiendaags
- toogdag
- toondag
- trouwdag
- tuindag
- tweedaags
- Vaderdag
- vakantiedag
- Valentijnsdag
- van dag tot dag
- vandaag
- vastdag
- vastenavonddag
- vastendag
- veertiendaags
- veildag
- verantwoordingsdag
- verdagen
- verjaardag
- verlofdag
- verpleegdag
- verschijndag
- vervaldag
- verzenderkensdag
- verzenderkesdag
- Verzenderkesdag
- verzoendag
- verzuimdag
- vierdaags
- vierdag
- vigiliedag
- vijfdagenweek
- visdag
- vlaggetjesdag
- vleesdag
- vliegtuigspotterdag
- vorstdag
- vrijdag
- vrije dag
- vrouwendag
- waardag
- wachtdag
- wandeldag
- wasdag
- weekdag
- weekenddag
- weerdag
- werkdag
- werkendag
- winterdag
- wisseldag
- woensdag
- zaterdag
- zeedag
- zesdaags
- zevendaags
- ziekendag
- zitdag
- zittingsdag
- zomerdag
- zondag
- zonnedag
Dérivés dans d’autres langues
- Afrikaans : dag
Nom commun 2
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | dag | daggen |
Diminutif | dagje | dagjes |
dag \dɑx\ féminin
- Variante de dagge.
Variantes
Synonymes
- (Sens n° 1) dagtouwtje
Dérivés
Interjection
dag \dɑx\ masculin
- Bonjour, salut.
- Au revoir, ciao, tchao. Note d’usage : la prononciation du « a » sera parfois légèrement allongé pour distinguer le sens du départ de celui de l’arrivée.
Synonymes
Bonjour, salut
- goedenavond
- goedemiddag
- goedemorgen
- hallo
- hoi
- heei
- hey
- goedendag
- goeiendag
- jow (Flandres, familier)
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 100,0 % des Flamands,
- 100,0 % des Néerlandais.
Prononciation
- Pays-Bas : écouter « dag [dɑx] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « dag [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Étymologie
- Du vieux norrois dagr.
Nom commun
Masculin | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | dag | dagen |
Pluriel | dager | dagene |
dag \Prononciation ?\ masculin
Antonymes
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
dag \Prononciation ?\ masculin
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Commun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | dag | dagen |
Pluriel | dagar | dagarna |
Dérivés
- arbetsdag (« journée de travail »)
- bankdag
- bemärkelsedag (« jour mémorable »)
- bröllopsdag
- dagas
- dagblad (« journal, quotidien »)
- dagbok (« journal (de sa vie) »)
- dager
- dagfjäril (« papillon de jour »)
- daghem (« crèche, garderie d’enfants »)
- dagis (« école maternelle, crèche »)
- dagjämning (« équinoxe »)
- daglig (« journalier, quotidien »)
- dagligen (« journellement »)
- dagsform
- dagsfärsk
- dagslön (« salaire journalier »)
- dagtid
- dagtåg (« train de jour »)
- domedag (« jugement dernier »)
- fars dag (« fête des pères »)
- fredag (« vendredi »)
- friluftsdag (« journée de plein air »)
- födelsedag (« anniversaire »)
- god dag (« bonjour »)
- gårdag (« veille, jour qui précède un jour déterminé »)
- halvdag (« demi-journée »)
- helgdag (« fête, jour férié »)
- idag
- klämdag
- lördag (« samedi »)
- mellandag
- morgondag (« lendemain »)
- måndag (« lundi »)
- namnsdag (« fête, jour de la fête du saint dont une personne porte le prénom »)
- nationaldag (« fête nationale »)
- nyårsdag (« jour de l’an »)
- onsdag (« mercredi »)
- rättegångsdag (« jour d'audience »)
- sommardag (« journée d’été »)
- söndag (« dimanche »)
- sötebrödsdagar
- tisdag (« mardi »)
- torsdag (« jeudi »)
- vardag (« jour ouvrable »)
- veckodag
- vinterdag (« journée hivernale »)
- årsdag (« anniversaire d’un évènement »)
Prononciation
- Suède : écouter « dag [Prononciation ?] »
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
dag \Prononciation ?\
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la métrologie
- Lexique en conventions internationales de la physique
- afrikaans
- Mots en afrikaans issus d’un mot en néerlandais
- Noms communs en afrikaans
- Calendrier en afrikaans
- brabançon
- Noms communs en brabançon
- Interjections en brabançon
- breton
- Formes d’adjectifs en breton
- Formes de noms communs en breton
- Formes de verbes en breton
- danois
- Mots en danois issus d’un mot en vieux danois
- Mots en danois issus d’un mot en vieux norrois
- Mots en danois issus d’un mot en proto-germanique
- Étymologies en danois incluant une reconstruction
- Noms communs en danois
- Calendrier en danois
- flamand occidental
- Noms communs en flamand occidental
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en moyen néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en vieux néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en proto-germanique
- Étymologies en néerlandais incluant une reconstruction
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Exemples en néerlandais
- Interjections en néerlandais
- Mots reconnus par 100 % des Flamands
- Mots reconnus par 100 % des Néerlandais
- Calendrier en néerlandais
- norvégien (bokmål)
- Mots en norvégien (bokmål) issus d’un mot en vieux norrois
- Noms communs en norvégien (bokmål)
- norvégien (nynorsk)
- Noms communs en norvégien (nynorsk)
- Calendrier en norvégien
- suédois
- Lemmes en suédois
- Noms communs en suédois
- Calendrier en suédois
- turkmène
- Noms communs en turkmène